Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 1243

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [

  <!ENTITY konsolekalendar "<application
>KonsoleKalendar</application
>">
  <!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
  <!ENTITY package "kdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE">
]>
<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book id="konsolekalendar" lang="&language;">

<bookinfo id="konsolekalendarinfo">

<title
>Підручник з &konsolekalendar;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Tuukka</firstname
> <surname
>Pasanen</surname
> <affiliation
><address
><email
>illuusio@mailcity.com</email
></address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Allen</firstname
> <surname
>Winter</surname
> <affiliation
><address
><email
>winterz@kde.org</email
></address
></affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Malcolm</firstname
> <surname
>Hunter</surname
> <affiliation
><address
><email
>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Рецензент</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2002</year
><year
>2004</year
><holder
>Tuukka Pasanen</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2003</year
><year
>2007</year
><holder
>Allen Winter</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->

<date
>15 квітня 2004 року</date>
<releaseinfo
>1.1.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&konsolekalendar; — це інтерфейс командного рядка для календарів &kde;.</para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>пакунок</keyword>
<keyword
>&kappname;</keyword>
<keyword
>KOrganizer</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<para
>&konsolekalendar; — це інтерфейс командного рядка для календарів &kde;. За його допомогою ви можете переглядати, вставляти, вилучати та змінювати записи подій календаря за допомогою командного рядка або мови для написання скриптів. Крім того, за допомогою &konsolekalendar; можна створити новий календар &kde;, експортувати календар &kde; до різноманітних інших форматів та імпортувати інший календар &kde;.</para>

<para
>У базовому режимі роботи програми &konsolekalendar; показує список записів подій у вашому типовому календарі для поточної дати (з 7:00 до 17:00).</para>

<para
>Основні можливості &konsolekalendar;: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Перегляд записів календаря з початкової дати/часу до кінцевої дати/часу</para
></listitem>
<listitem
><para
>Вставка (додавання) записів календаря</para
></listitem>
<listitem
><para
>Вилучення записів календаря</para
></listitem>
<listitem
><para
>Зміна записів календаря</para
></listitem>
<listitem
><para
>Створення нового календаря</para
></listitem>
<listitem
><para
>Експорт записів календаря до файлів інших форматів</para
></listitem>
<listitem
><para
>Імпорт існуючого календаря &kde;</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>

<para
>&konsolekalendar; <emphasis
>не</emphasis
> є ще одним графічним інтерфейсом до календаря &kde; (тобто &korganizer;). &konsolekalendar; призначено лише для використання у тих випадках, коли графічний інтерфейс користувача недоцільно або неможливо використовувати.</para>

<para
>У &konsolekalendar; <emphasis
>немає</emphasis
> повноцінної мови для виконання запитів до календаря користувача: метою авторів не було створення подібної можливості. Програма надає у ваше розпорядження базові параметри командного рядка для доступу до записів подій календаря, які належать до послідовного діапазону дат/часу. </para>

</chapter>

<chapter id="features">
<title
>Можливості</title>
<para
>З цієї глави ви дізнаєтеся про основні можливості &konsolekalendar; та про те, як керувати цими можливостями за допомогою параметрів командного рядка (слід пам’ятати, що у &konsolekalendar; немає графічного інтерфейсу користувача, програму призначено лише для роботи у командному рядку).</para>

<para
>Ви дізнаєтеся про те, як вставляти, вилучати і змінювати записи подій календаря, а також про те, як експортувати записи подій до файлів у інших форматах. У цій главі також обговорюватимуться питання щодо створення та імпортування календарів &kde;. </para>

<sect1 id="viewing">
<title
>Перегляд записів подій</title>

<para
>У типовому режимі або у режимі з використанням параметра <parameter
>--view</parameter
> &konsolekalendar; покаже вам список подій у певному діапазоні дат/часу.</para>

<para>
<informalexample
><para
>Щоб переглянути сьогоднішні події (з 7:00 до 17:00), достатньо виконати команду:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>У наступному прикладі ми переглянемо записи про події протягом тижня з 18 серпня до 22 серпня:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--view</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-08-18</replaceable
> </option
> <option
>--end-date <replaceable
>2003-08-22</replaceable
></option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Показ наступного запису (записів) про події від поточного часу уперед:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--next</option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Щоб переглянути всі записи про події протягом наступних 5 днів, виконайте команду:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--show-next</option
> <replaceable
>5</replaceable>

</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="inserting">
<title
>Вставка записів про події</title>

<para
>&konsolekalendar; може вставляти записи про події до календаря &kde; або ресурсу календаря за допомогою аргументу параметра командного рядка <parameter
>--add</parameter
>. Успішно вставлені записи можна буде негайно бачити у програмах, які працюють з календарем &kde; (наприклад, &korganizer;).</para>

<para>
<informalexample
><para
>У наступному прикладі до типового ресурсу календаря користувача буде додано запис про подію, яка починається 2003-06-04 (4 червня 2003 року) о 10:00 і завершується о 12:00, з резюме «Відвідання лікаря»:</para>


<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-06-04</replaceable
></option
> <option
>--time <replaceable
>10:00</replaceable
></option
> \
<option
>--end-time <replaceable
>12:00</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Відвідання лікаря"</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>У цьому прикладі до типового ресурсу календаря користувача буде додано запис про день народження:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-06-06</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Мій день народження"</replaceable
></option
> \
<option
>--description <replaceable
>"Час для вечірки"</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Приклад вставки одного тижня відпустки до спільного календаря <replaceable
>vacation</replaceable
>:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--file <replaceable
>vacation.ics</replaceable
></option
> <option
>--date <replaceable
>2003-08-01</replaceable
></option
> \
<option
>--end-date <replaceable
>2003-08-07</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Відпустка"</replaceable
></option
> <option
>--description <replaceable
>"І ніхто мене не знайде!"</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="deleting">
<title
>Вилучення записів</title>

<para
>За допомогою &konsolekalendar; ви можете вилучати записи з файла календаря за допомогою аргументу параметра командного рядка <parameter
>--delete</parameter
>. Вказати записи календаря, які слід вилучити, можна за допомогою їх унікального рядкового ідентифікатора (<acronym
>UID</acronym
>), вказаного як аргумент параметра <parameter
>--uid</parameter
>. <acronym
>UID</acronym
> можна визначити з відомостей, отриманих під час перегляду події за допомогою параметра <parameter
>--view</parameter
>.</para>

<para
>Успішно вилучені записи про події негайно зникнуть з відомостей програм для роботи з календарями &kde; (наприклад, &korganizer;).</para>

<warning
><para
>Після вилучення інформації з календаря її <emphasis
>неможливо</emphasis
> відновити! Іншими словами, якщо ви вилучили запис, ви не зможете скасувати вилучення. Запис уже не повернеш.</para
></warning>

<para>
<informalexample
><para
>У наступному прикладі ми вилучимо запис з <acronym
>UID</acronym
> <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
>:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--delete</option
> <option
>--uid <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="changing">
<title
>Зміна записів</title>

<para
>&konsolekalendar; підтримує зміну існуючих записів у файлі календаря або ресурсі, за допомогою аргументу параметра командного рядка <parameter
>--change</parameter
>. Записи календаря, які потрібно змінити, вказуються за допомогою їх унікального рядкового ідентифікатора (<acronym
>UID</acronym
>), вказаного як аргумент параметра <parameter
>--uid</parameter
>. <acronym
>UID</acronym
> можна визначити з відомостей, отриманих під час перегляду події за допомогою параметра <parameter
>--view</parameter
>.</para>

<para
>Зміна запису подібна до вставки: ви можете змінити дату і час початку події, її дату і час завершення, резюме, місце і опис. Успішно змінені записи про події негайно буде змінено у відомостях програм для роботи з календарями &kde; (наприклад, &korganizer;).</para>

<para
><emphasis
>Приклад:</emphasis
> щоб змінити резюме та опис запису календаря з <acronym
>UID</acronym
> <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
>, слід виконати команду:</para>

<para>
<informalexample>
<para
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--change</option
> <option
>--uid <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Перевіряли чи не хворий на голову"</replaceable
></option
> <option
>--description <replaceable
>"більше не піду до цього лікаря!"</replaceable
></option
> </userinput
> </para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="creating">
<title
>Створення нового файла календаря</title>

<para
>&konsolekalendar; можна використати для створення нового файла календаря &kde;. Оскільки ви не можете вставляти запис до календаря, якого не існує, вам слід спочатку створити файл календаря за допомогою аргументів параметрів командного рядка <parameter
>--create</parameter
> і <parameter
>--file</parameter
>.</para>

<para>
<informalexample
><para
>Створення календаря з назвою <filename
><replaceable
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
></filename
>:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--create</option
> <option
>--file <replaceable
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="exporting">
<title
>Експорт до інших форматів</title>

<para
>&konsolekalendar; може експортувати календар &kde; до інших добре відомих форматів. Експорт є особливою формою перегляду. Типово, записи про події буде показано у форматі <quote
>тексту &konsolekalendar;</quote
>. Щоб змінити формат перегляду, скористайтеся аргументом параметра командного рядка <parameter
>--export-type</parameter
>.</para>

<para
>Щоб переглянути список всіх форматів експорту, які підтримуються програмою, скористайтесь параметром <parameter
>--export-list</parameter
>, у вигляді команди:</para>

<para>
<informalexample>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--export-list</option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="formats">
<title
>Формати експорту</title>

<para
>У цьому розділі описано деякі (але не обов’язково всі) з підтримуваних форматів.</para>

<sect2 id="native-format">
<title
>Текстовий формат &konsolekalendar;</title>

<para
>Текстовий формат &konsolekalendar; є рідним форматом &konsolekalendar;, його розроблено для того, щоб зробити читання та обробку наступними скриптами зручною.</para>

<para
>Текстовий формат запису &konsolekalendar; виглядає так: <informalexample
> <screen
>Дата:\t&lt;Дата події&gt;(дддд рррр-ММ-дд)
[\t&lt;Час початку події&gt;(гг:хх) - &lt;Час завершення події&gt;(гг:хх)]
Короткий підсумок:
\t&lt;Резюме події | "(резюме не вказано)"&gt;
Місце події:
\t&lt;Місце події | "(місця не вказано)"&gt;
Опис:
\t&lt;Опис події | "(опису події не вказано)"&gt;
UID:
\t&lt;UID події&gt;
--------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</para>

<para
>Приклад: <informalexample
> <screen
>Дата:   Вівторок 2003-11-01
        08:00 - 09:00
Короткий підсумок:
        Робоча нарада
Місце проведення:
        Конференц-зал
Опис:
        Зустріч з персоналом для обговорення проекту.
UID:
        &konsolekalendar;-1128954167.1013
--------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="short-format">
<title
>Скорочений текстовий формат &konsolekalendar;</title>

<para
>Скорочений текстовий формат — це компактніша згорнутіша версія рідного формату &konsolekalendar;.</para>

<para
>Скорочений текстовий формат &konsolekalendar; виглядає так: <informalexample
> <screen
>[--------------------------------------------------]
{&lt;Дата події&gt;(дддд рррр-ММ-дд)]
[&lt;Час початку події&gt;(гг:хх) - &lt;Час завершення події&gt;(гг:хх) | "\t"]
\t&lt;Резюме події | \t&gt;[, &lt;Місце події&gt;]
\t\t&lt;Опис події | "\t"&gt;
</screen>
</informalexample>
</para>

<para
>Приклад: <informalexample
> <screen
>--------------------------------------------------
Вівторок 2003-11-01
08:00 - 09:00   Робоча нарада, Конференц-зал
                Зустріч з персоналом для обговорення проекту.
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="csv-format">
<title
>Формат значень, відокремлених комами (<acronym
>CSV</acronym
>)</title>

<para
>У форматі значень, відокремлиних комами, значення запису події буде показано у тому ж порядку, що і у текстовому форматі &konsolekalendar;. Єдиною різницею є те, що всі відомості окремого запису буде подано у одного рядка зі значеннями, відокремленими комами. Отримані в результаті такого експорту файли, можна напряму імпортувати до програм електронних таблиць, на зразок &kspread;, <application
>OpenOffice.org Calc</application
> і <application
>&Microsoft; Excel</application
>. Крім того, формат <acronym
>CSV</acronym
> є простим для наступної обробки скриптами.</para>

<para
>Формат значень, відокремлених комами (<acronym
>CSV</acronym
>): <informalexample
> <screen
>РРРР-ММ-ДД,ГГ:ХХ,РРРР-ММ-ДД,ГГ:ХХ,Резюме,Місце,Опис,UID
</screen>
</informalexample>
</para>

<para
>Приклад: <informalexample
> <screen
>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Робоча зустріч,Конференц-зал,Зустріч у великому\
конференц-залі з всім персоналом.,&konsolekalendar;-1128954167.1013
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="html-format">
<title
>Формат &HTML;</title>

<para
>За формату експорту &HTML; буде створено коректний файл &HTML;, придатний для опублікування у <acronym
>WWW</acronym
>. Цей формат експорту не придатний для наступної обробки скриптами, але дуже зручний для оприлюднення календарів для публічного перегляду.</para>

<para
><emphasis
>ДОРОБИТИ:</emphasis
> Вставити сюди знімок вікна</para>

</sect2>

<sect2 id="html-month-format">
<title
>Формат <acronym
>HTMLmonth</acronym
></title>

<para
>За використання цього формату буде створено файл &HTML; з переліком усіх зустрічей протягом місяців, вказаних у діапазоні дат. Цей формат експорту не придатний для наступної обробки скриптами, але дуже зручний для оприлюднення календарів для публічного перегляду.</para>

<para
><emphasis
>ДОРОБИТИ:</emphasis
> Вставити сюди знімок вікна</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="importing">
<title
>Імпорт календарів</title>

<para
>&konsolekalendar; може імпортувати файли календарів iCal або vCal до календаря &kde;. Всі записи про події з імпортованого календаря буде вставлено, зокрема і ідентичні записи про події. У наступному випуску програми &konsolekalendar; ідентичні записи про події не будуть вставлятися повторно.</para>

<para>
<informalexample
><para
>Щоб імпортувати файл календаря <filename
><replaceable
>another.ics</replaceable
></filename
> до календаря <filename
><replaceable
>current.ics</replaceable
></filename
>, виконайте команду:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--import <replaceable
>another.ics</replaceable
></option
> <option
>--file <replaceable
>current.ics</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="features-commandline-options">
<title
>Параметри командного рядка</title>

<para
>&konsolekalendar; підтримує такі параметри:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
  <entry
>Параметр</entry>
  <entry
>Опис</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry
><option
>--help, --help-all</option
></entry>
  <entry
>Показує довідку з параметрів програми.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--author</option
></entry>
  <entry
>Показує відомості про авторів програми.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-v, --version</option
></entry>
  <entry
>Показує відомості щодо версії програми.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--license</option
></entry>
  <entry
>Показує інформацію про ліцензування програми.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--verbose</option
></entry>
  <entry
>Виводить корисні повідомлення під час виконання програми.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--dry-run</option
></entry>
  <entry
>Виводить інформацію про те, що має бути зроблено, але при цьому програма не виконує жодних дій. Жодного файла не буде змінено, не буде виконано вставки, зміни вилучення будь-якого з існуючих файлів, а також не буде створено жодного нового файла.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--allow-gui</option
></entry>
  <entry
>Дозволити ресурси, яким для роботи може знадобитися інтерактивний інтерфейс користувача. За звичайних операцій буде використано лише ресурси, яким ніколи не потрібно буде втручання користувача (наприклад, календарі у файлах).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--file</option
> <replaceable
>&nbsp;файл-календаря</replaceable
></entry>
  <entry
>Вказує, який файл календаря слід використовувати. <para
>Якщо не вказано іншого, буде використано ваш типовий ресурс &korganizer;.</para
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><emphasis
>Головні режими роботи:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--view</option
></entry>
  <entry
>Вивести події календаря у вказаному експортному форматі.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--add</option
></entry>
  <entry
>Додає подію до календаря.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--change</option
></entry>
  <entry
>Змінює існуючу подію з календаря.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--delete</option
></entry>
  <entry
>Вилучає існуючу подію з календаря.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--create</option
></entry>
  <entry
>Створити новий файл календаря, якщо такого файла ще не існує.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--import</option
> <replaceable
>&nbsp;імпортований-файл</replaceable
></entry>
  <entry
>Імпортувати вказаний календар до основного календаря.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><emphasis
>Модифікатори дій:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--all</option
></entry>
  <entry
>Переглянути всі записи календаря.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--next</option
></entry>
  <entry
>Переглянути наступну подію з календаря.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--show-next</option
> <replaceable
>&nbsp;кількість_днів</replaceable
></entry>
  <entry
>Показати записи про події протягом вказаної кількості днів від поточного дня.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--uid</option
> <replaceable
>&nbsp;UID</replaceable
></entry>
  <entry
>Переглянути, вилучити або змінити запис про подію з цим унікальним рядковим ідентифікатором (UID).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--date</option
> <replaceable
>&nbsp;дата</replaceable
></entry>
  <entry
>Почати з вказаного дня [РРРР-ММ-ДД]. Типовою датою є поточний день</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--time</option
> <replaceable
>&nbsp;час</replaceable
></entry>
  <entry
>Почати з вказаного часу [ГГ:ХХ]. Типовим часом перегляду є 07:00. <para
>Щоб додати або змінити рухомий запис про подію, скористайтеся параметрами <option
>--time float</option
> та <option
>--end-time float</option
>.</para
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--end-date</option
> <replaceable
>&nbsp;дата-завершення</replaceable
></entry>
  <entry
>Завершити у цей день [РРРР-ММ-ДД]. Типове значення, встановлюється параметром <option
>--date</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--end-time</option
> <replaceable
>&nbsp;час-завершення</replaceable
></entry>
  <entry
>Завершити у цей час [ГГ:ХХ]. Типовим часом завершення перегляду є 17:00. <para
>Щоб додати або змінити рухомий запис про подію, скористайтеся параметрами <option
>--time float</option
> та <option
>--end-time float</option
>.</para
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--epoch-start</option
> <replaceable
>&nbsp;час-епохи</replaceable
></entry>
  <entry
>Почати з вказаного часу [у секундах епохи].</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--epoch-end</option
> <replaceable
>&nbsp;час-епохи</replaceable
></entry>
  <entry
>Завершити у цей час [у секундах епохи].</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--summary</option
> <replaceable
>&nbsp;резюме</replaceable
></entry>
  <entry
>Додати резюме події (працює з add і change).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--description</option
> <replaceable
>&nbsp;опис</replaceable
></entry>
  <entry
>Додати опис події (працює з add і change).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--location</option
> <replaceable
>&nbsp;місце</replaceable
></entry>
  <entry
>Додати місце події (працює з add і change).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><emphasis
>Параметри експорту:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--export-type</option
> <replaceable
>&nbsp;тип-експорту</replaceable
></entry>
  <entry
>Експортувати до файла вказаного типу. Типовим типом файлів для експорту є «Text»</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--export-file</option
> <replaceable
>&nbsp;файл-експорту</replaceable
></entry>
  <entry
>Експортувати до файла. Типово, виведену інформацію буде записано до стандартного виводу інформації.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--export-list</option
></entry>
  <entry
>Вивести список типів для експорту і завершити роботу програми.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Запитання і відповіді</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>Які файли налаштувань використовує &konsolekalendar;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ніяких.</para>
</answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question>
<para
>Яка назва виконуваного файла &konsolekalendar;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Назвою виконуваного файла &konsolekalendar; є <application
>konsolekalendar</application
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>За якою специфікацією слід вказувати дати?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; не зважатиме на дати, вказані у командному рядку, якщо їх не буде вказано відповідно до стандартів ISO 8601, а саме: РРРР-ММ-ДД. Де РРРР відповідає чотиризначному запису року (на зразок 2003), ММ відповідає двоцифровому запису місяця (01,02,..,12), а ДД відповідає двоцифровому запису дня (01,02,...,31).</para>
<para
>&konsolekalendar; завжди експортує дати відповідно до формату ISO 8601.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>За якою специфікацією слід вказувати час?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; не зважатиме на значення часу, вказані у командному рядку, якщо їх не буде вказано відповідно до стандартів ISO 8601, а саме: ГГ:ХХ:СС. Де ГГ відповідає двоцифровому запису годин (01,02,...,24), ХХ  відповідає двоцифровому запису хвилин (01,02,..,60), а СС відповідає двоцифровому запису секунд (01,02,...,60).</para>
<para
>&konsolekalendar; завжди експортує час відповідно до формату ISO 8601.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чи буде &konsolekalendar; вставляти записи про події, які повністю збігаються з тими, які вже є у календарі?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ні. Див. наступне питання.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Як &konsolekalendar; визначає, чи ідентичний запис про подію записові, який вже є у календарі?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; перевіряє вказані дату і час початку, дату і час завершення, а також резюме з відповідними даними записів про події з календаря. Записи про події вважатимуться ідентичними, якщо всі ці три значення збігатимуться зі значеннями існуючої події. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чи можна зробити нерухому подію рухомою?</para>
</question>
<answer>
<para
>Так. Скористайтеся параметром <option
>--time float</option
> разом з параметром <option
>--change</option
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Чому у більшості з форматів експорту виводиться і <acronym
>UID</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Тому що, якщо вам потрібно вилучити або змінити подію, слід вказувати <acronym
>UID</acronym
>. Якщо ви не бажаєте бачити у виведеній інформації <acronym
>UID</acronym
> подій, скористайтеся типом експорту <emphasis
>short</emphasis
> (<option
>--export-type short</option
>). </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Як додати своє питання до цих <acronym
>ЧаП</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Надсилайте ваші запитання за адресою електронної пошти <email
>winter@kde.org</email
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>


<chapter id="credits">

<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>Авторські права на програму &konsolekalendar; належать (©2002–2007):</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tuukka Pasanen <email
>illuusio@mailcity.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Allen Winter <email
>winter@kde.org</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Авторські права на документацію до програми належать (©2003):</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Allen Winter <email
>winter@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Tuukka Pasanen <email
>illuusio@mailcity.com</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Встановлення</title>

<sect1 id="obtaining-application">
<title
>Як отримати &konsolekalendar;</title>
&install.intro.documentation; <para
>&konsolekalendar; входить до складу &kde;4 і не постачається окремо. </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Вимоги</title>

<para
>Для роботи &konsolekalendar; потрібно встановити стандартні бібліотеки &kde; (пакунки <filename
>kdelibs</filename
> і <filename
>kdepimlibs</filename
>). Крім того, щоб зібрати програму з початкових кодів, вам слід встановити пакунки для розробки &Qt;, <filename
>kdelibs</filename
> і <filename
>kdepimlibs</filename
>.</para>

<para
>Зі списком змін ви можете ознайомитися у файлі <filename
>ChangeLog</filename
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="configuration">
<title
>Налаштування</title>

<para
>Для запуску &konsolekalendar; у стільниці &kde; не потрібні ніякі додаткові налаштування.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->