Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 1604

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<chapter id="the-menu-entries">
<title
>Пункти меню</title>

<para
>У простому і розширеному режимі є пункти меню, які відрізняються. Розширений режим можна увімкнути позначенням пункту <link linkend="appearance"
>Увімкнути режим досвідченого користувача (режим &kde; 3)</link
> на сторінці <guilabel
>Вигляд</guilabel
> параметрів &kappname;.</para>
<!-- This is also valid for kates menu file, kate has additional Save All Ctrl+L, Reload All, Close Other, Close All-->
<sect1 id="file">
<title
>Меню «Файл»</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term id="new">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Створити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна створити новий документ у новому незалежному вікні редактора. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="open">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Відкрити...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>

<listitem>
<para
>Відкриває стандартне діалогове вікно &kde; <guilabel
>Відкрити файл</guilabel
>. Скористайтеся областю перегляду файлів, щоб обрати потрібний вам файл, а потім натисніть кнопку <guibutton
>Відкрити</guibutton
>, щоб відкрити його.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="open-recent">
<menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guisubmenu
>Відкрити недавні</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Це клавіатурне скорочення призначено для відкриття документів, які ви зберігали нещодавно. Натискання цього пункту відкриє список, розташований збоку від меню, у якому ви побачите назви декількох збережених нещодавно файлів. Натискання позначки одного з цих файлів відкриє відповідний файл у &kappname;, якщо файл все ще знаходиться за старою адресою. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="save">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Зберегти</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>За допомогою цієї дії можна зберегти поточний документ. Якщо цей документ вже було збережено, ця дія призведе до перезапису попереднього збереженого файла без погодження з користувачем. Якщо документ зберігається вперше, буде відкрито діалогове вікно збереження (його описано нижче). </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="save-as">
<menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Зберегти як...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна зберегти файл з новою назвою. Ця дія виконується за посередництвом діалогового вікна, описаного раніше у розділі цього підручника щодо дії <link linkend="open"
>Відкрити</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="reload">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Перезавантажити</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Перезавантажує поточний файл з диска. Цією командою зручно користуватися, якщо інша програма або процес змінили файл, який ви відкрили у &kappname;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="print">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Друкувати...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Відкриває просте діалогове вікно друку, яке надає користувачеві можливість вказати що, де і як друкувати. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
> <!-- from plugin Exporter -->
<term id="export-as-html">
<menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Експортувати як HTML</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Експортувати ваш файл у форматі &HTML;, так щоб ваш документ можна було переглянути як вебсторінку. Цей пункт буде показано, лише якщо завантажено додаток <guilabel
>Інструмент експортування</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="close">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Закрити</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>За допомогою цієї команди можна закрити вікно редагування активного файла. Якщо виконані вами зміни не було збережено, програма запитає вас про те, чи слід зберегти файл, перш ніж &kappname; закриє його. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="quit">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Цей пункт меню закриє вікно редактора, якщо запущено декілька екземплярів &kappname; за допомогою пунктів меню <guimenuitem
>Створити</guimenuitem
> або <guimenuitem
>Нове вікно</guimenuitem
>, ці екземпляри закрито не буде. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="edit"
> <!-- This is also valid for kates menu edit-->
<title
>Меню «Зміни»</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term id="undo"
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Вернути</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Цей пункт використовується для скасування дії або повернення стану, який був до виконання користувачем дії або операції. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="redo"/><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Повторити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Цей пункт дозволить вам повторити найостаннішу зміну (якщо така була) виконану за допомогою пункту «Вернути».</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="cut"/><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Вирізати</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Ця команда копіює поточний вибраний фрагмент до буфера і вилучає його з тексту. Буфер — це елемент &kde;, який працює як фоновий процес для переносу даних між програмами.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="copy"/><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Копіювати</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Цей пункт меню призводить до копіювання вибраного тексту до буфера, отже, ви зможете вставити його у іншому місці. Буфер — це елемент &kde;, який працює як фоновий процес для переносу даних між програмами.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><anchor id="paste"/><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Вставити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Цей пункт меню дасть вам змогу вставити вміст буфера у позицію курсора. Буфер — це елемент &kde;, який працює як фоновий процес для переносу даних між програмами.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><!-- from plugin Exporter -->
<term
><anchor id="copy-as-html"/><menuchoice
><guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Копіювати як HTML</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Використання цього пункту призводить до копіювання вибраного тексту до буфера у вигляді &HTML;. Цей пункт буде показано, лише якщо завантажено додаток <guilabel
>Інструмент експортування</guilabel
>. </para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="select-all"/><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Вибрати все</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Використання цього пункту меню призведе до виділення всього документа. Це буває дуже корисно, якщо ви бажаєте скопіювати весь файл до іншої програми.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="deselect"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Скасувати вибір</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Скасовує виділення (якщо таке було) будь-якого тексту у редакторі.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="block-selection-mode"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Режим прямокутного вибору</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
<listitem>
<para
>Перемикає режим вибору. У режимі вибору <guilabel
>БЛК</guilabel
>, ви зможете робити вибір по вертикалі, наприклад, вибирати стовпчики з 5 по 10 у рядках з 9 по 15. На панелі стану буде показано поточний стан режиму вибору: <guilabel
>БЛК</guilabel
> або <guilabel
>ЗВИЧ</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="vi-input-mode"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keysym
>Meta</keysym
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Режим вводу VI</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
<listitem>
<para
>Перемикає програм у подібний до vi модальний режим редагування. У цьому режимі підтримуються найвживаніші команди і пересування курсора зі звичайного і візуального режимів vim, також передбачено можливість вмикання панелі стану режиму vi. На цій панелі стану буде показано команди під час їх введення, вивід команд і поточний режим. Поведінку програми у цьому режимі можна налаштувати у розділі <link linkend="pref-edit-vi-input-mode"
>Режим вводу Vi</link
> на сторінці <guilabel
>Редагування</guilabel
> діалогового вікна параметрів &kappname;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><anchor id="overwrite-mode"/><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ins</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Режим перезапису</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Перемикає ввід у програмі між режимами Вставки і Заміни. Якщо програма перебуває у режимі <guilabel
>ВСТ</guilabel
>, символ, який ви введете буде записано за позицією курсора. У режимі <guilabel
>ЗАМ</guilabel
> введені символи перезапишуть поточні символи, якщо курсор було розташовано всередині тексту. На панелі стану поточний режим введення буде показано у вигляді записів <guilabel
>ВСТ</guilabel
> або <guilabel
>ЗАМ</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="find"/><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Пошук...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Цей пункт відкриває додаткову панель пошуку, розташовану внизу вікна редактора. Ліворуч на цій панелі ви побачите піктограму для закриття панелі, за якою розташовано невеличке поле для введення шаблону пошуку.</para>
<para
>Пошук буде розпочато негайно після того, як ви почнете вводити символи вашого шаблону пошуку. Якщо буде знайдено відповідник у тексті, його буде підсвічено, а колір тла поля запису буде змінено на світло-зелений. Якщо шаблон пошуку не відповідає жодному з рядків тексту, програма продемонструє це зміною кольору тла поля запису на світло-червоний, а у правій частині панелі буде показано напис <guilabel
>Не знайдено</guilabel
>.</para>
<para
>Скористайтеся кнопками <guilabel
>Наступне</guilabel
> і <guilabel
>Попереднє</guilabel
> для переходу до наступного або попереднього відповідника у документі.</para>
<para
>Ви можете визначитися з тим, чи слід виконувати пошук з врахуванням регістру символів. Позначення пункту <guilabel
>Враховувати регістр</guilabel
> обмежить варіанти відповідності записами з точною відповідністю регістру для кожного з символів у ключі пошуку. </para>
<para
>Натисніть піктограму у вигляді зеленої стрілочки на правому краю додаткової панелі пошуку, щоб перемкнути панель у стан потужного пошуку і заміни. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="find-again"/><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Знайти далі</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Повторює останню операцію з пошуку, якщо така виконувалася, без відкриття панелі нагромаджувального пошуку. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="find-previous">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Знайти позаду</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Повторює останню операцію з пошуку, якщо така виконувалася, без відкриття панелі нагромаджувального пошуку, пошук виконується у напрямку до початку документа, а не до його кінця. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="replace"/><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Замінити...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Цей пункт відкриє панель потужного пошуку і заміни. У лівій верхній частині цієї панелі ви побачите піктограму, призначену для закриття панелі, поряд з якою буде невеличке поле для введення шаблону тексту.</para>
<para
>Ви можете керувати режимом пошуку вибором одного з режимів <guilabel
>Простий текст</guilabel
>, <guilabel
>Цілі слова</guilabel
>, <guilabel
>Керівні послідовності</guilabel
> і <guilabel
>Формальний вираз</guilabel
> за допомогою спадного списку. </para>
<para
>Якщо позначено принаймні один з пунктів <guilabel
>Керівні послідовності</guilabel
> або <guilabel
>Формальні вирази</guilabel
>, програма увімкне пункт меню <guibutton
>Додати...</guibutton
> у нижній частині контекстного меню текстових панелей. Це надасть вам змогу додавати керівні послідовності або формальні вирази у шаблони пошуку або заміни за допомогою списку шаблонів.</para>
<para
>Скористайтеся кнопками <guilabel
>Наступне</guilabel
> і <guilabel
>Попереднє</guilabel
> для переходу до наступного або попереднього відповідника у документі.</para>
<para
>Текст, на який слід буде замінити ключ пошуку, слід ввести у поле для введення тексту з міткою <guilabel
>Замінити</guilabel
>, після чого слід натиснути кнопку <guibutton
>Замінити</guibutton
>, щоб замінити лише поточний підсвічений елемент, або кнопку <guibutton
>Замінити всі</guibutton
>, щоб замінити ключ пошуку у всьому документі. </para>
<para
>Ви можете змінити поведінку програми під час пошуку з заміною позначенням відповідних пунктів у правій частині панелі. Позначення пункту <guilabel
>Враховувати регістр</guilabel
> обмежить пошук елементами, у яких регістр (верхній або нижній) кожного символу збігається з ключем пошуку. За допомогою пункту <guilabel
>Тільки вибране</guilabel
> можна обмежити пошук з заміною лише позначеним фрагментом тексту. Якщо ви позначите пункт <guilabel
>Знайти всі</guilabel
>, програма позначить кольором всі відповідники ключа пошуку у документі і покаже кількість знайдених відповідників на невеличкій контекстній панелі. </para>
<para
>Натисніть піктограму у вигляді зеленої стрілочки, розташовану у правій частині панелі потужного пошуку і заміни, щоб перемкнутися на звичайну нагромаджувальну панель пошуку. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="find-selected">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Знайти у вибраному</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Знаходить наступний елемент у виділеному тексті.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="find-selected-backwards">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Знайти попередній у вибраному</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Знаходить попереднє елемент у виділеному тексті.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="go-to-line">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Перейти до рядка...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна відкрити панель переходу внизу вікна. Цією панеллю можна скористатися для переведення курсора на певний рядок (який визначається номером) у документі. Номер рядка можна ввести безпосереднім набором на клавіатурі або за допомогою стрілочок вгору і вниз у керуванні лічильника збоку від поля для введення тексту. Маленька стрілочка вгору збільшує значення номера рядка, а стрілочка вниз збільшує його. Закрити панель можна за допомогою натискання піктограми у лівій частині панелі. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="view-menu">
<!-- This is also valid for kates menu view, but kate does not have the New Window item -->
<title
>Меню «Перегляд»</title>

<para
>За допомогою меню <guimenu
>Перегляд</guimenu
> ви можете керувати параметрами, що стосуються активного редактора, та керувати рамками.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-new-window"/>
<menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Нове вікно</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Створює ще одне вікно з поточним документом. Всі зміни у документі, що редагується у одному з вікон, повторюватимуться у іншому і навпаки.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="view-command-line"/> <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F7</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Перемкнути на командний рядок</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача) </term>
<listitem>
<para
>Показує командний рядок Katepart внизу вікна. У цьому командному рядку можна ввести <userinput
>help</userinput
>, щоб переглянути довідкову інформацію, або <userinput
>help list</userinput
>, щоб переглянути список команд. Докладніші відомості щодо командного рядка можна знайти у розділі щодо <ulink url="help:/kate/advanced-editing-tools-commandline.html"
>командного рядка компонента редактора</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показати консоль Javascript</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
<listitem
><para
>За допомогою цього пункту меню можна відкрити вікно інтерактивного командного інтерпретатора Javascript. Докладнішу інформацію викладено у розділі <ulink url="help:/kate/advanced-editing-tools-scripting.html"
>Розширення можливостей &kate; за допомогою скриптів</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="view-schema"/> <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Схема</guisubmenu
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача) </term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна вибрати схему шрифтів.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-dynamic-word-wrap"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Динамічне перенесення слів</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Рядки тексту буде перенесено за межею перегляду на екрані.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="view-dynamic-word-wrap-indicators"/> <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Помітки динамічного перенесення слів</guisubmenu
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача) </term>
<listitem>
 <para
>За допомогою цього пункту ви зможете обрати те, за яких умов і яким чином слід показувати помітки динамічного перенесення слів. Цей пункт доступний, лише якщо позначено пункт <guilabel
>Динамічне перенесення слів</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="view-show-static-word-wrap"/> <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати помітки статичного перенесення слів</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача) </term>
<listitem>
<para
>Якщо позначено цей пункт, у стовпчику перенесення слів буде намальовано вертикальну лінію, її розташування визначатиметься параметрами, вказаними у вікні, яке відкривається пунктом <menuchoice
> <guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор...</guimenuitem
></menuchoice
>, на вкладці Редагування. Будь ласка, зауважте, що помітку статичного перенесення слів буде показано, лише якщо ви використовуєте моноширинний шрифт.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="view-show-icon-border"/> <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F6</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати рамку для піктограм</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача) </term>
<listitem>
<para
>Це пункт-перемикач. Якщо його позначено у лівій частині активного редактора буде показано рамку для піктограм, якщо позначку знято — рамки для піктограм показано не буде. На рамці для піктограм буде показано всі позначені рядки у редакторі.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-line-numbers"/>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F11</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показати номери рядків</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Це пункт-перемикач. Якщо його буде позначено у лівій частині вікна активного редактора буде показано панель з номерами рядків, якщо позначку буде знято — цю панель буде сховано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="view-scrollbar-marks"/> <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Показувати позначки на смужці гортання</guisubmenu
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача) </term>
<listitem>
<para
>Якщо позначено цей пункт, у поточному перегляді на вертикальній смужці гортання буде показано позначки. Цими позначками буде відмічено, наприклад, закладки. Перелік показаних позначок збігається з переліком позначок <link linkend="view-show-icon-border"
>рамки для піктограм</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="view-hide-folding-markers"/> <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
><keycap
>F9</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати маркери згортання</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача) </term>
<listitem>
<para
>Якщо позначено цей пункт, позначки згортання коду буде показано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power user mode -->
<term
><anchor id="view-code-folding"/> <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Згортання коду</guisubmenu
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача) </term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Shift;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Згорнути верхній рівень</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Згортає всі області верхнього рівня у документі.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Shift;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Розгорнути верхній рівень</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Розгортає всі області верхнього рівня у документі.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Згорнути один локальний рівень</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Згортає область, найближчу до курсора.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenuitem
>Розгорнути один локальний рівень</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Розгортає область, найближчу до курсора.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Збільшити шрифт</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Буде збільшено розмір шрифту.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Зменшити шрифт</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>Буде зменшено розмір шрифту.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="go"
><!-- This is also valid for kates menu bookmarks-->
<title
>Меню «Закладки»</title>
<para
>Це меню буде показано, лише якщо ви позначили пункт <link linkend="appearance"
>Увімкнути режим досвідченого користувача (режим &kde; 3)</link
> на сторінці <guilabel
>Вигляд</guilabel
> параметрів &kappname;.</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term id="set-bookmark">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Закладки</guimenu
> <guimenuitem
>Встановити закладку</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Встановлює або вилучає закладку на поточному рядку активного документа. (Якщо закладка вже була, її буде вилучено, якщо її не було — встановлено). </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term id="clear-bookmarks">
<menuchoice
><guimenu
>Закладки</guimenu
> <guimenuitem
>Очистити всі закладки</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна вилучити з документа всі позначки, а також список позначок, який буде показано внизу цього меню. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="bookmarks-previous">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>PgUp</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Закладки</guimenu
><guimenuitem
>Попередня</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
>За допомогою цього пункту можна перевести курсор на початок першого ж рядка вище за текстом, на якому встановлено закладку. У пункті меню буде показано номер рядка і перші символи тексту у рядку з закладкою. Цей пункт меню стане доступним, лише якщо вище за текстом від рядка з курсором існує закладка.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="bookmarks-next">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>PgDown</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Закладки</guimenu
><guimenuitem
>Наступна</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>За допомогою цього пункту можна перевести курсор на початок першого ж рядка нижче за текстом, на якому встановлено закладку. У пункті меню буде показано номер рядка і перші символи тексту у рядку з закладкою. Цей пункт меню стане доступним, лише якщо нижче за текстом від рядка з курсором існує закладка.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Внизу цього меню ви побачите список закладок, якщо такі було встановлено. </para>

</sect1>

<!-- This is also valid for kates menu tools, kate has additional items:
Pipe to Terminal, Syncronizise Terminal with Current Document, Focus Terminal at top-->
<sect1 id="tools">
<title
>Меню «Інструменти»</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Режим тільки для читання</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Переводить поточний документ у режим «лише для читання». Цей режим призначено для запобігання будь-якому додаванню тексту та будь-якій зміні форматування документа.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power mode-->
<term
><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guisubmenu
>Режим</guisubmenu
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
 <listitem>
<para
>За допомогою цього пункту ви можете обрати схему типів файлів, яка потрібна для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим типів файлів, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор...</guimenuitem
></menuchoice
>, на вкладці «Типи файлів», але лише для поточного документа.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power mode-->
<term
><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guisubmenu
>Підсвічування</guisubmenu
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
 <listitem>
<para
>За допомогою цього пункту ви можете обрати схему підсвічування, яка потрібна для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим підсвічування, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор...</guimenuitem
></menuchoice
>, але лише для поточного документа.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power mode-->
<term
><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guisubmenu
>Відступ</guisubmenu
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
 <listitem>
<para
>За допомогою цього пункту ви можете обрати стиль відступу, яку ви бажаєте використати для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим відступів, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор...</guimenuitem
></menuchoice
>, але лише для поточного документа.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guisubmenu
>Кодування</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>За допомогою цього пункту ви можете перевизначити типове кодування, встановлене у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор...</guimenuitem
></menuchoice
>, на сторінці <guilabel
>Відкрити/зберегти</guilabel
>, тобто встановити інше кодування для вашого поточного документа. Кодування, яке ви встановите за допомогою цього пункту, буде діяти лише у межах поточного документа.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power mode-->
<term
><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guisubmenu
>Кінець рядка</guisubmenu
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
 <listitem>
<para
>За допомогою цього пункту ви можете обрати режим завершення рядків, який ви бажаєте використати для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим завершення рядків, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор...</guimenuitem
></menuchoice
>, але лише для поточного документа.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-add-byte-mark-order"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guisubmenu
>Додати позначку порядку байтів (BOM)</guisubmenu
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Після позначення цього пункту ви зможете явним чином додати позначку порядку байтів до документів у кодуванні Unicode. Позначка порядку байтів (BOM) — це символ Unicode, що використовується для визначення порядку байтів текстового файла або потоку даних. Докладніше про неї можна дізнатися зі статті <ulink url="http://uk.wikipedia.org/wiki/Маркер_порядку_байт"
>Позначка порядку байтів</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Пробіл</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Увімкнути завершення коду</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
<listitem>
<para
>Вручну викликати завершення команд за допомогою скорочення, яке прив’язане до цієї дії.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Завершення слів</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
<listitem>
<para
>За допомогою пунктів <guimenuitem
>Повторно використати слово нижче</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>9</keycap
></keycombo
>) і <guimenuitem
>Повторно використати слово нижче</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>8</keycap
></keycombo
>) можна наказати програмі завершувати поточні слова на основі подібних слів, розташованих у напрямку кінця чи початку документа відносно поточної позиції курсора. <guimenuitem
>Завершення оболонки</guimenuitem
> відкриває панель завершення з відповідними пунктами.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Автоматична перевірка правопису</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Якщо буде позначено пункт <guimenuitem
>Автоматична перевірка правопису</guimenuitem
>, помилкові слова у тексті буде підкреслено на льоту.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="Spelling..."/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
><guimenuitem
>Перевірка правопису...</guimenuitem
></menuchoice>
</term>

<!--para
>These options are described in the documentation for the
<ulink url="help:/sonnet/index.html"
>Check Spelling Dialog</ulink
>.</para
Move / merge the following into kdelibs/doc/sonnet/index.docbook and replace it with the para above
-->

<listitem
><para
><action
>Цей пункт запускає програму для перевірки правопису — програму, розроблену з метою допомоги користувачеві у виявленні і усуненні помилок у правописі.</action
> Натискання цього пункту запустить перевірку правопису і відкриє діалогове вікно перевірки правопису, за допомогою якого користувач зможе керувати процесом перевірки. Існує чотири параметри, впорядковані вертикально у центрі діалогового вікна, позначені відповідними мітками, розташованими ліворуч. Починаючи згори це:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Невідоме слово:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Тут інструмент перевірки правопису показує слово, на якому було зупинено перевірку правопису. Така зупинка відбувається, якщо програма зустріне слово, якого немає у її словнику — файлі, де міститься список правильних написань слів, за допомогою якого програма перевіряє правопис кожного зі слів у редакторі.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Замінити на:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо інструмент перевірки правопису знайде подібні слова у власному словнику, у цьому полі він покаже їх список. Користувач може погодитися з пропозицією, виконати виправлення самостійно або обрати з наступного списку іншу пропозицію.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Мова:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Якщо ви встановили декілька словників, тут ви можете обрати той з них, який слід використовувати.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>У правій частині цього діалогового вікна розташовано 6 кнопок, за допомогою яких користувач може керувати процесом перевірки правопису. Це кнопки:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Додати до словника</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Натискання цієї кнопки додає <guilabel
>Невідоме слово</guilabel
> до словника засобу для перевірки правопису. Це означає, що наступного разу, коли під час перевірки трапиться таке слово, засіб перевірки правопису вважатиме, що слово написано правильно.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Запропонувати</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Тут засіб для перевірки правопису може показати список можливих правильних варіантів написання невідомого слова. Натискання одного з запропонованих варіантів вказівником миші призведе до введення цього слова до поля <guilabel
>Замінити на</guilabel
>, розташованого вище.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Замінити</guibutton
></term>
<listitem
><para
>За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису замінити невідоме слово у документі на слово з поля <guilabel
>Замінити на</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Замінити всі</guibutton
></term>
<listitem
><para
>За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису замінити не лише поточне <guilabel
>Невідоме слово:</guilabel
>, а й автоматично зробити цю саму заміну для всіх подібних <guilabel
>Невідомих слів</guilabel
> у документі.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Ігнорувати</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Натискання цієї кнопки накаже засобу для перевірки правопису рухатися текстом далі, не виконуючи ніяких змін.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Ігнорувати все</guibutton
></term>
<listitem
><para
>За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису не виконувати ніяких дій з поточним <guilabel
>Невідомим словом</guilabel
>, а також пропускати всі інші випадки, коли у документі зустрічається це невідоме слово.</para
> <note
><para
>Дії, які виконуються у результаті натискання цієї кнопки стосуються лише поточного сеансу запуску перевірки правопису. Якщо пізніше ви запустите перевірку правопису знову, перевірку знову буде зупинено на цьому слові.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Вздовж нижньої частини діалогового вікна перевірки правопису по горизонталі розташовано це три кнопки. Це кнопки:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Довідка</guibutton
></term>
<listitem
><para
>За допомогою натискання цієї кнопки можна скористатися довідковою системою &kde;, яку буде відкрито на сторінці відповідного діалогового вікна.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Завершено</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Ця кнопка завершує процес перевірки правопису, і повертає фокус на документ.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Скасувати</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Ця кнопка скасовує процес перевірки правопису, всі зміни буде скасовано і ви повернетеся до редагування вашого документа.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Перевірка правопису (від курсора)...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна розпочати перевірку правопису, але не з початку документа, а з місця, де зараз знаходиться курсор.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Перевірка правопису вибраного...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Перевіряє правопис у вибраному.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-change-dictionary"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Змінити словник</guimenuitem
></menuchoice
></term>
 <listitem>
<para
>Відкриває у нижній частині вікна редактора спадний список з усіма можливими словниками для перевірки правопису. За допомогою цього списку вам буде простіше перемикатися між словниками перевірки правопису, наприклад, у документах, написаних різними мовами.</para>
 </listitem>
</varlistentry>

<!-- Indent/Unindent no longer in the menu ???, but shortcuts work-->
<!--
<varlistentry>
<term
><anchor id="indent"/><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo>
</shortcut>
<guimenu
>Tools</guimenu
><guimenuitem
>Indent</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>This increases the paragraph's indentation by one step. The size of the
step depends on the <link linkend="pref-edit-indent"
> indentation
settings</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="unindent"/><menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo>
</shortcut>
<guimenu
>Tools</guimenu
><guimenuitem
>Unindent</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>This reduces the paragraph's indentation by one step. The size of the step
depends on the <link linkend="pref-edit-indent"
> indentation settings</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term
><anchor id="cleanindent"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Очистити відступ</guimenuitem
></menuchoice
></term
>  <listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна прибрати відступ у поточній виділеній ділянці документа або у рядку, де зараз знаходиться курсор. За допомогою прибирання відступу можна встановити обраний вами режим відступу для всього тексту.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="tools-align"/><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Вирівняти</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна вирівняти поточний рядок або вибрані рядки відповідно до режиму відступу і параметрів відступу, встановлених для документа.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power mode-->
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Закоментувати</guimenuitem
></menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
<listitem
><para
>За допомогою цього пункту можна додати один пробіл на початку рядка, де знаходить курсор, або на початку всіх вибраних рядків.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><!-- only in power mode-->
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Розкоментувати</guimenuitem
> </menuchoice
> (режим досвідченого користувача)</term>
<listitem
><para
>За допомогою цього пункту можна прибрати один пробіл (якщо він є) на початку рядка, де знаходить курсор, або на початку всіх вибраних рядків.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Верхній регістр</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Переводить вибраний текст або літеру, розташовану одразу за курсором у верхній регістр.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Нижній регістр</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Переводить вибраний текст або літеру, розташовану одразу за курсором у нижній регістр.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>U</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>З великої літери</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Переводить першу літеру вибраного тексту або поточного слова у верхній регістр.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Об’єднати рядки</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>За допомогою цього пункту меню можна об’єднати вибрані рядки або поточний рядок з рядком, розташованим нижче. Старі рядки в межах нового об’єднаного рядка буде відокремлено пробілом. Початкові і кінцеві пробіли у рядках, що об’єднуються буде прибрано.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Інструменти</guimenu
> <guimenuitem
>Застосувати перенесення слів</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Застосовує статичне перенесення слід до всього тексту документа. Це означає, що редактор автоматично починатиме новий рядок тексту після того, як кількість символів у поточному рядку перевищить довжину рядка, вказану у параметрі <guilabel
>Переносити слова на</guilabel
> вкладки «Редагування» вікна, яке відкривається за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор...</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
<para
>Якщо увімкнено <link linkend="pref-plugins"
>додаток</link
> «Вставити файл», ви побачите додатковий пункт меню <guimenuitem
>Вставити файл...</guimenuitem
>. </para>
<!-- Data Tools and Insane HTML (LE) Expansion Ctrl+. when plugins are enabled-->
</sect1>

<sect1 id="settings">
<!-- This is also valid for kates menu settings,
only the items Show Toolbar and Show Statusbar are swapped and Configure kate is the last item-->
<title
>Меню «Параметри»</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показати смужку стану</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Якщо позначено цей пункт, внизу вікна програми ви побачите невеличку панель, у якій міститиметься інформація щодо стану поточного документа. Якщо позначки поряд з цим пунктом не буде, смужку стану буде сховано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показати пенал</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Якщо позначено цей пункт, буде показано придатну для пересування панель інструментів, на якій буде розташовано кнопки для виконання команд, які використовуються найчастіше. Якщо позначки поряд з цим пунктом не буде, пенал (панель інструментів) буде сховано. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="show-path"/><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показати шлях</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Якщо позначено цей пункт, на панелі заголовка вікна буде показано шлях (адресу у файловій системі) поточного документа. Якщо позначки поряд з цим пунктом не буде, шлях буде сховано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="preferences"/><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати редактор...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту меню можна відкрити діалогове вікно, де можна налаштувати різноманітні <link linkend="config-dialog"
>параметри</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштування скорочень...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту відкривається діалогове вікно, де можна змінити <link linkend="keybindings"
>клавіатурні скорочення</link
>. У цьому вікні буде показано список команд (дій) і пов’язаних з ними клавіатурних скорочень. Рядок <guilabel
>Пошук</guilabel
> над списком можна використати для фільтрування вмісту списку клавіатурних скорочень. Якщо навести вказівник на назву дії, поле скорочення для типових клавіш або поле скорочення для альтернативної комбінації і клацнути лівою кнопкою миші, під вибраною дією буде показано перемикачі <guilabel
>Типова</guilabel
> і <guilabel
>Нетипова</guilabel
>.</para>
<para
>Щоб призначити або змінити клавіатурне скорочення, натисніть кнопку <guilabel
>Не вибрано</guilabel
>. Після цього напис на цій кнопці зміниться на <guilabel
>Ввести</guilabel
>, — натисніть комбінацію клавіш, яку ви бажаєте призначити відповідній дії.</para>
<para
>Наприклад, оберіть дію <guilabel
>Про &kde;</guilabel
> у списку і натисніть комбінацію клавіш &Ctrl;, &Alt; і <keycap
>K</keycap
>. Тепер кожного разу, коли ви натиснете одночасно клавіші &Ctrl;, &Alt; і <keycap
>K</keycap
> (звичайно ж, коли вікно &kappname; є активним), буде відкриватися діалогове вікно <guilabel
>Про &kde;</guilabel
>. </para>
<para
>Для повернення клавіатурних скорочень до типових значень скористайтеся кнопками, розташованими внизу діалогового вікна, надрукуйте список скорочень або скасуйте всі зміни. Щоб закрити діалогове вікно зі збереженням всіх змін, натисніть кнопку <guilabel
>Гаразд</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштування пеналів...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>За допомогою цього пункту можна відкрити діалогове вікно для налаштування панелі інструментів. Користувач може обрати, які кнопки буде показано на панелі інструментів. У вікні показу, розташованому ліворуч, буде показано список кнопок команд, які можна розташувати на панелі інструментів. Праворуч буде показано кнопки команд, які уже є на панелі інструментів. За допомогою набору з чотирьох кнопок зі стрілочками, розташованого між двома вікнами, можна керувати обраними кнопками команд. Кнопка зі стрілочкою праворуч пересуває будь-яку кнопку команди, обрану на лівій панелі, на праву панель, тобто додає відповідну кнопку на панель інструментів. Кнопка зі стрілочкою ліворуч виконує протилежну дію, — вона вилучає будь-яку вибрану кнопку з панелі інструментів. Кнопки зі стрілочками вгору і вниз призначено для зміни розташування кнопки команди, вибраної на правій панелі, тобто зміни розташування кнопки на панелі інструментів.</para
> </listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>Меню «Довідка»</title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>