Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 1165

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd"
> -->
<sect1 id="first-start">
<title
>Перший запуск</title>

<para
>Знайти пункт &knode; можна у підменю <guimenu
>K</guimenu
>-меню <guisubmenu
>Інтернет</guisubmenu
>: натискання пункту меню <guimenuitem
>KNode</guimenuitem
> запустить програму.</para>

<tip>
<para
>Якщо ви не можете знайти пункту меню для &knode; або якщо &knode; не запускається після натискання на пункт меню, прочитайте розділ <link linkend="faq"
>Питання і відповіді</link
>.</para>
</tip>

<para
>Тепер на вашій стільниці має бути показано головне вікно &knode;. Після першого запуску буде відкрито діалогове вікно параметрів програми.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Налаштування &knode;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-start.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>&knode; після першого запуску</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>&knode; після першого запуску</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>У вікні буде показано смужку меню, панель інструментів під нею і смужку стану внизу вікна. Область між панеллю інструментів і смужкою стану буде зайнято вікном, що складається з трьох частин.</para>

<para
>Існує також перегляд тек, який у поточній версії складається з трьох пунктів:</para>

<simplelist>
<member
>Тека <guilabel
>Вихідні</guilabel
></member>
<member
>Тека <guilabel
>Чернетки</guilabel
></member>
<member
>Тека <guilabel
>Надіслані</guilabel
></member>
</simplelist>

<para
>Після повного і правильного налаштування &knode; у цьому перегляді з’являться сервери новин і групи новин, на які ви підписалися.</para>

<para
>У верхній частині знаходиться область перегляду статей. Зараз вона порожня, у ній не показано жодних статей. Безпосередньо під областю перегляду статей знаходиться вікно статті, тут буде показано текст поточної обраної статті. Через те, що зараз у вас немає ніяких статей, всі ці вікна будуть порожніми. Але, звичайно ж, вам не слід засмучуватися, — перед читанням та оприлюдненням новин слід налаштувати деякі параметри програм. Про це ми поговоримо у наступному розділі.</para>

<para
>Тепер перейдемо до налаштування &knode;. Більшість параметрів програми не є аж надто важливими для щоденного її використання, але вам слід знати про ці параметри і їх призначення. Ви можете одразу перейти до глави <quote
>Початок роботи</quote
>, але навіть тим, хто бажає все зробити пошвидше, варто зазирнути до цього підручника. Іншим же користувачам, особливо тим з них, які не мають великого досвіду роботи з інструментом читання новин, ця глава надасть змогу виконати повноцінне налаштування програми, хоча деякі з речей і можуть стати вам зрозумілими лише згодом.</para>

<sect2 id="setting-your-identity">
<title
>Особисті параметри</title>

<anchor id="anc-setting-your-identity"/>

<para
>За допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати KNode...</guimenuitem
></menuchoice
> ви можете відкрити діалогове вікно налаштування &knode;.</para
> 
<para
>Це діалогове вікно поділено на дві частини: у одній з частин буде показано , у якому буде підсвічено верхній запис, <guilabel
>Профіль</guilabel
>; у іншій частині вікна розташовано вміст відповідної вкладки, — пункти цієї частини стосуються профілю, за допомогою якого ви здійснюватимете навігацію групами новин.</para>

<para
>Натисніть кнопку <guibutton
>Змінити</guibutton
>, щоб відкрити таке діалогове вікно:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Діалогове вікно для введення особистої інформації</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Введення особистої інформації</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Введення особистої інформації</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<tip>
<para
>Якщо ви вже налаштували ваші особисті параметри у «Системних параметрах» перед першим запуском &knode;, програма використає вказані вами дані.</para>
</tip>

<sect3>
<title
><guilabel
>Ім’я</guilabel
></title>

<para
>У полі <guilabel
>Ім’я</guilabel
> ви маєте ввести ваше ім’я, наприклад <replaceable
>Ivan Ivanenko</replaceable
> або <replaceable
>Maria Petrenko</replaceable
>. Це ім’я пізніше буде показано у групах новин як ім’я відправника, його зможуть побачити всі отримувачі новин.</para>

<para
>Заповнення поля <guilabel
>Ім’я</guilabel
> є обов’язковим.</para>

<caution>
<para
>У більшості груп новин вважається ввічливим і відповідним до вимог спільноти надсилати новини від власного імені; інші групи новин є менш строгими щодо цієї вимоги. Але бувають і такі випадки, коли використання справжнього імені є небажаним, наприклад у групах новин, де ви бажаєте (і можете) обговорювати дуже особисті питання не розголошуючи власного імені. У таких групах вам мають повідомити за допомогою статуту групи, що анонімність їх учасників є явно дозволеною.</para>
</caution>

<tip>
<para
>У таких особливих випадках у &knode; передбачено параметри, які можна встановлювати окремо для кожної з груп; докладніші відомості можна знайти у розділі щодо <link linkend="group-identity"
>групування локальних профілів</link
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Організація</guilabel
></title>

<para
>Поле <guilabel
>Organization</guilabel
> заповнювати необов’язково. У це поле ви можете ввести, наприклад назву установи, де ви працюєте, або закладу, де ви навчаєтеся, якщо ви користуєтеся &knode; з вашого робочого місця або місця навчання. Якщо ви не заповнюватимете цього поля, згодом його може бути заповнено назвою вашого постачальника послуг інтернету.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Поштова адреса</guilabel
></title>

<para
>Адресу електронної пошти, яку ви введете у це поле буде використано як адресу відправника статей новин, тобто як справжню адресу автора у сполучення зі справжнім ім’ям (вказаним за допомогою поля <guilabel
>Ім’я</guilabel
>).</para>

<para
>Вміст поля <guilabel
>Адреса ел. пошти</guilabel
> буде показано, коли хтось забажає надіслати вам відповідь електронною поштою: повідомлення електронної пошти буде надіслано саме за цією адресою. У багатьох програмах для читання новин адресу відправника буде показано поряд з ім’ям відправника у заголовку статті.</para>

<para
>Заповнення поля <guilabel
>Поштова адреса</guilabel
> є обов’язковим.</para>
<tip>
<para
>Зауважте, що цю адресу електронної пошти буде використано для відповідей, лише якщо не було заповнено поле <guilabel
>Зворотна адреса</guilabel
>. Якщо ж відповідне поле було заповнено, вміст поля <guilabel
>Адреса ел. пошти</guilabel
> буде проігноровано, а всі відповіді будуть надсилатися за адресою, вказаною у полі <guilabel
>Зворотна адреса</guilabel
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Адреса для відповідей</guilabel
></title>

<para
>За допомогою поля <guilabel
>Зворотна адреса</guilabel
> ви можете ввести адресу, відмінну від вказаної вами адреси електронної пошти відправника: якщо хтось забажає відповісти на ваше повідомлення, йому буде показано саме цю адресу як адресу призначення. Прикладом використання пункту <guilabel
>Зворотна адреса</guilabel
> є випадок, коли ви пишете вашу статтю з офісу вдень, але бажаєте отримати відповідь на вашу домашню поштову скриньку, оскільки ваш начальник читає вашу електронну пошту.</para>

<para
>Вводити адресу електронної пошти у це поле слід, лише якщо ця адреса відрізняється від адреси, введеної у полі <guilabel
>Адреса ел. пошти</guilabel
>.</para>

<warning>
<para
>У деяких програмах для читання груп новин у цьому полі навмисно визначається некоректна адреса електронної пошти для того, щоб запобігти отриманню небажаної кореспонденції, але у такому випадку читачі можуть надсилати відповіді на цю некоректну адресу і ви ніколи не отримаєте ці відповіді. Якщо ви користуєтеся подібним способом запобігання небажаним повідомленням, вам слід відповідне зауваження у вашому підписі.</para>
</warning>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Скопіювати-лист-до</guilabel
></title>

<para
>Якщо ви введете у це поле адресу електронної пошти, всі статті буде надіслано до usenet і на цю адресу електронної пошти.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Ключ для підписування</guilabel
></title>

<para
>Якщо ви налаштували використання <acronym
>PGP</acronym
> або GnuPG, ви зможете обрати ваш ключ для підписування за допомогою кнопки <guibutton
>Змінити...</guibutton
>. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Увімкнути підпис</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде вибрано цей варіант, до нових, створених з цього профілю, додаватиметься підпис.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Файл</guilabel
></title>

<para
>У полі <guilabel
>Файл підпису</guilabel
> слід вказати файл, вміст якого буде додано до кожної з ваших статей.</para>

<para
>Файл підпису — це звичайний текстовий файл, у якому повинно міститися не більше чотирьох рядків. У цьому файлі може, наприклад, міститися посилання на вашу домашню сторінку з відповідним посиланням, ваша поштова адреса з вашим номером телефону (який у такому разі, звичайно ж, побачать геть усі, хто читатиме кожну з ваших статей) або просто чудова цитата. Підпис є вашим, так би мовити, розпізнавальним знаком, який позначає всі ваші статті. Тому ваш підпис не повинен бути зробленим абияк або дратувати інших: старий жарт, який читача примушують читати раз за разом не викличе симпатії до вас або інтересу до ваших статей у інших учасників групи новин.</para>

<para
>Ви можете напряму ввести назву файла з підписом, але набагато зручніше скористатися для введення кнопкою праворуч від поля для введення. У відповідь на натискання цієї кнопки програма відкриє діалогове вікно, у якому ви можете зі зручностями обрати файл підпису за допомогою вказівника миші. За допомогою кнопки <guibutton
>Редагувати файл</guibutton
> ви зможете після вибору файла змінити текст підпису.</para>

<tip>
<para
>Немає потреби у включенні рядка-роздільника у підпис, оскільки &knode; вставляє його автоматично.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Цей файл є програмою</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, файл підпису вважатиметься не текстовим файлом, а програмою. Такий файл підпису буде запущено як програму, а виведені дані буде використано як підпис. Таким чином, ви зможете використовувати випадковий підпис або скористатися <application
>fortune</application
> або <application
>KSig</application
> для створення чудового підпису.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Вказати підпис нижче</guilabel
></title>

<para
>Якщо ви позначите цей пункт, ви зможете ввести текст підпису напряму у поле для введення, розташоване нижче.</para>

<tip>
<para
>Будь ласка, переконайтеся, що у такому випадку ваш <glossterm
>підпис</glossterm
> складається не більше ніж з 4 рядків. Додавати до підпису рядок відокремлення непотрібно, оскільки &knode; додасть його автоматично.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
>Загальні зауваження</title>

<para
>Пізніше ви зможете підлаштувати профіль окремо для кожної з груп, на які підпишетеся, за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Група</guimenu
> <guimenuitem
>Властивості групи</guimenuitem
></menuchoice
>, ви можете, наприклад, вказати підпис англійською для груп новин англійською і підпис німецькою для груп новин німецькою. Окрім зміни мови, можна обирати підписи і за контекстом, наприклад підписом у групі, присвяченій куховарству, може бути ваш улюблений рецепт, у групі ж власників котів ви можете вказати прізвиська ваших дванадцяти котів.</para>

<para
>Докладніші відомості можна знайти у розділі, присвяченому <link linkend="group-identity"
>групуванню локальних профілів</link
>.</para>

<para
>Наступним кроком налаштування є налаштування облікового запису новин.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="setting-the-news-account">
<title
>Налаштування облікового запису новин</title>
<anchor id="anc-setting-the-news-account"/>

<para
>Тепер нам слід повідомити &knode; про те, звідки слід отримувати новини і куди пізніше слід надсилати ваші статті. Натисніть пункт <guilabel
>Облікові записи</guilabel
>. Виберіть вкладку <guilabel
>Сервери новин</guilabel
>, оскільки нам спочатку потрібно налаштувати обліковий запис новин: список облікових записів все ще залишається порожнім.</para>

<para
>Щоб створити новий обліковий запис, натисніть кнопку <guibutton
>Додати...</guibutton
>. Програма відкриє таке діалогове вікно:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Діалогове вікно <guilabel
>Новий обліковий запис</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно <guilabel
>Новий обліковий запис</guilabel
></phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Діалогове вікно <guilabel
>Новий обліковий запис</guilabel
></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Ім’я</guilabel
></title>

<para
>У полі <guilabel
>Назва</guilabel
> ви можете написати все, що вам завгодно, — введений вами текст згодом буде показано на панелі перегляду тек. Ви, наприклад, можете ввести назву компанії-постачальника послуг інтернету. У нашому випадку ми ввели назву <userinput
>Мій обліковий запис новин</userinput
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сервер</guilabel
></title>

<para
>Поряд з наступним полем стоїть позначка <guilabel
>Сервер</guilabel
>. На відміну від даних поля <guilabel
>Назва</guilabel
>, дані, введені вами у це поле, є важливими. Назву сервера нерозривно пов’язано з самим сервером. Потрібні для заповнення цього поля дані можна отримати від вашого постачальника послуг інтернету. Якщо вам не відома назва сервера новин, вам слід про неї дізнатися: без цих даних ви не зможете читати новини. Якщо у вашого постачальника послуг інтернету немає власного сервера, ви можете скористатися публічним сервером (такі сервери у спільне використання часто надають університети).</para>

<para
>У нашому зразку налаштування ми ввели назву сервера <userinput
><systemitem class="systemname"
>news.server.com</systemitem
></userinput
>. Вам, звичайно ж, слід ввести справжню назву вашого сервера новин.</para>

<tip>
<para
>Якщо ви бажаєте використовувати &knode; з локальним сервером новин, введіть у це поле назву <userinput
><systemitem class="systemname"
>localhost</systemitem
></userinput
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Порт</guilabel
></title>

<para
>У наступному полі, <guilabel
>Port</guilabel
>, вже введено типове значення. Порт позначає, грубо кажучи, канал даних, на якому сервер очікує запитів на отримання новин. Типово, номером цього порту є 119, цим значенням можна скористатися у більшості випадків; тому ми не змінюватимемо його у нашому прикладі.</para>
</sect3>
<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
><guilabel
>Hold connection for</guilabel
></title>

<para
>The time value you enter here is used if you have
established a connection to the news server and if, for whatever
reason, no data is received from or transmitted to the news
server: after the specified time has elapsed &knode; will automatically
disconnect. This, amongst other things, relieves the server of
unnecessary connections which would otherwise reduce its availability
for other subscribers; it also makes sure that an automatically-established
Internet connection is not held unnecessarily even if no data is
being sent or received.</para>

<tip>
<para
>This settings mainly makes sense if one receives and reads
news online; for local news servers it is of almost no importance. If
this waiting time is set too low, there can be waiting periods if you
read a longer article and do not do <quote
>anything</quote
> for some
time: &knode; will have canceled the connection to the server by then (after
the time period has elapsed) and has to reestablish it, causing a delay.</para>
<para
> If the waiting time is set too high you might waste online
time whilst doing nothing (perhaps increasing your phone bill).</para
></tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Timeout</guilabel
></title>

<para
>If &knode; connects to the news server it waits no longer than the
time specified here for an answer; if the period is exceeded &knode; cancels
the connection attempt and you will get an error message stating that the
server is not responding.</para>

<tip>
<para
>Depending on the quality of your Internet account and the
news server's current load there can be busy periods where
&knode; cancels the connection; if this happens frequently, you should
set this setting to a higher value.</para>
</tip>
</sect3>
-->
<sect3>
<title>
<guilabel
>Отримувати описи груп</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, &knode; додатково надсилатиме запит щодо доступних описів груп, ці описи буде показано у діалоговому вікні <guilabel
>Підписатися на групу новин</guilabel
>.</para>

<tip>
<para
>Не у всіх груп є описи, отже відсутність опису групи під час наступної спроби на неї підписатися не є помилкою.</para>
</tip>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сервер потребує авторизації</guilabel
></title>

<para
>Пункт <guilabel
>Сервер потребує автентифікації</guilabel
> слід позначати, лише якщо для отримання статей з сервера потрібно вказувати ім’я користувача і пароль. Ви можете дізнатися, чи слід позначати цей пункт, у вашого постачальника послуг інтернету або супровідника сервера новин.</para>

<tip>
<para
>Якщо вам не відомо, чи слід позначати цей пункт, спочатку не позначайте його: якщо пізніше під час з’єднання ви отримаєте повідомлення про помилку, спробуйте позначити цей пункт. Якщо ж вам відомо, що пароль потрібен, введіть ваше ім’я користувача у поле <guilabel
>Користувач</guilabel
>, а відповідний пароль — у поле <guilabel
>Пароль</guilabel
>.</para>
</tip>

<para
>За допомогою вкладок <guilabel
>Профіль</guilabel
> і <guilabel
>Очищення</guilabel
> ви можете вказати параметри профілю та очищення даних для цього сервера. </para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Загальні зауваження</title>

<para
>Отже, ви завершили налаштування вашого облікового запису новин. Ви можете підтвердити введені дані і зберегти параметри натисканням кнопки <guibutton
>Гаразд</guibutton
>. Після того, як ви натиснете цю кнопку, у списку облікових записів з’явиться новий запис з назвою, введеною вами раніше у поле <guilabel
>Назва</guilabel
>. Якщо ви поглянете уважніше, ви помітите, що обліковий запис з’явився і на панелі тек.</para>

<para
>За допомогою натискання кнопки <guibutton
>Підписатися</guibutton
> ви можете перейти безпосередньо до діалогового вікна оформлення підписки на групи новин, але нам потрібно виконати ще деякі дії, отже ми не натискатимемо цієї кнопки саме зараз: існує декілька способів досягти потрібного нам результату.</para>

<para
>З глави <link linkend="multiple-news-accounts"
>Керування декількома обліковими записами новин</link
> ви можете дізнатися про те, як працювати з декількома обліковими записами новин, але ми поки що обмежимося одним обліковим записом. Здебільшого одного облікового запису достатньо для всіх потреб.</para>

<caution>
<para
>Будь ласка, зауважте, що деякі з постачальників послуг інтернету дозволяють отримувати новини лише з власного сервера новин, якщо ваш комп’ютер з’єднано з інтернетом за допомогою сервера постачальника.</para>
</caution>

<para
>Тепер перейдемо до налаштування облікового запису електронної пошти.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="setting-the-mail-account">
<title
>Налаштування поштового облікового запису</title>

<para
>Перейдіть на вкладку <guilabel
>Сервер пошти (SMTP)</guilabel
>, натисніть кнопку <guibutton
>Додати</guibutton
> і виберіть тип облікового запису зі списку діалогового вікна <guilabel
>Створення облікового запису вихідної пошти</guilabel
>. Для облікового запису <guilabel
>SMTP</guilabel
> буде показано діалогове вікно, подібне до наведеного нижче.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Діалогове вікно налаштування облікового запису електронної пошти</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Налаштування облікового запису пошти</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Налаштування облікового запису пошти</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Ви можете помітити, що це діалогове вікно дуже подібне до діалогового вікна налаштування параметрів облікового запису новин, але навіщо нам обліковий запис електронної пошти у програмі для читання груп новин?</para>

<para
>Іноді у вас виникатиме потреба відповісти авторові статті безпосередньо, без надсилання повідомлення до групи новин, наприклад, якщо ви бажаєте зробити якийсь дуже особистий коментар або бажаєте виправити помилку. Іноді повідомлення електронної пошти краще ніж публічне зауваження.</para>

<para
>Ось чому у &knode; передбачено можливість відповіді електронною поштою. Якщо ви бажаєте скористатися цією можливістю, вам слід повідомити &knode; про спосіб, у який ви надсилатимете повідомлення електронної пошти: вам просто слід вказати адресу сервера електронної пошти. Якщо ви вже налаштувати обліковий запис електронної пошти, наприклад за допомогою &kmail;, ви можете повторно використати параметри, які ви вказали під час налаштування.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Сервер вихідної пошти</guilabel
></title>

<para
>Назва (адреса) вашого поштового сервера, вказана вашим постачальником послуг інтернету або системним адміністратором. Все, що вам потрібно зробити, це ввести назву поштового сервера у поле <guilabel
>Сервер вихідної пошти</guilabel
>.</para>

<para
>У нашому прикладі було введено <userinput
><systemitem class="systemname"
>mail.server.com</systemitem
></userinput
></para>

<tip>
<para
>Якщо у вашій системі працює локальний сервер пошти, ви можете надсилати пошту за його допомогою. Для цього виберіть пункт Sendmail у списку типів облікових записів.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Порт</guilabel
></title>

<para
>Знову ж таки, у полі <guilabel
>Порт</guilabel
> буде вказано типове значення, у цьому випадку значення 25. Вам не слід змінювати це значення, хіба що ваш постачальний послуг інтернету використовує якісь екзотичні налаштування і повідомляє вам, що слід вказати інше значення. У нашому прикладі ми не змінюватимемо значення у цьому полі.</para>

</sect3>

<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
>Hold connection for</title>

<para
>This value is important: if you have established a connection
with your mail server and there is no data transfer occurring &knode;
cancels the connection to your mailserver after the specified amount
of time has elapsed.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Timeout</guilabel
></title>

<para
>When &knode; tries to connect to the mail server it will wait this
long for a reply from the server; if this time is exceeded, you will get a
error message.</para>

<tip>
<para
>Depending on the quality of your connection and the actual load
of your mail server you might get long reply times; if &knode; cancels
the connection due to this, you should increase the timeout.</para>
</tip>
</sect3>
-->
<sect3>
<title
>Загальні зауваження</title>

<caution>
<para
>Деякі з постачальників послуг інтернету дозволяють надсилати поштові повідомлення лише за допомогою власного поштового сервера після того, як ви перевірите вашу поштову скриньку на наявність нових поштових повідомлень: таким чином зменшується потік спаму.</para>

<para
>З тих же причин деякі з постачальників послуг інтернету дозволяють надсилати поштові повідомлення лише за допомогою власних поштових серверів. Наприклад, подібні налаштування є типовими для GMX, вони ще не підтримуються ні &knode;, ні &kmail;.</para>
</caution>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="knode-appearance">
<title
>Визначення вигляду програми</title>

<para
>За допомогою вкладки налаштування <guilabel
>Вигляд</guilabel
> ви зможете вказати кольори, кодування та розміри шрифту символів тексту у вікні статей. На наведеному нижче знімку показано вигляд цієї сторінки налаштування.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Налаштування за допомогою сторінки «Вигляд»</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-colors-fonts.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Налаштування за допомогою сторінки «Вигляд»</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Налаштування вигляду</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Використовувати нетипові кольори</guilabel
></title>

<para
>Якщо ви позначите цей пункт, ви зможете за допомогою розташованого нижче списку налаштувати параметри кольорів, які &knode; використовуватиме для показу тексту. Щоб обрати колір, наведіть вказівник миші на відповідний пункт у списку і двічі клацніть лівою кнопкою миші, — програма відкриє діалогове вікно вибору кольорів &kde;.</para>

<para
>Параметри кольорів можна налаштувати лише після позначення відповідного пункту, у іншому випадку подвійне клацання кнопкою миші на пунктах списку не призводитиме ні до яких наслідків.</para>

<caution>
<para
>Якщо позначено пункт <guilabel
>Використовувати нетипові кольори</guilabel
>, &knode; не використовуватиме пізніші зміни у загальних параметрах кольорів &kde;, замість цього програма використовуватиме вказані на цій сторінці шрифти.</para>
</caution>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Використовувати нетипові шрифти</guilabel
></title>

<para
>Якщо ви позначите цей пункт, ви зможете за допомогою розташованого нижче списку налаштувати шрифти, які &knode; використовуватиме для показу тексту. Щоб обрати шрифт, наведіть вказівник миші на відповідний пункт у списку і двічі клацніть лівою кнопкою миші, — програма відкриє діалогове вікно вибору шрифтів &kde;.</para>

<para
>Параметри шрифту можна налаштувати лише після позначення відповідного пункту, у іншому випадку подвійне клацання кнопкою миші на пунктах списку не призводитиме ні до яких наслідків.</para>

<caution>
<para
>Якщо позначено пункт <guilabel
>Використовувати нетипові шрифти</guilabel
>, &knode; не використовуватиме пізніші зміни у загальних параметрах шрифтів &kde;, замість цього програма використовуватиме вказані на цій сторінці шрифти.</para>
</caution>
</sect3>

</sect2>

<sect2 id="setting-news-general">
<title
>Загальні параметри новин</title>

<para
>Тепер перейдіть до сторінки <guibutton
>Читання новин</guibutton
> і відкрийте вкладку <guibutton
>Загальні</guibutton
>. На наведеному нижче знімку показано відповідну вкладку, на якій буде показано параметри, які можна налаштувати за її допомогою.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Вкладка <guilabel
>Загальне</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-read-news-settings.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вкладка загальних параметрів</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Вкладка загальних параметрів</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Вам не потрібно зараз змінювати жоден з цих параметрів, але ми почергово обговорили їх призначення для того, щоб ознайомити вас з можливостями &knode;.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Автоматично перевіряти чи є нові статті</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, &knode; намагатиметься надіслати запит до сервера щодо отримання нових статей після вибору групи новин. Подібне налаштування доцільне, якщо ви використовуєте &knode; у зв’язці з сервером новин: звантаження повідомлень, очевидно, працюватиме, лише якщо буде доступним сервер. За використання сервера, доступ до якого буде відкрито лише через інтернет-з’єднання, позначення цього пункту навряд чи матиме сенс, тому його слід залишити непозначеним.</para>

<para
>Якщо систему не налаштовано таким чином, щоб вона встановлювала інтернет-з’єднання за потреби, ви бачитимете повідомлення про помилку кожного разу, коли обиратимете групу новин.</para>

<para
>Якщо у вас виникне бажання отримувати статті протягом з’єднання з сервером, вам слід скористатися пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Група</guimenu
> <guimenuitem
>Отримати нові статті</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Максимальна кількість статей для звантаження</guilabel
></title>

<para
>За допомогою цього пункту можна обмежити кількість статей, запит на звантаження яких програма можна надсилати до сервера. Налаштоване вами значення стосуватиметься лише окремої групи. Якщо встановлено, наприклад, значення 300, буде надіслано запит на звантаження лише 300 найновіших статей; інші статті не будуть звантажуватися.</para>

<warning>
<para
>Якщо ви маєте справу з групами новин, кількість повідомлень у яких достатньо висока, низькі значення параметра цього пункту можуть призвести до недоотримання важливих статей. Подібна ситуація може виникнути, якщо ви тільки-но підписалися на групу новин або давно не звантажували статей, у таких випадках кількість статей може перевищити вказане у цьому пункті значення.</para>
</warning>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Позначати статтю як прочитану після</guilabel
></title>

<para
>Статті, які ви відкрили у вікні статей буде позначено як прочитані через вказану за допомогою цього пункту кількість секунд. Якщо ви встановите досить високе значення, ви уникнете позначення програмою статей, до вмісту яких ви лише зазирнули, як прочитаних. З іншого боку, високі значення можуть дратувати, якщо ви маєте справу з коротенькими статтями, читання яких займає менше часу, ніж вказаний вами за допомогою цього пункту проміжок часу: якщо ви переглядаєте такі статті швидко, програма не встигне змінити позначку «непрочитане», хоча ви вже і ознайомилися з вмістом статті. Отже, вам слід налаштувати значення у цьому пункті відповідно до ваших особистих уподобань.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Позначати копії статті, що надіслані до інших груп, як прочитані</guilabel
></title>

<para
>Іноді <glossterm
>статті</glossterm
> надсилають до декількох груп новин, такі дії називають кроспостингом (crossposting). Якщо ви позначите цей пункт, такі статті буде позначено як прочитані у всіх групах новин, до яких їх було надіслано, якщо ви прочитаєте статтю у одній з цих груп.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Кмітливе гортання</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, рядки у списку статей гортатимуться поступово, без перестрибування на наступний рядок. </para
> <!-- LW: FIXME could be explained a tiny bit better -->

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показувати всю гілку, при її розкриванні</guilabel
></title>

<para
>За допомогою позначення цього пункту ви можете наказати програмі показувати дискусію повністю (з декількома рівнями відповідей) після натискання значка «плюс» перед пунктом дискусії. Якщо цей пункт не буде позначено, програма розгортатиме лише безпосередні відповіді на поточну статтю.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Типовий для розкритих гілок</guilabel
></title>

<para
>За допомогою позначення цього пункту ви можете увімкнути або вимкнути типове розгортання гілок зі статтями.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показувати оцінки статей</guilabel
></title>

<para
>За допомогою цього пункту ви можете увімкнути або вимкнути показ стовпчика оцінки у перегляді статей.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показувати кількість рядків</guilabel
></title>

<para
>За допомогою цього пункту ви можете увімкнути або вимкнути показ стовпчика кількості рядків у перегляді статей.</para>

</sect3>

<!-- missing Date Display options -->

<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
><guilabel
>Cache size for headers</guilabel
></title>

<para
>Here you can configure how much memory &knode; should use for
the caching of the headers.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Cache size for articles</guilabel
></title>

<para
>Here you can configure, how much memory &knode; should use for
the caching of the articles.</para>

</sect3>
-->
</sect2>

<sect2>
<title
>Навігація</title>

<para
>Тут ви можете змінити деякі з параметрів навігаційних можливостей &knode;. Зазвичай, всі пункти на цій вкладці не буде позначено, але, якщо вам не подобаються типові параметри, ви можете їх змінити.</para>
<!-- not in 4.7 
<sect3>
<title
><guilabel
>General</guilabel
></title>

<para
>The keyboard behavior between &knode; and &kmail; is a bit
different; with the <guilabel
>Emulate the keyboard behavior of
KMail</guilabel
> switch you can activate the same keyboard behavior
as in &kmail; for &knode;.</para>

</sect3>
-->
<sect3>
<title
><guilabel
>Вибір «Позначити всі як прочитані» призведе до виконання таких дій</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено пункт <guilabel
>Перейти до наступної групи</guilabel
>, &knode; автоматично відкриватиме наступну групу після позначення вами всіх статей поточної групи як «прочитані».</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Вибір «Позначити гілку як прочитану» призведе до виконання таких дій:</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено пункт <guilabel
>Закрити поточну гілку</guilabel
>, &knode; автоматично згортатиме гілку, якщо ви позначите її як прочитану.</para>

<para
>Якщо буде позначено пункт <guilabel
>Наступна непрочитана гілка</guilabel
>, &knode; автоматично показуватиме наступну гілку після позначення вами попередньої гілки як «прочитаної».</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Вибір «Ігнорувати гілку» призведе до виконання таких дій:</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено пункт <guilabel
>Закрити поточну гілку</guilabel
>, &knode; автоматично згортатиме гілку після того як ви вирішите ігнорувати її.</para>

<para
>Якщо буде позначено пункт <guilabel
>Наступна непрочитана гілка</guilabel
>, &knode; автоматично показуватиме наступну гілку після позначення вами попередньої гілки як «ігнорувати».</para>

</sect3>

<!-- missing "Leaving Group " Triggers Following Actions
  -->
</sect2>

<sect2 id="knode-scoring-settings">
<title
>Правила оцінювання</title>

<para
>Для того, щоб впорядкувати статті, ви можете їх оцінювати. Стандартною оцінкою є 0: вища оцінку означає, що <glossterm
>стаття</glossterm
> є цікавою; нижча оцінка означає, що стаття нецікава.</para>

<para
>У середній частині цього вікна ви побачите велику білу ділянку, у ній буде наведено перелік ваших правил оцінки. За допомогою правил оцінювання &knode; може оцінювати отримані статті у автоматичному режимі. Якщо, наприклад, певна особа завжди надсилає якісь нісенітниці, ви можете автоматично знизити оцінку всіх її статей для того, щоб програма їх не показувала.</para>

<para
>За допомогою кнопок, розташованих під списком правил оцінювання, ви можете редагувати, додавати, вилучати і копіювати правила. Ми поки що не торкатимемося цієї можливості, оскільки вона не є ключовою у налаштуванні &knode;.</para>

<para
>Докладніші відомості щодо оцінки можна знайти у главі <link linkend="anc-score-watch-ignore"
>Оцінювання, спостереження та ігнорування</link
>.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Типова оцінка для проігнорованих гілок</guilabel
></title>

<para
>Зазвичай, вам знадобляться лише функціональні можливості ігнорування і спостереження. За їх допомогою можна позначити гілку як цікаву або не дуже. За допомогою цього пункту ви можете налаштувати типову оцінку для ігнорування гілок. Після цього використання пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Оцінювання</guimenu
> <guimenuitem
>Ігнорувати гілку</guimenuitem
></menuchoice
> надаватиме вказану вами оцінку всіх повідомленням з гілки, а також застосовуватиме оцінку до наступних повідомлень-відповідей цієї гілки.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Типова оцінка для переглянутих гілок</guilabel
></title>

<para
>Якщо певна стаття видається вам цікавою, вона отримує оцінку вищу за 0. За допомогою цього пункту ви можете ввести типову оцінку для таких статей. Після цього вибір пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Оцінювання</guimenu
> <guimenuitem
>Спостерігати за гілкою</guimenuitem
></menuchoice
> надаватиме цю оцінку всім повідомленням гілки, а також всім повідомленням-відповідям з цієї гілки.</para>

<tip>
<para
>Ви можете скористатися натисканням клавіші <keycap
>W</keycap
>, щоб спостерігати за гілкою, або клавішу <keycap
>I</keycap
>, щоб ігнорувати.</para>
</tip>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="knode-filter-settings">
<title
>Параметри фільтрування</title>

<para
>На цьому знімку показано параметри фільтрування.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Параметри фільтрування</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-filters.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Параметри фільтрування</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Параметри фільтрування</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>На цій вкладці буде показано два списки. У верхньому списку з позначкою <guilabel
>Фільтри</guilabel
>, буде показано всі визначені фільтри. На початку користування &knode; у цьому списку буде показано лише попередньо визначені фільтри.</para>

<para
>За допомогою кнопок <guibutton
>Додати</guibutton
>, <guibutton
>Вилучити</guibutton
>, <guibutton
>Редагувати</guibutton
> і <guibutton
>Копіювати</guibutton
> ви можете додавати нові фільтри або вилучати непотрібні фільтри. Зараз ми не обговорюватимемо ці можливості, оскільки вони не є ключовими у налаштуванні &knode;.</para>

<para
>Докладніші відомості щодо фільтрів можна знайти у розділі <link linkend="using-filters"
>Визначення і користування фільтрами</link
>.</para>

<para
>У списку, розташованому нижче і позначеному міткою <guilabel
>Меню</guilabel
>, буде показано меню <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Фільтр</guisubmenu
></menuchoice
>, доступ до якого можна отримати за допомогою панелі меню. За допомогою цього списку ви зможете налаштувати порядок пунктів у відповідному меню.</para>

<para
>Натискання кнопки <guibutton
>Вгору</guibutton
> підніматиме обраний фільтр на одну позицію вище у списку. Спробуйте: оберіть другий фільтр і натисніть кнопку <guibutton
>Вгору</guibutton
>: фільтр підніметься на одну позицію.</para>

<para
>За допомогою натискання кнопки <guibutton
>Вниз</guibutton
> можна виконати протилежну дію: оберіть фільтр, який ви тільки-но підняли вгору і натискайте кнопку <guibutton
>Вниз</guibutton
>, аж доки фільтр не опиниться на попередній позиції.</para>

<para
>За допомогою двох кнопок, <guibutton
>Додати роздільник</guibutton
> і <guibutton
>Вилучити роздільник</guibutton
> ви можете візуально групувати фільтри у меню. У списку роздільники буде показано як <literal
>====</literal
>; у меню їх буде показано приємнішими у спогляданні горизонтальними лініями. Спробуйте додати роздільник, а потім вибрати його і вилучити за допомогою кнопки <guibutton
>Вилучити роздільник</guibutton
>.</para>

<para
>Побачити будь-які внесені вами за допомогою цього діалогового вікна зміни можна за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Фільтр</guisubmenu
></menuchoice
> після закриття цієї вкладки.</para>

</sect2>

<sect2 id="knode-headers">
<title
>Заголовки</title>

<anchor id="anc-knode-headers"/>

<para
>За допомогою цієї вкладки ви можете визначити спосіб у який буде показано окремі рядки заголовка у вікні перегляду статей.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Вкладка налаштування заголовків статей</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-header-settings.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вкладка налаштування заголовків статей</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Вкладка налаштування заголовків статей</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>У цьому списку буде показано всі рядки заголовків, які буде показано у вікні перегляду статей. Ідентифікатори рядків, розташовані ліворуч, буде показано разом з рядками заголовків, взятими у кутасті дужки (&lt; &gt;); ці рядки заголовків буде взято з кожного з повідомлень, наприклад для показу рядка <guilabel
>Від</guilabel
> буде використано рядок заголовка «From» (цей рядок відповідає відправнику повідомлення).</para>

<para
>За допомогою кнопки <guibutton
>Редагувати</guibutton
> ви можете змінити перелік показаних ідентифікаторів, змінити рядки заголовка, які буде показано для кожного з ідентифікаторів та змінити параметри шрифтів, використаних для показу тексту. Щоб спростити процедуру, у програмі достатньо просто обрати запис <guilabel
>Від:&lt;From&gt;</guilabel
> у списку і відкрити діалогове вікно редагування показу заголовка натисканням кнопки <guibutton
>Редагувати</guibutton
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Діалогове вікно властивостей заголовка</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-edit-header1.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно властивостей заголовка</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Діалогове вікно властивостей заголовка</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Заголовок</guilabel
></title>

<para
>У спадному списку <guilabel
>Заголовок</guilabel
> буде показано запис <guilabel
>From</guilabel
>: це назва рядка заголовка для відправника, у тому вигляді, у якому його обробляє програма для читання новин. Зі спадного списку ви зможете обрати один з інших пунктів, який відповідає певному рядку заголовка статті. У нашому прикладі ми поки що не змінюватимемо ідентифікатора <guilabel
>From</guilabel
>. Пізніше ми повернемося до цього списку, коли додаватимемо новий рядок заголовка для показу.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показана назва</guilabel
></title>

<para
>У цьому полі має бути наведено назву, яку ви згодом бажаєте побачити у вікні перегляду статей як мітку поряд з справжнім текстом рядка заголовка. Наприклад, для рядка заголовка <guilabel
>From</guilabel
> ви матимете мітку <guilabel
>Від</guilabel
>. Якщо ви залишите це поле порожнім, у вікні перегляду статей буде показано лише вміст рядка заголовка; подібне налаштування є типовим, наприклад для рядка заголовка <guilabel
>Subject</guilabel
>. Ми поки що не змінюватимемо типових значень у цьому полі.</para>

</sect3>
<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
><guilabel
>Name</guilabel
></title>

<para
>Here you can influence the way the 'Displayed Name'
text is displayed; in our case, the <guilabel
>Bold</guilabel
> attribute
is selected for the name <guilabel
>From</guilabel
>, &ie; the text will
be shown in bold letters in the article window. Of course, you can
combine different attributes, for example <guilabel
>Bold</guilabel>
and <guilabel
>Underlined</guilabel
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Value</title>

<para
>Here you can influence the way the header text is displayed
in the article window; for example, if the
<guilabel
>Italic</guilabel
> entry is selected the sender, &eg; <quote
>John Doe
&lt;johndoe@doubleguns.com&gt;</quote
> will appears in an italic
font.</para>

</sect3>
-->
<sect3>
<title
>Додавання і вилучення рядків заголовка для показу</title>

<para
>Щоб пояснити вам можливості цього діалогового вікна, ми додамо новий рядок заголовка до показу.</para>

<example>
<title
>Показ назви програми для роботи з групами новин, за допомогою якої було надіслано статтю</title>

<para
>На цьому знімку показано діалогове вікно з рядком заголовка <literal
>X-Newsreader</literal
>.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Діалогове вікно властивостей заголовка</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-edit-header2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно властивостей заголовка</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Діалогове вікно властивостей заголовка</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Було б чудово бачити у вікні перегляду статей, якою програмою для читання новин користується інший учасник. Насправді, це дуже просто зробити, оскільки існує (додатковий) рядок заголовка, який містить потрібні відомості.</para>

<para
>Відкрийте список вибору <guilabel
>Заголовка</guilabel
> і оберіть у ньому пункт <guilabel
>X-Newsreader</guilabel
>.</para>

<para
>У полі <guilabel
>Показана назва</guilabel
> введіть <userinput
>Програма для читання</userinput
>.</para>

<para
>Тепер ви можете підтвердити вказані дані натисканням кнопки <guibutton
>Гаразд</guibutton
>: у списку має з’явитися новий рядок заголовка, який згодом буде показано у вікні читання статей.</para>

</example>

<para
>Скористайтеся кнопками <guibutton
>Вгору</guibutton
> і <guibutton
>Вниз</guibutton
> для впорядкування заголовків у вікні читання статей.</para>

<tip>
<para
>Твердження щодо того, що новий заголовок буде показано у вікні статті насправді є трохи оптимістичним, оскільки запис X-Newsreader не є обов’язковим для статей Usenet; тому не всі статті містять цей рядок заголовка: якщо рядка не існує, відповідний запис просто не буде показано. Докладніші відомості щодо заголовків можна отримати за адресою <ulink url="http://www.kirchwitz.de/~amk/dni/headerzeilen"
>http://www.kirchwitz.de/~amk /dni/headerzeilen</ulink
> (німецькою мовою)</para>
</tip>
</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
>Переглядач</title>
<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
><guilabel
>Show fancy header decorations</guilabel
></title>

<para
>If this is active, the headers will be 'beautified' a
bit; otherwise, only the plain text is shown.</para>

</sect3>
-->
<sect3>
<title
><guilabel
>Переносити текст, якщо потрібно</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, програма автоматично виправлятиме розбиття рядків у області перегляду статті.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Вилучити кінцеві порожні рядки</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, порожні рядки наприкінці статті буде автоматично вилучено.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показати підпис</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, у вікні перегляду статті буде показано <glossterm
>підпис</glossterm
> відправника статті. Якщо пункт не буде позначено, подібний підпис буде вилучено.</para>

<caution>
<para
>Будь ласка, зауважте, що &knode; зможе правильно показати підпис, лише якщо у поточній статті його правильно відокремлено від тексту статті: існують програми для читання новин, які виконують відокремлення неправильно. Правильною позначкою відокремлення є два знаки <quote
>-</quote
>, за якими слідує знак пробілу, <quote
>&nbsp;</quote
>.</para>
</caution>

<tip>
<para
>За допомогою підпису багато учасників груп новин подають відомості щодо власної домашньої сторінки або повідомляють про те, що вони навмисне спотворили адресу для відповіді, щоб запобігти надсиланню небажаної кореспонденції: якщо ви вимкнете показ підпису, ви можете втратити цю інформацію. З іншого боку ви можете врятувати себе від читання дурнуватих цитат.</para>
</tip>
</sect3>
<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
><guilabel
>Interpret text-format tags</guilabel
></title>

<para
>If this is active, all text format tags in the message like
<literal
>*bold*</literal
>, <literal
>/italic/</literal
> and
<literal
>_underline_</literal
> are shown directly in the viewer. These
text-format tags are an unofficial standard.</para>

</sect3>
-->
<sect3>
<title
><guilabel
>Виявляти символи цитування</guilabel
></title>

<para
>Щоб програма могла показувати цитований текст символами іншого кольору і розміру, &knode; потрібно спочатку розпізнати цитований текст. Зазвичай, цитований текст позначається символами <quote
>&gt;</quote
> на початку рядка, але іноді використовують інші символи. У цьому полі ви можете ввести всі символи, які мають позначати цитований текст.</para>

</sect3>
<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
><guilabel
>Show attachments inline if
possible</guilabel
></title>

<para
>If this setting is marked, &knode; tries to display the contents
of possible attachment directly in the window when opening an
article; for instance, a picture would be displayed directly below the
article text.</para>

<para
>Additionally, you have the possibility to save the attachment or
open it with the application you have associated with the
<acronym
>MIME</acronym
> type of the attachment by using the context
menu.</para>

</sect3>
-->
<sect3>
<title
><guilabel
>Відкривати долучення при клацанні</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, долучення будуть відкриватися у зовнішній програмі, яку було налаштовано для роботи з цим типом <acronym
>MIME</acronym
>; якщо такої прив’язки не буде, буде відкрито діалогове вікно, призначене для зберігання файла, за його допомогою ви зможете зберегти долучення як окремий файл.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показувати альтернативний вміст як долучення</guilabel
></title>

<para
>Призначено для статей, які було надіслано як Multipart <acronym
>MIME</acronym
>, що містить текст повідомлення у декількох форматах, наприклад як звичайний текст і <acronym
>HTML</acronym
>. Програма для читання новин сама вирішує, яку з частин статті слід показувати. За допомогою цього пункту можна зробити так, що текст у інших форматах можна було відкривати як долучення, клацанням кнопкою миші.</para>

<para
>Якщо позначки поряд з цим пунктом не буде, додатковий вміст взагалі не буде показано.</para>

</sect3>

<!-- Security Group missing
  -->
<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
><guilabel
>Open links with</guilabel
></title>

<para
>Here you can select which browser is used for displaying links
you clicked on in a message. Currently, you can either select the
<application
>Netscape Navigator</application
> or the default,
&konqueror;; the selected browser has to be installed, of
course.</para>

</sect3>
-->
</sect2>

<sect2 id="knode-post-news-settings">
<title
>Параметри розміщення статей</title>

<para
>Якщо ви розміщуватимете статті за допомогою &knode;, буде використано параметри з наведених нижче вкладок.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Вкладка технічних параметрів</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-post-settings.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вкладка технічних параметрів</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Вкладка технічних параметрів</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<caution>
<para
>Якщо у цьому вікні ви визначите неправильні параметри, ваші статті можуть стати взагалі непридатними для читання або надсилання, отже, будь ласка, будьте обережними зі встановленням цих параметрів.</para>
</caution>

<sect3>
<title
><guilabel
>Набір символів</guilabel
></title>

<para
>Тут ви можете обрати набір символів, який буде використано для кодування ваших статей. Зазвичай, цим набором символів є <acronym
>US-ASCII</acronym
> для англомовних країн, але ваш набір символів може бути іншим. Типовим є набір символів, який використовується у загальних параметрах &kde;, отже, ймовірно, вам не слід нічого змінювати.</para>

<para
>Якщо ви маєте намір надсилати статті у групи новин, де використовуються набори символів, відмінні від латиниці (наприклад кирилиця або азійські писемності), ви можете встановити у цьому полі потрібний набір символів.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Кодування</guilabel
></title>

<para
>У цьому полі ви можете вказати кодування для передавання повідомлень: ви можете обрати між 8-бітовим і 7-бітовим (друкованими символами у лапках).</para>

<para
>Якщо ви оберете 8-бітове кодування, більшість спеціалізованих символів передаватиметься правильно; вибір подібного кодування є звичайним для груп німецькою (de.*).</para>

<para
>Якщо ви оберете друковані символи у лапках, символи 8-бітового кодування (наприклад умлаути німецької абетки або спеціальні символи) буде закодовано 7-бітовими символами.</para>

<tip>
<para
>У групах новин англійською 7-бітового кодування буде достатньо.</para>
</tip>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Використовувати власне кодування у відповідях</guilabel
></title>

<para
>Якщо позначити цей пункт, &knode; використовуватиме ваш типовий набір символів замість набору символів статті, на яку ви відповідаєте.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Створювати id для повідомлення</guilabel
></title>

<para
>Якщо позначити цей пункт, &knode; створюватиме власні ідентифікатори повідомлень для всіх статей, які ви надсилатимете.</para>

<caution>
<para
>Ідентифікатор повідомлення має бути унікальним: інакше виникали б конфлікти між повідомленнями з однаковим ідентифікатором, а сервер новин відкидав би другу статтю з однаковим ідентифікатором, оскільки вважав би, що статтю вже було отримано.</para>

<para
>Ідентифікатор повідомлення складається з коректного <acronym
>FQDN</acronym
> (Full Qualified Domain Name). Це означає, що він виглядає подібно до адреси електронної пошти з ідентифікатором перед символом <literal
>@</literal
> і доменом.</para>

<para
>Ідентифікатор створюється програмою &knode; у автоматичному режимі, але вам все ж доведеться вказати коректну назву домену у полі <guilabel
>Назва вузла</guilabel
>. Якщо у вас немає вашого власного домену, вам не слід позначати цей пункт, — надайте змогу серверу новин створити ідентифікатор самостійно.</para>

<example>
<title
>Ідентифікатор-повідомлення</title>

<para
>Прикладом коректного домену є: <literal
>kde.org</literal
>; Ідентифікатор-повідомлення, створене на основі такого домену, виглядатиме так:</para>

<screen
>934lek9934@kde.org</screen>
</example>

<para
>Унікальну ідентифікацію можна гарантувати, лише якщо ви маєте власний домен. Навіть якщо ви не використовуєте &knode; для створення вашого ідентифікатора повідомлення, можливі конфлікти, якщо ви користуєтеся локальним сервером новин; наприклад, <application
>leafnode</application
> створює ідентифікатори повідомлень на основі назви локального вузла.</para>

</caution>

<tip>
<para
>Докладніші відомості про це, а також про отримання вільного домену можна отримати за адресою <ulink url="http://www.hanau.net/usenet/faq/messageid.php"
>http://www.hanau.net/usenet/faq/messageid.php</ulink
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Назва вузла</guilabel
></title>

<para
>У цьому полі ви можете ввести назву вузла вашого комп’ютера. Її буде використано для створення ідентифікатора повідомлення. Якщо у вас немає власного домену, вам не слід вмикати цей пункт, — надайте змогу серверу новин створити для вас ідентифікатор повідомлення. Якщо користуватися нашим прикладом, це буде: <userinput
>kde.org</userinput
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Заголовок</guilabel
></title>

<para
>Тут ви можете ввести X-заголовки, які не передбачено у &knode;; наприклад, <userinput
>X-No-Archive: yes</userinput
>, який можна використати для того, щоб ваші статті не було архівовано службами архівування, зокрема Google.</para>

<para
>X-заголовки є експериментальними заголовками, які не включено до стандарту обміну повідомленнями у інтернеті. Ці заголовки, наприклад, використовуються для передавання додаткових відомостей. Щоб не плутати ці заголовки зі стандартними заголовками, до їх назв додано префікс <quote
>X-</quote
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Не додавати заголовок «Агент-користувача»</guilabel
></title>

<para
>Якщо позначити цей пункт, &knode; не включатиме відповідний рядок у заголовок до надсилання.</para>

<para
>Цей заголовок використовується для ідентифікації програми, у якій було написано статтю; окрім статистичних міркувань, за допомогою цього пункту можна ідентифікувати нестандартні програми. Вам не потрібно вмикати цей параметр, — &knode; нема чого ховатися.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="knode-composer-settings">
<title
>Параметри редактор</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Вкладка параметрів редактора</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-composer-settings.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Вкладка параметрів редактора</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Вкладка параметрів редактора</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Переносити слова на стовпчику</guilabel
></title>

<para
>Тут ви можете встановити номер стовпчика, на якому &knode; переноситиме рядок, крім того, ви можете повністю вимкнути автоматичне перенесення рядків.</para>

<tip>
<para
>Ми рекомендуємо вам використовувати не більше 76 символів, навіть якщо ваш екран здатен показувати набагато більше символів у рядку: багато користувачів Usenet використовують текстові програми для читання новин, які не здатні показувати більше 80 символів у рядку, — ваші статті буде важко читати у такій програмі, якщо ви збільшите значення у цьому пункті, — це зменшить ймовірність того, що вашу статтю взагалі читатимуть.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Автоматично додавати підпис</guilabel
></title>

<para
>Якщо ви пишете нову <glossterm
>статтю</glossterm
> або <glossterm
>відповідь</glossterm
>, ваш <glossterm
>підпис</glossterm
> буде автоматично додано, якщо ви налаштували цей підпис на сторінці <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати KNode...</guimenuitem
> <guilabel
>Профіль</guilabel
></menuchoice
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Фраза вступу</guilabel
></title>

<para
>Якщо ви пишете відповідь, &knode; вставляє вступну фразу перед цитуванням початкового тексту. У це поле ви можете ввести довільний текст, ви також можете скористатися змінними, які визначить на основі тексту початкової статті &knode;, наприклад, іменем автора або датою написання статті.</para>

<para
>Можна використовувати такі змінні:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><varname
>%NAME</varname
></term>
<listitem>
<para
>Ім’я першого автора;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>%DATE</varname
></term>
<listitem>
<para
>Дата написання початкової статті;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>%EMAIL</varname
></term>
<listitem>
<para
>Адреса електронної пошти початкового автора;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>%MSID</varname
></term>
<listitem>
<para
>Ідентифікатор повідомлення початкової статті;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><varname
>%GROUP</varname
></term>
<listitem>
<para
>Назва <glossterm
>групи новин</glossterm
>, з якої надійшла стаття.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<tip>
<para
>Намагайтеся зробити цей рядок якомога коротшим, оскільки цей рядок з’являтиметься на початку кожної відповіді. Довгий вступний рядок може бути таким самим некрасивим, як і довгий підпис.</para>
</tip>

<example>
<title
>Приклад вступного рядка</title>

<screen
><userinput
><varname
>%DATE</varname
> <varname
>%NAME</varname
> написав у
<varname
>%MSID</varname
></userinput
></screen>

<para
>Припустімо, що початкову статтю було написано Konqui у суботу 17 червня о 17:42:32 - 0500. Стаття має ідентифікатор повідомлення &lt;8igdg5.3vvijgt.3@lizard.physos.com&gt;. У такому разі &knode; вставить такий вступний рядок:</para>

<screen
><computeroutput
>On Sat, 17 Jun 2000 17:42:32 +0200 Konqui wrote in
&lt;8igdg5.3vvijgt.3@lizard.physos.com&gt;:</computeroutput
></screen>

</example>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Автоматично обгортати цитований текст</guilabel
></title>

<para
>Якщо позначити цей пункт, цитований текст буде позначено коректними символами на початку рядка, отже кожен з рядків буде на своєму рівні цитування.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Додавати підпис автора</guilabel
></title>

<para
>Якщо позначити цей пункт, програма цитуватиме у відповіді не лише текст початкового повідомлення, але і підпис автора.</para>

<tip>
<para
>Цитування підпису є непотрібним і часто вважається неввічливим.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Поставити курсор після фрази вступу</guilabel
></title>

<para
>Зазвичай, курсор буде показано під текстом повідомлення, на яке ви відповідаєте. За допомогою цього пункту ви можете зробити так, щоб програма пересувала курсор до завершення вступного речення.</para>

<tip>
<para
>Це буде особливо корисним у випадку, якщо ви цитуєте статтю і бажаєте вписати частини відповіді між процитованими рядками.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Зовнішній редактор</guilabel
></title>

<para
>Тут ви можете вказати зовнішній редактор, який буде відкрито після вибору пункту <menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
><guimenuitem
>Запустити зовнішній редактора</guimenuitem
></menuchoice
> у вікні редактора.</para>

<para
>Якщо позначено пункт <guilabel
>Автоматично запускати зовнішній редактор</guilabel
>, зовнішній редактор буде відкрито безпосередньо.</para>

<caution>
<para
>Не забудьте дописати <varname
>%f</varname
> після назви редактора: цей шаблон заміни передбачено для того, щоб програма могла вказати назву файла статті, яку ви бажаєте редагувати; не вилучайте цю частину, інакше під час спроби відкриття зовнішнього редактора ви бачитимете повідомлення про помилку.</para>
</caution>

<tip>
<para
>Якщо у вас виникають проблеми з запуском вашого зовнішнього редактора, причиною цього може бути те, що редактор запускається «у тлі»; така поведінка називається розгалуженням: &knode; визначає лише те, що підпроцес було запущено і завершено, а отже вважає, що було завершено програму-редактор. Прикладом подібної поведінки є редактор <application
>gvim</application
>; ви можете вимкнути розгалуження <application
>gvim</application
> за допомогою параметра командного рядка <option
>-f</option
>. Рекомендуємо вам звернутися до документації з вашого редактора, якщо у вас виникають проблеми з його запуском.</para>

<para
>Якщо ви бажаєте використовувати <application
>gvim</application
>, вам слід вказати у полі <guilabel
>Вказати редактор</guilabel
> такий рядок:</para>

<para>
<userinput
>gvim -f %f</userinput>
</para>
</tip>
</sect3>

</sect2>

<sect2>
<title
>Перевірка правопису</title>

<para
>Тут можна налаштувати параметри роботи засобу перевірки правопису. Докладніше про налаштування можна дізнатися з  <ulink url="help:kcontrol/spellchecking"
>документації модуля перевірки правопису</ulink
>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Підписування і перевірка</title>

<para
>За допомогою цього пункту ви можете налаштувати у &knode; підписування статей ключами <application
>GnuPG</application
> або <application
>PGP</application
>. Ваш ідентифікатор <application
>GnuPG</application
>/<application
>PGP</application
> буде створено автоматично на основі повідомлених програмі імені і адреси електронної пошти; ці дані будуть ідентичними до даних вказаних у заголовку «from» <glossterm
>статті</glossterm
>.</para>

<sect3>
<title
><guilabel
>Інструмент шифрування</guilabel
></title>

<para
>За допомогою цього пункту ви можете обрати інструмент шифрування.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Зберігати фразу пароля у пам’яті</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, вам слід буде вводити пароль до вашого закритого ключа лише один раз; &knode; пам’ятатиме пароль до часу завершення роботи &knode;.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Показувати підписаний/зашифрований текст його після створення</guilabel
></title>

<para
>Якщо позначити цей пункт, &knode; показуватиме підписане повідомлення у додатковому вікні з запитом на підтвердження, перш ніж передавати повідомлення для зміни у редакторі.</para>

</sect3>
<!-- not in 4.7
<sect3>
<title
>Always show the encryption keys for approval</title>

<para
>If you are using public newsgroups (on Usenet) you can safely
ignore this option as it would not be useful to encrypt messages sent
to Usenet; this option may, however, be useful in private
newsgroups on private networks where encryption is desired.</para>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Check signatures automatically</guilabel
></title>

<para
>If this is marked, the <application
>PGP</application
> signature
of the article is automatically checked when showing the article; if
there's no mark, you can check the signature for correctness manually
with the <menuchoice
><guimenu
>View</guimenu
><guimenuitem
>Verify
PGP-Signature</guimenuitem
></menuchoice
> menu entry.</para>

</sect3>
-->
</sect2>


<sect2 id="knode-article-cleanup">
<title
>Вилучення зайвих статей</title>

<para
>На вкладці, знімок якої наведено нижче, показано параметри, що стосуються спорожнення списку статей. Ці параметри використовуються для обмеження кількості статей, що зберігаються на жорсткому диску вашого комп’ютера. &knode; керує статтями у сховищі статей, отже програма може дещо сповільнюватися, якщо у вас зберігається забагато статей. У більшості випадків немає сенсу зберігати статті занадто довго. Служби на зразок Google і Yahoo! роблять архівування зайвим.</para>

<caution>
<para
>&knode; не є програмою для автономного читання новин, отже всі правила налаштування стосуються заголовків, які керуються &knode;. Якщо ви користуєтеся локальним сервером новин, на зразок <application
>leafnode</application
>, вам слід звернутися до документації з сервера, щоб налаштувати вилучення застарілих статей на сервері, —  &knode; не зможе допомогти вам у цьому.</para>
</caution>

<screenshot>
<screeninfo
>Параметри спорожнення</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="knode-cleanup.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase
>Параметри спорожнення</phrase>
</textobject>
<caption>
<para
>Параметри спорожнення</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
><guilabel
>Автоматичне вилучення застарілих статей</guilabel
></title>

<para
>Якщо буде позначено цей пункт, всі групи, на які було оформлено підписку, буде перевірено на наявність застарілих статей через вказаний у цьому пункті інтервал часу. Застарілі статті буде вилучено.</para>


<tip>
<para
>Ви можете виконати таку перевірку вручну за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Група</guimenu
> <guimenuitem
>Вилучити застарілі статті</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Очищати групи кожні</guilabel
></title>

<para
>За допомогою цього пункту ви можете налаштувати частоту перевірок наявності застарілих  <glossterm
>статей</glossterm
> та частоту їх вилучення; цей пункт впливатиме на поведінку програми, лише якщо буде позначено пункт <guilabel
>Автоматичне вилучення застарілих статей</guilabel
>.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Залишати прочитані статті</guilabel
></title>

<para
>Прочитані статті буде вилучено під час наступного спорожнення, якщо вони будуть старішими за вказану дату; для перевірки &knode; використовує дату створення.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Залишати непрочитані статті</guilabel
></title>

<para
>Непрочитані статті буде вилучено під час наступного спорожнення, якщо вони будуть старішими за вказану дату; для перевірки &knode; використовує дату створення.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Вилучати статті, яких немає на сервері</guilabel
></title>

<para
>Може статися, що ви бачите <glossterm
>заголовок</glossterm
> у &knode;, але самої статті вже немає на сервері; якщо позначити цей пункт, &knode; автоматично вилучатиме такі статті.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Зберігати гілки</guilabel
></title>

<para
>Позначення цього пункту призведе до вилучення гілки, лише якщо всі статті, які у ній містяться, відповідають умовам вилучення. Це означає, що гілку не буде вилучено до того часу, доки не буде вилучено останню зі статей гілки.</para>

<para
>Таким чином можна уникнути вилучення старих статей у довгій гілці до завершення обговорення.</para>

<caution>
<para
>&knode; не може самостійно передбачити, чи надішле хтось відповідь після того, як буде виконано умови вилучення гілки, — вам слід самому (самій) визначитися з параметрами такої дії. У деяких групах новин між відповідями може пройти декілька днів, у інших — лише декілька годин. Вам слід передбачити все самостійно.</para>
</caution>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Автоматично ущільняти теки</guilabel
></title>

<para
>Цей пункт стосується поведінки &knode; зі сховищем статей на диску. Якщо ви вилучаєте <glossterm
>статтю</glossterm
> з теки, її буде лише позначено як вилучену, — вона все ще залишатиметься на вашому жорсткому диску; за допомогою цього пункту ви можете повідомити &knode;, що програмі слід регулярно остаточно вилучати статті і звільняти простір на жорсткому диску.</para>

<tip>
<para
>Ви можете виконати подібну перевірку вручну за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Тека</guimenu
> <guimenuitem
>Ущільнити теку</guimenuitem
></menuchoice
> або скористатися перевіркою для всіх тек одразу <menuchoice
><guimenu
>Тека</guimenu
> <guimenuitem
>Ущільнити всі теки</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</tip>
</sect3>

<sect3>
<title
><guilabel
>Очищати теки кожні</guilabel
></title>

<para
>За допомогою цього пункту ви зможете налаштувати частоту перевірок теки на вилучені статті; вказане вами значення впливатиме на роботу програми, лише якщо позначено пункт <guilabel
>Автоматично ущільняти теки</guilabel
>.</para>
</sect3>
</sect2>

</sect1>