<chapter id="kdeprint-highlights"> <title >Cechy systemu &kdeprint;</title> <para >Nowy system &kdeprint; oferuje więcej niż jedno usprawnienie. Jeżeli pracowałeś wcześniej w środowisku, które nie było bardzo rozwinięte, jeśli chodzi o drukowanie, przyjrzyj się kilku pożytecznym możliwościom, które oferuje &kdeprint;</para> <sect1 id="add-printer-wizard"> <title >Asystent <quote >dodawania drukarki</quote ></title> <para >&kdeprint; zawiera <quote >Asystenta dodawania drukarki</quote >. Asystent pomoże Ci dodać i skonfigurować nową drukarkę. Możesz to oczywiście zrobić też ręcznie.</para> <para >&kdeprint; pomoże Ci <quote >odkryć</quote > drukarki. Potrafi on przeskanować środowisko pod kątem dostępnych urządzeń i kolejek. Działa w ramach połączeń sieciowych, korzystając z <acronym >TCP</acronym > (AppSocket, <acronym >aka</acronym > &HP; <trademark class="registered" >JetDirect</trademark >, lub <acronym >IPP</acronym >) lub drukarek <acronym >SMB</acronym >/Samba (<quote >współdzielonych</quote > systemu &Windows;) i częściowo dla bezpośrednio połączonych drukarek pod łączami równoległymi, szeregowymi, lub <acronym >USB</acronym >.</para> <screenshot> <screeninfo >Zrzut ekranu nowego <quote >Asystenta dodawania drukarki</quote ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >To jest zrzut ekranu <quote >Asystenta dodawania drukarki</quote > (nie jest jeszcze zbyt ciekawy, ale...)</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Asystent czyni instalację, oraz wybór sterowników łatwym i szybkim. Wybieranie, konfiguracja i testowanie powinno teraz być łatwe jak nigdy wcześniej na żadnym systemie podobnym do &Linux;a.</para> <!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this --> <!-- doc that is covered --> </sect1> <sect1 id="print-job-control"> <title >Całkowita kontrola zadań drukowania</title> <para >Podgląd zadań wydruku jest automatycznie uruchamiany przez program &kprinter;. Możesz go zaczepić przy panelu &kde; na tacce systemowej. Podgląd umożliwia pełne zarządzanie zadaniami, jeśli jest obsługiwany przez system drukowania.</para> <para >Możesz:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >wstrzymywać i wznawiać zadania drukowania,</para> </listitem> <listitem> <para >przenosić oczekujące zadania do innej drukarki,</para> </listitem> <listitem> <para >anulować oczekujące, lub wykonywane zadania.</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Zrzut okna podglądu zadań wydruku &kdeprint; pokazuje, jakie informacje otrzymujesz: ID zadania, drukarka docelowa, nazwa zadania, właściciel zadania, status zadania i jego rozmiar. W następnej edycji &kdeprint; będzie również dostępna informacja o ilości stron (jak &CUPS; je zlicza, znajdziesz w rozdziale dotyczącym ilości stron, tam też jest więcej informacji o zaletach i ograniczeniach tej opcji).</para> <screenshot> <screeninfo >Wygląd okna podglądu zadań wydruku &kdeprint;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &kdeprint;.</phrase> </textobject> <caption ><para >Wygląd okna podglądu zadań wydruku &kdeprint;.</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> <para >Innym sposobem dotarcia do tych samych informacji (i możliwości kontroli), jest skorzystanie z <inlinemediaobject ><imageobject > <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject > </inlinemediaobject > &kcontrolcenter-mianownik; poprzez wybranie <menuchoice ><guilabel >System</guilabel ><guilabel >Menedżer drukowania</guilabel ></menuchoice >. Jeśli nie widzisz <guilabel >Informacji o drukarce</guilabel >, kliknij <mousebutton >prawym klawiszem myszy</mousebutton > na tle okna i wybierz <guilabel >Pokaż informację o drukarce</guilabel >. Później przejdź do zakładki <guilabel >Zadania</guilabel >, aby zobaczyć:</para> <screenshot> <screeninfo ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Tutaj znajduje się zrzut ekranu przeglądarki zadań drukowania &kdeprint;.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="modules-for-different-subsystems"> <title >Moduły dla różnych systemów druku</title> <para >&kdeprint; korzysta z różnych modułów dla realizacji interfejsu możliwych systemów drukowania. Nie wszystkie moduły są w pełni rozwinięte, ale podstawowe opcje drukowania będziesz miał z:</para> <itemizedlist> <listitem> <para ><acronym >LPD</acronym > (styl <acronym >BSD</acronym >)</para> </listitem> <listitem> <para ><acronym >LPRng</acronym > (&RedHat;, jeśli używasz jego ustawień stylu <acronym >BSD</acronym >),</para> </listitem> <listitem> <para ><acronym >RLPR</acronym > (opcja wiersza poleceń <acronym >LPR</acronym >, która nie wymaga pliku <filename >printcap</filename >)</para> </listitem> <listitem> <para ><quote >zewnętrznymi</quote > poleceniami drukowania (jak w &Netscape;).</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Najważniejszym jednak jest, że w pełni obsługiwany jest system &CUPS;. Moduły dla innych systemów druku, jak <acronym >PLP</acronym >, <acronym >PPR</acronym > i <acronym >PDQ</acronym > będą dostępne później.</para> <para >&kdeprint; sprawia, że &kde; jest bardzo elastyczny. Daje swobodę wyboru użytkownikom &kde; 2.2. Aby móc używać innych systemów drukowania, muszą one, oczywiście, być zainstalowane niezależnie od &kde;. We wcześniejszych wersjach, użytkownicy mieli kłopoty ze starym systemem drukowania w stylu <acronym >LPD</acronym >. Teraz mogą nawet używać systemu &CUPS;. W przyszłości łatwo będzie o integrację nowych systemów, jak tylko pojawią się w dystrybucji.</para> </sect1> <sect1 id="kdeprint-goodies"> <title >Więcej zalet &kdeprint;</title> <subtitle >Czerpanie korzyści ze wszystkich systemów drukowania.</subtitle> <para >Niektóre określone cechy &kdeprint; zależą od wybranego systemu drukowania. Może tak się dziać, ponieważ cechy te zostały zaimplementowane; pamiętaj, że &kdeprint; jest pośrednią powłoką między programami &kde;, a systemem drukowania, ale sam nie jest zamiennikiem dla jakiegokolwiek systemu drukowania. Zależność ta może też istnieć z innego powodu: &kdeprint; jeszcze nie zaimplementował interfejsu dla wszystkich właściwości różnych systemów.</para> <para >Różne dodatkowe opcje programu &kdeprint; działają niezależnie od wybranego systemu drukowania i są dostępne w każdym z nich. Obecnie są to drukarki <quote >specjalne</quote > lub <quote >wirtualne</quote >, oraz niektóre generyczne <quote >filtry wstępne</quote >.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Podgląd wydruku</guilabel ></term> <listitem> <para >Z okna dialogowego drukowania, możesz wybrać opcję zobaczenia podglądu. Drukowany plik jest wówczas przepuszczany przez filtry, które czynią plik możliwym do wyświetlenia na ekranie przy wykorzystaniu &kghostview;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Drukarki specjalne</guilabel ></term> <listitem> <para >Między różnymi dodatkowymi możliwościami &kdeprint;, są też drukarki <quote >specjalne</quote > lub <quote >wirtualne</quote >:</para> <para >Drukarki specjalne mogą:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Drukować do pliku PDF</guilabel ></term> <listitem> <para >Przekształca dokument w plik <acronym >PDF</acronym > z pomocą zewnętrznego programu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Drukować do e-maila</guilabel ></term> <listitem> <para >Wysyła dokument jako e-mail z plikiem <acronym >PDF</acronym >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Drukować do pliku PS</guilabel ></term> <listitem> <para >Zapisuje dokument jako plik &PostScript;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Drukować do faksu</guilabel ></term> <listitem> <para >Wysyła plik jako faks przez dostępny protokół, np. <application >Hylafax</application >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Drukarki <quote >specjalne</quote > pojawiają się w oknie drukowania użytkownika jako <quote >normalne</quote > drukarki. Można je w całości konfigurować.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Filtrowanie</guilabel ></term> <listitem> <para >&kdeprint; dostarcza schematu do określania i konfiguracji Twoich własnych <quote >wstępnych filtrów</quote >. Te filtry mogą działać <emphasis >zanim</emphasis > zostaną wprowadzone do systemu drukowania do dalszej obróbki, ale <emphasis >po</emphasis > tym, jak drukowany plik (&PostScript;, tekstowy lub inny) został wygenerowany przez Twój program.</para> <para >Znajdziesz kilka użytecznych, gotowych do wykorzystania filtrów. Są to:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >filtr <quote >wiele stron na arkuszu</quote >,</para> </listitem> <listitem> <para ><quote >enscriptowy</quote > filtr tekstowy,</para> </listitem> <listitem> <para >i trzy filtry pomagające w druku broszurek.</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Możesz stworzyć swoje własne filtry, oparte na programie, który jest w stanie przetwarzać pliki &PostScript;owe, tekstowe lub graficzne, i drukować któryś z tych formatów.</para> <para >Filtry są konfigurowane przez pliki <acronym >XML</acronym >. Dla doświadczonych programistów konfiguracja filtrów staje się banalnie prosta, ale można ją też przeprowadzić za pomocą intuicyjnego graficznego interfejsu użytkownika. Tak więc nie bój się, nie musisz uczyć się języka <acronym >XML</acronym > z powodu programu &kdeprint;!</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Filtr wielu stron na arkuszu</guilabel ></term> <listitem> <para >Ten filtr jest instalowany razem z &kdeprint;. Pozwala on na tworzenie zmodyfikowanych &PostScript;owych danych wyjściowych z &PostScript;owych danych wejściowych, co umożliwia druk 1, 2, lub 4 stron na pojedynczym arkuszu papieru.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Filtr tekstowy enscript</guilabel ></term> <listitem> <para >Ten filtr instalowany jest razem z &kdeprint;. Pozwala on na stworzenie &PostScript;owych danych wyjściowych z jakiegokolwiek wprowadzonego pliku tekstowego, włączając w to podświetlanie składni w hasłach programowych, estetyczne drukowanie i ładne, możliwe do konfigurowania ramki i nagłówki stron.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Filtry do drukowania broszurek</guilabel ></term> <listitem> <para >Jeśli Twoja drukarka obsługuje opcję druku dwustronnego, możesz użyć jednego, lub kombinacji filtrów do drukowania broszurek.</para> <para >Upewnij się, że ustawiłeś tryb druku dwustronnego z opcją <quote >obracania</quote > wydruku wzdłuż krótszego brzegu strony. Jeśli przez środek zegniesz zadrukowaną stronę, otrzymasz ładną broszurkę.</para> <para >Jeśli masz kłopot, bo Twoje urządzenie drukuje tylko w trybie jednostronnym, możesz zrobić to samo przy wykorzystaniu dwóch różnych fitrów i kilku dodatkowych kroków.</para> <para >W zależności od modelu, najpierw użyj filtra do druku stron <quote >nieparzystych</quote >, później włóż kartki odwrotnie, w odpowiedniej kolejności na podajnik papieru, aby strony parzyste były drukowane na drugiej stronie. Tak zadrukowane strony można złożyć, by otrzymać broszurę.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="cups-plugin"> <title >Obsługa &CUPS;: najważniejszego modułu w &kdeprint;</title> <para >&kdeprint; zawiera moduł dla systemu &CUPS;. &CUPS;, czyli Wspólny System Drukowania dla &UNIX;a (<quote >Common &UNIX; Printing System</quote >) (<ulink url="http://www.cups.org" >http://www.cups.org/</ulink >), jest najbardziej zaawansowanym, wydajnym i elastycznym ze wszystkich systemów drukowania dla &UNIX;a i innych, podobnych do niego systemów operacyjnych. Jest on wciąż nowością, ale opiera się na <acronym >IPP</acronym > (Internet Printing Protocol), dopiero co wyłaniającym się standardzie dla przyszłego drukowania sieciowego. Dla Michaela Goffioula, głównego dewelopera programu &kdeprint;, &CUPS; jest najbardziej oczywistym wyborem.</para> <para >Doświadczeni użytkownicy &kde; mogą być zaznajomieni z programami Michaela: <application >qtcups</application > i <application >kups</application > (we współpracy z Jean-Eric Cuendetem). Były to graficzne &GUI;, poprzednicy systemu &CUPS;, z silnymi powiązaniami z &kde;.</para> <sect2> <title ><application >qtcups</application > i <application >kups</application > — poprzednicy</title> <para >Prawdopodobnie obydwa programy wciąż są szeroko używane. Dla tych, którzy ich nie znają, przygotowaliśmy tutaj krótkie wyjaśnienie.</para> <para ><application >qtcups</application > był graficznym interfejsem dla poleceń drukowania <command >lp</command > lub <command >lpr</command >. Polecenie <application >qtcups</application > otwierało okno, pozwalające na wygodne wybranie drukarki i opcji drukowania. <application >qtcups</application > działało z wiersza poleceń, lub z poziomu programu, jeśli miał on możliwość konfiguracji polecenia drukowania.</para> <para ><application >kups</application > był graficznym administratorem zadań dla serwera i demona &CUPS;. Mogłeś dodawać, usuwać, modyfikować, konfigurować, włączać i wyłączać drukarki. Mogłeś anulować, usuwać, przenosić, zatrzymywać i restartować zadania drukowania; mogłeś również zmieniać ustawienia demona, uruchamiać go, wyłączać i restartować.</para> </sect2> <sect2> <title >&kdeprint; — następca</title> <para >Moduł &CUPS; w &kdeprint; zawiera teraz wszystkie (i więcej) funkcje, których dostarczały <application >qtcups</application > i <application >kups</application > we wcześniejszych wersjach &kde;.</para> <para >Zamiast <command >qtcups</command >, możesz teraz używać polecenia <command >kprinter</command >. A w miejsce <command >kups</command >, prawdopodobnie od teraz będziesz używać <command >kcmshell printmgr</command >. </para> <para >Moduł &kdeprint; dla &CUPS; również pozwala na pełne administrowanie systemem drukowania, tak jak <application >kups</application > robił to wcześniej. Może on uruchamiać, wyłączać i konfigurować demona &CUPS;. Przy jego pomocy możesz również uruchamiać, wyłączać, dodawać i usuwać <quote >drukarki</quote > (tzn. kolejki drukarek) i <quote >egzemplarze</quote > drukarek. Egzemplarze drukarek to kolejki drukarek, czyli to samo fizyczne urządzenie, ale z innymi domyślnymi ustawieniami opcji drukowania.</para> </sect2> <sect2> <title >&kprinter; — Graficzne polecenie drukowania</title> <para >Moduł &kdeprint; dla &CUPS; daje Ci dostęp do <quote >graficznej komendy drukowania</quote >, tak jak <application >qtcups</application > robił wcześniej.</para> <para >Użyj &kprinter; dla jakiegokolwiek programu, nawet nie związanego z &kde;, który pozwala na konfigurację polecenia drukowania. Przykładowo, mogą to być &Netscape; i <application >StarOffice</application >, ale <emphasis >nie</emphasis > jest to możliwe dla większości programów wcześniejszych niż &kde; 2.2.</para> <para >Zrzut okna, jak używać nowej komendy drukowania <command >kprinter</command >, zamiast przestarzałej <command >lpr</command >... Musisz oczywiście mieć polecenie <command >kprinter</command > w $<envar >PATH</envar >, lub podać pełną ścieżkę w oknie, jak <userinput ><filename >/opt/kde/bin/kprinter</filename ></userinput >. &Netscape; zapamięta ją i przy następnym zadaniu drukowania pojawi się okno <command >kprinter</command > do konfiguracji wydruków.</para> <screenshot> <screeninfo >Zrzut ekranu polecenia drukowania <command >kprinter</command >.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >To jest zrzut ekranu, pokazujący jak używać nowego polecenia drukowania <command >kprinter</command >, zamiast staromodnego <command >lp</command > czy <command >lpr</command > w &Netscape;.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Możesz również użyć <command >&kprinter;</command > w wierszu poleceń i zobaczyć, jak pokazuje się takie okno:</para> <screenshot> <screeninfo >Zrzut ekranu polecenia <command >kprinter</command ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase >Zrzut ekranu pokazujące użycie polecenia <command >kprinter</command > z linii poleceń.</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <note ><para >Upewnij się tylko, że podałeś również co najmniej jeden plik do drukowania z wiersza poleceń: <userinput ><command >kprinter</command > <option >/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option ></userinput >. To przekaże Podręcznik administratora programu &CUPS; do okna <command >kprinter</command >, które pojawi się z domyślnie wybraną drukarką.</para> <para >Aby wybrać określoną drukarkę z wiersza poleceń, użyj opcji <option >-d</option >, np.: <userinput ><command >kprinter</command > <option >-d DANKAcolorC2000</option > <option >/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option ></userinput >. Możesz ciągle anulować wybór drukarki <option >DANKAcolorC2000</option > i wybrać inną.</para> <para ><emphasis >Nie możesz</emphasis > jednak przywołać <userinput ><command >kprinter</command ></userinput > bez drukowanego pliku i spodziewać się, że otworzysz okno dialogowe wyboru plików z okna programu &kprinter;. Ta możliwość zostanie dodana dopiero w następnej wersji.</para> </note> <para >Używając <command >kprinter</command > masz możliwość <quote >dzwonienia we wszystkie dzwony i gwizdania we wszystkie gwizdki</quote > swojej drukarki. Będziesz potrzebował specjalnego narzędzia, tak zwanego &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby umożliwić systemowi &CUPS; stworzenie z nim zgodnego tandemu. Więcej przeczytasz o tym w <xref linkend="ppd-files"/>.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="future-plans"> <title >Plany przyszłego rozwoju</title> <para >To, z czego teraz korzystasz, jest pierwszą, bardzo już zaawansowaną wersją &kdeprint;. Ta wersja oczywiście w pełni nadaje się do obsługi drukowania. Możesz nawet pomyśleć, że <quote >nigdy nie było to tak proste</quote > (nawet w czasach, kiedy musiałeś używać &Microsoft; &Windows;).</para> <para >W przyszłości &kdeprint; stanie się nawet lepszy. Będzie lepiej sobie radził z <quote >wykrywaniem</quote > zainstalowanego systemu drukowania. Już teraz &kdeprint; całkiem nieźle automatycznie wykrywa, czy &CUPS; jest zainstalowany w systemie. Ciągle jeszcze w wielu przypadkach trzeba powiedzieć &kdeprint;, czego używasz, jeśli chcesz zachować spuściznę systemu drukowania.</para> <para >Najważniejszym usprawnieniem w najbliższej przyszłości będzie usprawnienie wtyczki <application >LPRng</application >. Obecnie działa ona w wersji podstawowej i jest ograniczona do czystej klasycznej części <acronym >LPD</acronym > programu <application >LPRng</application >.</para> <para >Będziesz mógł również dodawać do systemu drukarki <quote >na bieżąco</quote >, bezpośrednio z okna drukowania, bez potrzeby odwoływania się najpierw do &kcontrol;.</para> <para >Z drobniejszych usprawnień, planowane jest:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >dodanie okna wyboru plików z okna &kprinter;, aby umożliwić wybór dodatkowych plików do bieżącego zadania drukowania</para ></listitem > <listitem ><para >dodanie przycisku <quote >historia</quote > do okna <application >przeglądu zadań drukowania</application >, a także kolumny, pokazującej ilość stron, jaką obliczy dla danego zadania system &CUPS;.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Wreszcie, pojawi się <quote >wtyczka protokołu</quote >, która umożliwi dostęp do systemu drukowania na przykład przez &konqueror-biernik;. Dzięki temu, będziesz wkrótce mógł przeglądać system drukowania z &konqueror-dopelniacz; poprzez skróty takie jak &URL;: <userinput >print://printers/printername</userinput >. Dodany też zostanie wirtualny folder do sekcji usług panelu nawigacji &konqueror-dopelniacz;, dzięki czemu łatwo będzie przeglądać i zarządzać systemem drukowania poprzez &URL; <userinput >print:/manager</userinput >.</para> <para >Skontaktuj się proszę z Michaelem Goffioulem <email >goffioul@imec.be</email >, jeśli masz jakiekolwiek sugestie i uwagi, dotyczące dalszego rozwoju lub używania &kdeprint;.</para> </sect1> </chapter>