Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 15 > i386 > by-pkgid > df323171b943b4f0b99674962906a517 > files > 1550

amsn-0.98.4-1.fc15.i686.rpm

FAQ 1.8
--------

P: Què és aMSN?
R: Amsn és un clon del MS messenger. Et permet mantenir-te en contacte amb els teus amics, intercanviar missatges instantanis i fitxers.


INSTAL·LAR I EXECUTAR
=====================


P: Què necesite per fer funcionar l'aMSN?
R: aMSN està escrit en tcl/tk, només necessites un intèrpret de tcl/tk, 
versió 8.3 o superior. Si no el tens el pots aconseguir de http://tcl.sourceforge.net.
L'intérpret està disponible tant per a Linux, Windows i Mac. Algunes característiques
adicionals requerixen programes extra o llibreries, com l'icon permament,
les imatges per a mostrar o la connexió SSL per a protocol MSN Protocol 9.
 

P: Com instal·le i execute l'AMSN en unix/linux?
R: Simplement descarrega l'arxiu amsn-x_xx.tar.gz. Descomprimix-lo amb:
  gzip -d amsn-x_xx.tar.gz
  tar xvf amsn-x_xx.tar
Es crearà el directori msn/, i l'aMSN ja estarà instal·lat i preparat per a executar-se.
Per executar, escriu:
  cd msn
  ./amsn
si no funciona, prova amb:
  wish amsn
Si el comand "wish" no existix, el teu sistema no té instalat tcl/tk correctament
instalat. Si "wish amsn" funciona però "./amsn" no, edita l'arxiu "amsn" i posa la
ruta correcta a l'executable "wish" a la primera línia. Per defecte, està configurat
a: /usr/bin/wish

P: Una vegada descarregat imagemagick, com active les Imatges per a Mostrar?
R: Una vegada instal·lat imagemagick, ves a la finestra de Preferències de l'aMSN, fes
click en "Altres", vés a un camp amb el nom "CONVERT", fes click en el butó "Explorar".
Llavors vés a la carpeta on has instal·lat imagemagick, i selecciona l'arxiu "CONVERT.EXE". 
Guarda les preferències i reinicia l'aMSN. Vés a Preferències de nou, i comprova que
l'opció "Activar l'opció de rebre Imatges de Mostra d'altres usuaris" (dins la
pestanya Avançades) està activada, ja que es desativa automàticament perquè CONVERT.EXE
no ha pogut ser trobat.

P: Quan faig doble click en l'arxiu "amsn" des d'una finestra d'exploració d'arxius, 
com konqueror o nautilus, m'obri un editor de text enlloc d'obrir l'aMSN!
R: aMSN estpa escrit en tcl/tk, un llenguatge interpretat, d'esta manera l'arxiu "amsn"
és només un arxiu de text amb el codi del programa. El administrador d'arxius pensa que és
un simple arxiu de text, i llença l'editor de text. Per a executar l'aMSN has de seleccionar
l'opció "Obri amb...", "Executar amb..." o similar, i utilitzar el programa "wish" per obrir
l'arxiu "amsn". Com s'ha dit en l'anterior pregunta, si el comandament "wish" no existix, 
necessites instal·lar tcl/tk.

P: Com puc crear un accés directe d'aMSN a l'escriptori?
R: 1.- Inclueix un icon al teu escriptori gnome/kde o un menú que execute el
	comand /on/estigui/instalat/amsn
 	Per exemple
 	/home/usuari/msn/amsn
    2.- Una altre forma de fer el mateix:
    Sent superusuari (root), crea un enllaç de /usr/bin al fitxer amsn.
    ls -s /on/estiga/instalat/amsn amsn
    D'esta forma pots executar amsn només escrivint "amsn" des de qualsevol lloc.
    Llavors incloeix un icon que execute el comand "amsn"


P: Com puc usar l'icon de la barra de feines a Gnome/Kde?
R: Has d'executar "make" dins el directori de plugins, per compilar 
el plugin de gnome1. Necessitaràs les llibreries de desenvolupament gnome. Quan
el plugin estiga compilat, només executa amsn i selecciona Gnome Docking en el
menú d'opcions. Per la versió de l'icon de la barra de freedesktop (compatible amb
Gnome2 i KDE3), fes una ullada a l'arxiu README a plugins/traydoc.
 
UTILITZANT AMSN
===============
 
P: Què significa que en la meua llista de contactes aparega un contacte de color magenta?
R: Vol dir que tu no estàs en la llista de contactes d'aquella persona
 
P: Puc copiar la direcció d'un contacte al portapapers?
R: Si, fes click amb el botó dret en ell i llavors fes click en el menú en la seva direcció.
La direcció de correu del contacte serà copiada al portapapers.
 
P: Com puc accedir a l'historial de missatges que he enviat en una conversa (xat)?
R: Si vos accedir als missatges enviats anteriorment en una finestra de xat,  simplement
has de polsar a la vegada la tecla control junt amb les fletxes d'amunt i avall. Funciona
similar a una terminal. Ctrl+Amunt et porta al missatge anterior i Ctrl+avall al següent.

P: Què signifiquen les llistes de la seció "Privacitat" en les preferències?
R: Hi ha 4 llistes, conegudes com "Llista d"acceptats (AL)", Llista de bloquejats(BL),
Llista inversa(RL) i Llista de contactes. La última d'elles és obvia, i la resta signifiquen el següent:
AL: Esta llista conté les direccions de la gent que pot veure't i parlar amb tu
quan estàn en línia.
BL: Esta és la llista de bloquejats, que conté una llista de persones a les que estàs
bloquejant (no admesos). No et poden vore quan estàs connectat ni poden xarrar amb tu.
RL: Esta és la llista inversa. Conté la llista de persones que t'han posat a la seua
llista de contactes. Les direccions que apareixen en verd son persones que no tens a la teua
llista de contactes, però tu estàs a la seva.
 

P: Vull ficar els meus emoticons personalitzats, com ho he de fer?
R: Hi ha una nova opció en el menú d'emoticons que et permet fer això.
Selecciona-la i t'apareixerà una finestra, on has d"omplir els camps requerits.
El camp "descripció" pot ser el que tu vullgues, només és la descripció que
apareixerà en el globus d"ajuda.
El camp "text disparador" es el text que vols que siga substituït pel nou emoticó.
Per exemple, els emoticons per defecte tenen disparadors com :) :( XD etc... Pots posar varis
textos disparadors separant-los entre ells amb un espai. si vols posar un espai en el text
disparador hauràs de posar tot el text entre cometes, per exemple ["ei tu" ei "mare
cridant"] seria un exemple d'un emoticon amb tres textos disparadors.
El "Nom del fitxer de l'emoticon" és el nom de l'arxiu .gif amb l'imatge de l'emoticon, el
qual ha de tindre un tamany de 19x19 píxels. Realment pot ser tant gran com vullgues, però
si no es de 19x19, el menú o els textos es poden vore malament. Pots escriure directament
el nom complet o la ruta de l'arxiu, utilitzar el butó "navegar", o simplement posar el nom de
l'arxiu sense ruta si este es troba guardat en el directori ~/.amsn/<nom_del_perfil>/smileys
o a msn/skins/<skin>/smileys. L'arxiu serà copiat al teu directori del perfil, per si de
cas després el reanomenes o mous l'arxiu original.
Les mateixes propietats són aplicables per al "Fitxer de so"... aquest s"utilitza per a
reproduïr un so quan l"smiley és mostrat.
Per exemple,
L'emoticon "corder" que es dispara amb el text "corder" té el so d'un beee. El so ha de ser un
arxiu .wav, o qualsevol arxiu de so soportat per el comand de so que tingues configurat
(secció aplicacions dins de les preferències... play, esdplay, artsplay, mpg123...). per
tindre este camp disponible, has d'activar la casella de verificació que posa "Reproduïr
so".
La casella de verificació "Este emoticon és animat" significa evidentment que el .gif
és animat. Si no actives esta casella, i el .gif és animat, es mostrarà com una simple
imatge estàtica.
La opció "No mostres este emoticon al menú d'emoticons" fa que no aparega en el menú,
cosa que no vol dir que no existisca, serà sent disparat amb el text o textos disparadors.
el camp "diferenciar majúscules i minúscules" significa que els textos disparadors
diferenciaràn entre Mayus i Minus, per tant no serà el mateix "Corder" que "corder".
Quan hages acabat la configuració, polsa Bé. Es mostrarà un error si no has configurat
alguna de les 3 opcions, o si els arxius no existeixen o l'usuari no té permís per
obrir-los.
 
P: Els mots (nicks) estàn tallats. És possible tornar a mostrar-los sencers?
R: Si. Per a tindre els mots amb la llargària original completa a la llista de
contactes, en els avisos i en la finestra de conversa (xat), vés a Preferències, 
pestanya Avançades i deshabilita l'opció de truncar.

P: La detecció de bloqueig ja no està disponible... per què?
R: El bug del protocol que ens permetia detectar els bloquejos ha estat reparat.
Ja no és possible detectar això, de manera que no té sentit incloure eixa opció.


SOLUCIONAR PROBLEMES
====================

P: A vegades aMSN es penja, com és això?
R: Normalment, Quan aMSN es penja sol ser degut a un problema amb la configuració
del so. Pot ser que tu estigues escoltant un so però la tarjeta de so estiga bloquejada,
i l'ordre de reproduïr es para fins que la tarjeta estiga disponible. Prova deshabilitant
el so o canviant la configuració de so.


P: Execute l'aMSN, però m'ix este error:
bash: ./amsn: bad interpreter: No such file or directory
R: Necessits instal·lar els paquets del tcl/tk, ja que necessites el intèrpret wish.
Si creus que ja el tens, intenta fer "wish amsn" enlloc de "./amsn". Si funciona, 
edita amsn i canvia la primera línia:
 #!/usr/bin/wish
 amb la ruta del intèrpret wishr.

P: Quan executa MSN m'ix este error:
Error in startup script: bad option "map": must be
compare, first, index, last, length, match, range,
tolower, toupper, trim, trimleft, trimright, wordend,
or wordstart
while executing
"string map $map $md5body"
(in namespace eval "::md5" script line 65)
invoked from within
"namespace eval ::md5 { ... etc
R: Estàs utilitzant una versió de tcl/tk més antga que la 8.3. Actualitza tcl/tk.

P: Després d'actualitzar l'aMSN, em trobe això quan l'execute:
Error in startup script: expected integer but got ""
while executing
"font create menufont -family $family -size $size
-weight normal"
(procedure "::amsn::initLook" line 5)
invoked from within
"::amsn::initLook $family $size $config(backgroundcolor)"
(file "amsn" line 2184)
R: S'han fet alguns canvis en els fitxers de configuració. Una ràpida sol·lució
per a poder tindre la nova versió és esborrar l'antic fitxer config en el teu
directori home.
Esborra /home/elteunomdusuari/.amsn/config i ja hauria d'anar bé.

P: No puc escriure en xinés/japonés/altres llengües en aMSN. Què puc fer?
R: Sembla ser que xcin o alguns priogrames similars no sòn suportats per
l'actual versió de tcl/tk, per això amsn no fuciona tampoc. Has d'esperar fins la
nova versió de tcl/tk i esperar que suporte xcin. Mentrestant, pots escriure el text
en un altre editor, i fer copiar-pegar en la finestra de conversa.
Nou:Internacionalitzatió copia i pega. Si tens problemes pegant caràcters en aMSN,
descarrega i instal·la este versió de Tcl/Tk des d'esta web:
http://jfontain.free.fr/tcl-8.4a3-2.i386.rpm
http://jfontain.free.fr/tk-8.4a3-2.i386.rpm
http://jfontain.free.fr/tcl-thread-8.4a3-2.i386.rpm
Please note that this could be a work around in case
you can't type your language directly in to AMSN, for
example Traditional Chinese using xcin.

P: Puc utilitzar aMSN darrere d'un servidor proxy?
R: Com en la versió de desenvolupament just després de la 0.61,
HTTP proxy suport està disponible. Això significa que només pots connectar-te
darrere un proxy HTTP (com squid per exemple). Si el teu servidr proxy és socks5
llavors no pots connectar-te encara, però el suport per a socks5 arribarà prompte.

P: aMSN sembla estar connectat, però quan inetente iniciar una conversa o canviar d'estat, em desconnecte. Passa a sovint, després s'uns minuts d'inactivitat.
Segurament estic darrere un router o un firewall.
R: Intenta activar "Keepalive (NAT)" en la secció Ferramentes->opcions, en preferències avançades. És un patch per a connexins d'internet compartides, que
envia un paquet "dummy" al servidor cada 2 minuts per mantindre la connexió.

P: L'event de so es repetix. Per exemple si XMMS està executant-se i algú
es connecta o si estàs parlant amb alguna persona, després de tancar XMMS
o l'arxiu ha acabat, tots els events de so que no es podien reproduïr perque
estava el XMMS, ara es reproduixen de manera molesta.
R: Tens moltes sol·lucions. Si utilitzes KDE, pots configurar XMMS per a reproduir
a través d'arts, i utilitzar artsplay com el command de so per a aMSN.
D'esta manera els sons seràn mesclats. Si utilitzes gnome, pots utilitzar esdplay
i configurar xmms per a reproduir a través d'ESD. O enlloc d'utiltzar el command´
de reproducció, pots fer un xicotet script que comprove si /dev/dsp està ocupat,
o lliure, abans de cridar a "play".

P: Utilizant aMSN darrere d'un firewall, o enmascarament d'IP, no funciona
l'enviament d'arxius, puc arreglar-ho?
R: Probàblement el firewall està bloquejant les conexxions d'entrada. La transferència
funciona així: Quan comences a enviar un fitxer, envies una invitació amb la teua
adreça IP i un número de port. Llavors el client remot ha de connectar a la teua
IP:port per començar la transferència.
El port utilitzat és normalment el 6891, 6892 i més (primera transferència pel port 6891,
però si comences una de nova quan encara no ha acabat la primera, llavors s'utilitzarà
el 6892, i així consecutivament).
Per axiò, si utilitzes un firewall, has d'assegurar-te que permets connexions d'entrada
pel port 6891 (i següents si vols poder tindre més d'una connexió a la vegada).
Si estàs dins una xarxa privada, amb adreces privades, com per exemple 192.168.0.x,
és més difícil fer anar la transferència de fitxers. Necessites enviar la IP d'internet
real (pots posar-la manuàlment o dir-li a aMSN que l'endevine des d'una web), enlloc
de l'adreça interna, i dir-li a la porta d'enllaç (el PC amb connexió directa a
internet) que redirigisca les connexions d'entrada al port 6891 al teu PC dins la
xarxa privada.

EXECUTAR EL PROGRAMA EN WINDOWS
================================

P: Puc fer anar el so en Windws?
R: Si, tenim un xicotet programa que es diu plwav.exe que només reproduix un
wav baix Windows. Pots utilitzar-ho com a comand de so (aMSN necessita alguns
programes externs). Vés a Ferramentes->opcions->preferències->aplicacions
i posa "plwav" com el servidor de so.

P: Quan apareix la finestra d'avís, la bara de feines s'amaga parcialment,
puc arreglar-ho?
R: Si, poys moure la finestra d'avís X píxels a l'esquerra i Y píxels amunt.
Pots canviar-ho en Ferraments->opcions->Preferències, dins la secció
"Avançades".

ALTRES
======
P: M'he adonat 	que aMSN obri alguns ports per damunt del 60000. És normal?
És una porta trasera? Per què passa això?
R: És normal. aMSN utilitza sockets com un sistema de bloqueig per a evitar que
dos aMSN utilitzen el mateix perfil a la mateixa vegada (la qual cosa podria
produir problemes). És la millor manera de bloquejar que hem trobat mantenint la independència de plataforma. Si trobs una millor manera de fer això, dis-nos-ho :)
Si mires ~/.amsn/profiles, pots vore quin port està utilitzant-se per a cada perfil.


P: Tinc una altra pregunta, podeu ajudar-me?
R: Si podem. Però primer de tot, pega-li una ullada a la web del projecte
sourceforge, en http://sourceforge.net/projects/amsn, i comprova tots els bugs,
demandes de suport i fòrums generals per voe si el teu problema ja ha sigut contestat.
No mires només el missatges marcats amb "Open". Hi ha una llista desplegable on pots
seleccionar "Closed", o "Pending" al principi de la llista de missatgess.
Les preguntes ja contestades es marquen com Closed.
Abans d'enviar un bug o preguntar per suport, obtin la següent informació:
- Versió d'aMSN.
- Versió de Tcl i de Tk.
- Volcat de pila (Stack trace) de l'error enviat (si és el cas).
- Els últims missatges d'error en la finestra debug (Ctrl+D i Ctrl+S en la llista
de contactes).

Si encara tens preguntes, mira a:
http://amsn.sourceforge.net/wiki/tiki-index.php?page=HOW+TO+help+and+getting+help