Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 1603

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kwrite;">
  <!ENTITY package "kdebase">
  <!ENTITY i18n-powermode "(power user mode)">
  <!ENTITY imgpath "../kate/">
  <!ENTITY rcfile "kwriterc">
  <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
  <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
  <!ENTITY configuring-part-sections SYSTEM "../kate/configuring-part.docbook">
  <!ENTITY menus-chapter SYSTEM "menus.docbook">
  <!ENTITY part-chapter SYSTEM "../kate/part.docbook">
  <!ENTITY plugins-part-sections SYSTEM "../kate/plugins-part.docbook">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book id="kwrite" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Підручник з &kwrite;</title>
<authorgroup>
<author
>&Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail;</author>
<author
>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</author>
<author
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
<othercredit role="developer"
>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail; </othercredit>

<othercredit role="reviewer"
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2001</year>
<holder
>&Thad.McGinnis;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</holder>
<holder
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2011</year
><year
>2012</year
><year
>2013</year>
<holder
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>10 лютого 2013 року</date>
<releaseinfo
>4.10.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kwrite; — це текстовий редактор для &kde;, за допомогою якого ви можете редагувати по одному файлу у кожному з вікон цієї програми.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KWrite</keyword>
<keyword
>текст</keyword>
<keyword
>редактор</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<para
>&kwrite; — це не просто текстовий редактор для стільниці &kde;. Його призначено бути редактором програмістів, цю програму можна розглядати як, принаймні частково, альтернативу іншим потужнішим редакторам. Можливо, найкраще використовувати цей редактор у зв’язці з &konqueror; або &dolphin; для перегляду вихідних файлів різними мовами програмування. Крім того, &kwrite; дуже непогано зарекомендував себе як простий редактор текстів. Однією з головних можливостей &kwrite; є розфарбовування синтаксису, налаштоване для багатьох різних мов програмування, зокрема C/C++, &Java;, Python, Perl, Bash, Modula 2, &HTML; і Ada. </para>
<para
>&kwrite; має однодокументний інтерфейс (<acronym
>SDI</acronym
>), це надає вам змогу редагувати у одному вікні лише по одному файлу. </para>
<para
>&kwrite; може працювати у двох різних режимах: простому режимі з очевидним інтерфейсом і розширеному режимі з додатковими можливостями і докладнішими меню. Розширений режим можна увімкнути за допомогою пункту <link linkend="appearance"
>Увімкнути режим досвідченого користувача (режим &kde; 3)</link
> на сторінці <guilabel
>Вигляд</guilabel
> параметрів &kappname;. </para>
</chapter>

&fundamentals-chapter;

&part-chapter;

&menus-chapter;

&configuring-chapter;

<chapter id="credits">
<title
>Подяки і ліцензування</title>

<para
>Авторські права на &kwrite; належать Команді &kate;, ©2001</para>

<para
>Код програми засновано на початковому коді &kwrite;, авторські права на який належали Jochen Wilhelmy <email
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
>, ©2000 </para>

<para
>Учасники розробки:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Michael Bartl <email
>michael.bartl1@chello.at</email
></para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Phlip <email
>phlip_cpp@my-deja.com</email
></para>
</listitem>

<listitem>
<para
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Matt Newell <email
>newellm@proaxis.com</email
></para>
</listitem>

<listitem>
<para
>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Jochen Wilhelmy <email
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
></para>
</listitem>

<listitem>
<para
>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>&Christian.Gebauer; &Christian.Gebauer.mail;</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Glen Parker <email
>glenebob@nwlink.com</email
></para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Scott Manson <email
>sdmanson@altel.net</email
></para>
</listitem>

<listitem>
<para
>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Авторські права на початкову документацію належать &Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail; </para>

<para
>Документацію оновлено &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; і &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para>

<para
>Цю версію підручника з &kwrite; засновано на початковій версії, автором якої є &Cristian.Tibirna; &Cristian.Tibirna.mail; </para>

<para
>Перетворено на docbook і скориговано &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-namecase-general: t
sgml-namecase-entity: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-omittag: nil
End:
-->