Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 1067

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kde; Menu Editor">
  <!ENTITY package "kdebase">
  <!ENTITY firefox "<application
>Firefox</application
>">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book id="kmenuedit" lang="&language;">

<bookinfo>

<title
>Підручник з Редактора меню KDE</title>

<authorgroup>
<author
>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
<author
>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</author>
<othercredit role="reviewer"
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>26 квітня 2011 року</date>
<releaseinfo
>0.8 (&kde; 4.7)</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kmenuedit; надає вам змогу змінювати &kde; &kickoff;, класичне K-меню або інструмент для запуску програм Lancelot. </para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Редактор меню KDE</keyword>
<keyword
>kmenuedit</keyword>
<keyword
>прикладна програма</keyword>
<keyword
>програма</keyword>
<keyword
>меню</keyword>
<keyword
>kickoff</keyword>
<keyword
>Lancelot</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<para
>&kmenuedit; надає вам змогу змінювати &kde; &kickoff;, класичне K-меню, або інструмент для запуску програм Lancelot.</para>

<para
>Запустити &kmenuedit; можна так: наведіть вказівник миші на кнопку інструменту для запуску програм на панелі і клацніть правою кнопкою миші, у контекстному меню, що відкриється, оберіть пункт <guimenuitem
>Змінити список програм...</guimenuitem
> або просто введіть команду <userinput
>kmenuedit</userinput
> у рядку &krunner;.</para>

<para
>&kmenuedit; надає вам можливість:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Переглядати і змінювати поточний інструмент запуску програм (&kickoff;, класичне меню або інструмент запуску програм Lancelot)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Вирізати</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Копіювати</guimenuitem
> і <guimenuitem
>Вставляти</guimenuitem
> пункти меню</para
></listitem>
<listitem
><para
>Створювати і вилучати підменю</para
></listitem>
</itemizedlist>

</chapter>

<chapter id="quickstart">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Додавання пункту меню</title>

  <para
>У цьому прикладі ми додамо пункт &firefox; до підменю <guisubmenu
>Інтернет</guisubmenu
>.</para>
  <para
>Для початку нам слід відкрити &kmenuedit;: отже, наводимо вказівник миші на кнопку інструменту для запуску програм, клацаємо правою кнопкою миші і у контекстному меню обираємо пункт <guimenuitem
>Змінити список програм...</guimenuitem
> — буде запущено &kmenuedit;. Після запуску &kmenuedit; оберіть пункт <guisubmenu
>Інтернет</guisubmenu
>, як це показано на рисунку нижче. <screenshot>
<screeninfo
>Вибираємо <guisubmenu
>Інтернет</guisubmenu
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вибираємо <guisubmenu
>Інтернет</guisubmenu
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
  <para
>Після того як ви обрали підменю <guisubmenu
>Інтернет</guisubmenu
>, виберіть пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Новий елемент...</guimenuitem
></menuchoice
> — буде відкрито діалогове вікно <guilabel
>Новий елемент</guilabel
>, як це показано на рисунку нижче. Введіть назву програми, яку ви хочете додати, у нашому випадку, слід надрукувати <userinput
>firefox</userinput
>. <screenshot>
<screeninfo
>Діалогове вікно <guilabel
>Новий елемент</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно <guilabel
>Новий елемент</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Натисніть клавішу Enter і ви побачите у головному вікні щось на зразок зображеного на рисунку нижче. <screenshot>
<screeninfo
>Новий пункт</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Створено новий пункт.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

<para
>Тепер заповнимо поле <guilabel
>Опис:</guilabel
>, у нашому випадку це <userinput
>Переглядач тенет</userinput
>. <note
><para
>Опис і назву буде показано у інструменті для запуску програм як <quote
>Переглядач тенет (Firefox)</quote
>.</para
></note
> Слід також вказати назву виконуваного файла програми у полі <guilabel
>Команда:</guilabel
>, у нашому прикладі це <userinput
><command
>firefox</command
></userinput
>.</para>
<note
><para
>За основною командою можна вказати декілька шаблонів, які буде заповнено певними значення під час запуску програми: <simplelist>
<member
>%f — назва окремого файла</member>
<member
>%F — список файлів, використовується для програм, які можуть відкривати одразу декілька локальних файлів</member>
<member
>%u — одна окрема адреса URL</member>
<member
>%U — список адрес URL</member>
<member
>%d — тека для файла, яку слід відкрити</member>
<member
>%D — список тек</member>
<member
>%i — одна піктограма</member>
<member
>%m — маленька піктограма</member>
<member
>%c — заголовок</member>
</simplelist
></para>
<informalexample
><para
>Приклад: якщо вам потрібно, щоб firefox запускався з відкритою сторінкою www.kde.org, замість <command
>firefox</command
> вам слід написати <command
>firefox %u www.kde.org</command
>.</para
></informalexample
></note>
<para
>У більшості команд запуску програм передбачено додаткові параметри, наприклад назву профілю у командах запуску &konqueror; або &konsole;. Щоб переглянути список параметрів запуску програми, віддайте команду <userinput
><command
><replaceable
>назва програми</replaceable
></command
> <option
>--help</option
></userinput
> у вікні &konsole;.</para>
<para
>Для нашої програми потрібна відповідна піктограма, отже, натисніть кнопку з типовою піктограмою поряд з полем <guilabel
>Назва:</guilabel
> (зауважте, що типова піктограма може бути порожньою; якщо це так, натисніть область праворуч від поля для введення назви). Буде відкрито діалогове вікно <guilabel
>Вибрати піктограму</guilabel
>, у якому ми зможемо обрати нову піктограму так, як це показано на рисунку нижче. <screenshot>
<screeninfo
>Діалогове вікно <guilabel
>Вибрати піктограму</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно <guilabel
>Вибрати піктограму</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

  <para
>Вибираємо піктограму firefox зі списку і натискаємо Enter. Вікно з завершеною роботою має виглядати схожим на те, яке зображено на знімку нижче. <screenshot>
<screeninfo
>Знімок завершеної роботи</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Ось так має виглядати завершений пункт меню.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

<para
>Тепер виберіть пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Зберегти</guimenuitem
></menuchoice
>, зачекайте доки завершиться <guilabel
>Оновлення налаштувань системи</guilabel
>, тепер у підменю <guisubmenu
>Інтернет</guisubmenu
> інструменті для запуску програм має з’явитися пункт &firefox;!</para>



</chapter>

<chapter id="using-kmenuedit">
<title
>Користування &kmenuedit;</title>

<para
>На лівій панелі програми показано структуру інструменту для запуску програм. Якщо ви переглядаєте пункти на лівій панелі, на правій панелі буде показано докладну інформацію щодо виділено пункту меню.</para>

<sect1 id="details-general">
<title
>Вкладка «Загальні»</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Назва:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Це назва вашої програми у тому вигляді, у якому вона з’явиться у меню інструменту для запуску програм. Вона може відрізнятися від справжньої назви виконуваного файла програми. Наприклад, програма з назвою виконуваного файла <command
>mc</command
> називається "<application
>Midnight Commander</application
>".</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Опис:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Опис буде показано разом з назвою пункту у інструменті для запуску програм. Додайте його, якщо бажаєте.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Коментар:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>У цьому полі можна викласти докладнішу інформацію про програму. Заповнювати це поле необов’язково.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Команда:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Це назва виконуваного файла програми. Не забудьте перевірити, чи маєте ви дозвіл на запуск програми.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ввімкнути зворотній зв’язок запуску</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо у цьому полі є позначка, під час запуску програми ви зможете бачити інформацію, яку вона виводить. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Покласти в системний лоток</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо позначити це поле, після запуску програми у системному лотку з’явиться її піктограма. Після цього ви зможете ховати або розкривати вікно програми за допомогою натискання цієї піктограми. Наведення вказівника миші на піктограму у лотку з наступним натискання правої кнопки миші надасть вам змогу від’єднати або завершити роботу програми. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Показувати лише у &kde;</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо позначено цей пункт, запис програми буде видимим лише у інструменті для запуску програм &kde;, у інших стільничних середовищах ви його не побачите. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="details-advanced">
<title
>Вкладка «Додатково»</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Робочий каталог:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Тут можна визначити робочий каталог програми, тобто каталог, який буде поточним для програми після запуску. Цей каталог не обов’язково повинен збігатися з каталогом, де розташовано виконуваний файл програми.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Виконати в терміналі</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Це поле слід позначити, якщо вашу програму слід запускати лише з емулятора термінала. Це головним чином стосується <link linkend="gloss-console-application"
>консольних програм</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Параметри термінала:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Сюди ви можете вписати всі параметри термінала.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Запускати як інший користувач</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо ви бажаєте запустити цю програму від імені іншого (не вашого) користувача, залиште позначку у цьому полі і вкажіть назву облікового запису цього користувача у полі <guilabel
>Ім’я користувача:</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Поточне клавіатурне скорочення:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Тут ви можете вказати клавіатурне скорочення для запуску вашої програми.</para>

<para
>Натисніть кнопку <guibutton
>Відсутні</guibutton
>, розташовано праворуч від пункту <guilabel
>Поточне клавіатурне скорочення:</guilabel
>.</para>

<para
>Текст на кнопці зміниться на <guilabel
>Ввести...</guilabel
>, і ви зможете натиснути на клавіатурі потрібну комбінацію клавіш, яку буде пов’язано з запуском відповідної програми. </para>
<para
>Ви можете знову скинути значення клавіатурного скорочення до <guilabel
>Немає</guilabel
> за допомогою кнопки: <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="reset.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
>. </para>

<para
>Не забудьте зберегти встановлені вами значення за допомогою натискання піктограми <guiicon
>Зберегти</guiicon
> на панелі інструментів або за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Зберегти</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title
>Довідник з меню</title>

<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Новий елемент...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Додає новий пункт у меню.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-new-submenu">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Нове підменю...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Додає нове підменю.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-new-separator">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Новий розділювач</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Додає у меню новий розділювач.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-save">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Зберегти</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Зберігає меню.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-quit">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Завершує</action
> роботу &kmenuedit;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-cut">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Вирізати</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вирізає поточний пункт меню до кишені.</action
> Якщо ви бажаєте пересунути пункт меню, вам спочатку слід вирізати його до кишені, потім перейти у місце призначення за допомогою лівої панелі, і, нарешті, скористатися функцією <guimenuitem
>Вставити</guimenuitem
>, щоб вставити пункт меню з кишені.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-copy">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Копіювати</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Копіює поточний пункт меню до кишені</action
>. Пізніше ви можете скористатися функцією <guimenuitem
>Вставити</guimenuitem
>, щоб вставити скопійований пункт меню з кишені у місце його призначення. Вставляти цей пункт меню можна декілька разів.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-paste">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Вставити</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вставляє пункт меню з кишені</action
> у поточне вибране місце у <guimenu
>Головному</guimenu
> меню. Щоб скористатися функцією <guimenuitem
>Вставити</guimenuitem
>, вам слід спочатку використати функцію <guimenuitem
>Вирізати</guimenuitem
> або <guimenuitem
>Копіювати</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-delete">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Del</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Вилучити</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вилучає поточний вибраний пункт меню.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-restore">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Відновити в системне меню</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>За допомогою цього пункту можна відновити інструмент запуску програм у тому вигляді, який є типовим, і вилучить всі ваші нетипові параметри. Програма надішле вам запит на підтвердження цієї дії у вигляді діалогового вікна.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показати пенал</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показати або сховати головний пенал</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштувати скорочення...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Тут можна налаштувати клавіатурні скорочення.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштувати пенали...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Тут можна налаштувати інструменти пенала.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-kmenuedit">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор меню &kde;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Відкриває діалогове вікно параметрів редактора меню.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>&kmenuedit; </para>
<para
>Авторські права на програму &copy; 2002, &Raffaele.Sandrini;</para>

<para
>Учасники розробки:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; — перший автор</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Авторські права на документацію &copy; 2000 — &Milos.Prudek;</para>
<para
>Авторські права на документацію &copy; 2008 — &Anne-Marie.Mahfouf;</para>
<para
>Автор оновлення для &kde; 3.0 — &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<glossary id="glossary">
<title
>Глосарій</title>

<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
<glossterm
>Емулятор термінала</glossterm>
<glossdef>
<para
>Емулятор термінала — це проста оболонка у вікні; таке вікно відоме як <quote
>вікно командного рядка</quote
> у деяких інших середовищах. Якщо ви бажаєте використовувати цю оболонку, вам слід знати принаймні декілька команд системного рівня у вашій операційній системі.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-applet">
<glossterm
>Аплет</glossterm>
<glossdef
><para
>Маленька програма, що використовує незначний обсяг пам’яті і площі екрана і, у той же час, надає вам якусь корисну інформацію або є засобом запуску керування чимось. Наприклад, аплет <application
>Годинник</application
> показує поточний час і дату (і навіть календар на місяць, якщо ви його натиснете), а аплет <application
>Спостереження за системою</application
> показує вам поточне навантаження на вашому комп’ютері у режимі реального часу.</para
> </glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-legacy-application">
<glossterm
>Застаріла програма</glossterm>
<glossdef>

<para
>Програма для X-window, яку не було написано з огляду на існування &kde;. Такі програми непогано виконуються і у &kde;. Але вони не отримують автоматичного повідомлення під час завершення сеансу роботи у &kde;. Тому не забудьте зберегти документи, з якими ви працюєте за допомогою цих програм, перш ніж завершувати сеанс роботи у &kde;. </para
> <para
>Крім того, багато з цих програм не підтримують копіювання і вставки з сумісних з &kde; програм. Переглядач &Netscape; 4.x є одним з прикладів таких програм <footnote
><para
>Деякі з програм для <ulink url="http://www.gnome.org"
>GNOME</ulink
> можуть мати обмежені можливості щодо співпраці з програмами &kde;.</para
></footnote
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-console-application">
<glossterm
>Консольна програма</glossterm>
<glossdef>

<para
>Програма від початку написана не для графічного, а для орієнтованого на текст середовища. Такі програми непогано працюють і у &kde;. Їх слід запускати у емуляторі термінала, на зразок &konsole;. Такі програми не отримують автоматичного повідомлення під час завершення сеансу роботи у &kde;. Тому не забудьте зберегти документи, з якими ви працюєте за допомогою цих програм, перш ніж завершувати сеанс роботи у &kde;.</para>

<para
>Консольні програми підтримують копіювання і вставку з програм, сумісних з &kde;. Просто позначте текст у консольній програмі за допомогою миші, перемкніться на сумісну з &kde; програму і натисніть <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>V</keycap
></keycombo
>, щоб вставити текст. Якщо ви бажаєте скопіювати інформацію з програми &kde; у консольну програму, спочатку позначте текст за допомогою миші, натисніть комбінацію клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>C</keycap
></keycombo
>, перемкніться на консольну програму і натисніть середню кнопку миші<footnote
><para
>Якщо у вашої миші немає середньої кнопки, вам слід одночасно натиснути <mousebutton
>ліву</mousebutton
> і <mousebutton
>праву</mousebutton
> кнопки миші. Така операція називається <quote
>емуляцією середньої кнопки</quote
>, щоб вона спрацювала, її має підтримувати ваша операційна система.</para
></footnote
>.</para>

</glossdef>
</glossentry>

</glossary>

&documentation.index;

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->