Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 1620

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&lskat;">
  <!ENTITY kappversion "1.4.0"
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book id="lskat" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Підручник з гри «Лейтенант Скат»</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Martin</firstname
> <surname
>Heni</surname
> <affiliation
><address
><email
>kde@heni-online.de</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Mike</firstname
><surname
>McBride</surname
> <contrib
>Рецензент</contrib>
<affiliation>
<address
>&Mike.McBride.mail;</address
></affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>5 вересня 2010 року</date>
<releaseinfo
>&kappversion;</releaseinfo>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract>
<para
>У цій документації описано гру &kappname; версії &kappversion;</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>гра</keyword>
<keyword
>гра у карти</keyword>
<keyword
>карткова гра</keyword>
<keyword
>аркада</keyword>
<keyword
>карти</keyword>
<keyword
>скат</keyword>
<keyword
>лейтенант</keyword>
<keyword
>lskat</keyword>
<keyword
>два гравці</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>
<note
><title
>Тип гри:</title
><para
>Карти, аркада</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
<note
><title
>Можлива кількість гравців:</title
><para
>Два</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
<para
>Лейтенант Скат (німецькою <foreignphrase lang="de"
>Offiziersskat</foreignphrase
>) — це весела і захоплива гра у карти для двох гравців, у якій вашим суперником може бути або людина, або вбудований штучний комп’ютерний інтелект </para>
<para
>У гру грають за допомогою однієї колоди карт. Карти тасуються і роздаються гравцям так, що половину з них буде закрито, а половину відкрито. Кожен з учасників гри використовує по одній карті кожного ходу. Після того, як всі карти буде використано, раунд завершується і підраховуються набрані очки. </para>
</chapter>

<chapter id="howto">
<title
>Як грати</title>
<note
><title
>Мета:</title
><para
>Гравець, у якого буде більше за 60 очок, виграє гру.</para
></note>
<para
>Одразу після роздачі у кожного з гравців буде по 16 карт. Карти буде показано у вигляді двох горизонтальних рядів, — по чотири карти у ряді. Половину з карт буде відкрито, а половину перевернуто. Ви, як гравець, можете бачити карти вашого суперника, а він (вона) може бачити ваші карти. Хід можна зробити наведенням вказівника миші на відкриту карту з наступним клацанням лівою кнопкою миші. Суперник має відповісти, обравши відповідну карту з власного набору. <note
><title
>Зауваження</title
><para
>Якщо за вашого суперника грає комп’ютер, його карти буде обрано автоматично.</para
></note
> Після виконання ходів буде обчислено вартість карт і вам або вашому опонентові буде нараховано очки. Гра складається з 16 раундів (розіграшу всіх ваших карт та карт вашого суперника). На завершення гри буде порівняно рахунки суперників, переможцем раунду вважається гравець з більшою кількістю очок. </para>
</chapter>

<chapter id="rules_and_tips">
<title
>Правила гри, стратегія та поради</title>

<sect1 id="screen">
<title
>Вікно гри</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Типове вікно гри </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="lskat_screen_01.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Типовий зразок вікна гри </phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<segmentedlist>
<segtitle
>1</segtitle>
<segtitle
>2, 3</segtitle>
<segtitle
>4</segtitle>
<segtitle
>5</segtitle>
<segtitle
>6</segtitle>
<segtitle
>7</segtitle>
<segtitle
>8</segtitle>
<seglistitem>
<seg
>Позначка поточного гравця</seg>
<seg
>Набір карт для першого і другого гравця</seg>
<seg
>Стос виграних карт (якщо такі є)</seg>
<seg
>Ігрове поле</seg>
<seg
>Поле рахунка з іменем гравця, його очками у поточній грі, загальним рахунком гравця і кількістю виграшів у перерахунку на одну гру</seg>
<seg
>Запис щодо гравця (Людина/Комп’ютер)</seg>
<seg
>Козир у поточній грі</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>

</sect1>

<sect1 id="rules">
<title
>Правила</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>У кожного з гравців є 16 карт. 8 з них перевернуто сорочкою догори, а 8 лежать відкритими.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Зіграти перевернутою картою можна лише після того, як буде заграна карта, яка лежить на ній.</para
></listitem>
<listitem
><para
>У кожній грі є випадково обраний козир</para
></listitem>
<listitem
><para
>Всі чотири валети вважаються козирями і не належать до своєї масті.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Якщо обрано певну масть козирів (наприклад, черви) всі сім карт черв, а також всі чотири валети вважатимуться козирями, загалом козирних карт буде 11.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Валети б’ють один одного у такому порядку (від старшого до молодшого): Трефи->Піки->Черви->Бубни.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Послідовність карт козирів: валет треф, валет пік, валет черви, валет бубни, туз, десятка, король, королева, дев’ятка, вісімка, сімка.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Послідовність карт не козирної масті: туз, десятка, король, королева, дев’ятка, вісімка, сімка.</para
></listitem>
<listitem id="card-values"
><para
>Вартість карт (від найвищої до найнижчої):</para
></listitem>
</itemizedlist>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row
><entry
>Карта</entry
><entry
>Вартість</entry
></row>
<row
><entry
>Туз</entry
><entry
>11</entry
></row>
<row
><entry
>Десятка</entry
><entry
>10</entry
></row>
<row
><entry
>Король</entry
><entry
>4</entry
></row>
<row
><entry
>Королева</entry
><entry
>3</entry
></row>
<row
><entry
>Валет</entry
><entry
>2</entry
></row>
<row
><entry
>Дев’ятка</entry
><entry
>0</entry
></row>
<row
><entry
>Вісімка</entry
><entry
>0</entry
></row>
<row
><entry
>Сімка</entry
><entry
>0</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Особлива козирна гра називається Великою. У такій грі жодна з мастей не є козирною, — козирними є лише чотири валети. Така гра позначається символом голови валета [8] на дошці рахунка [6].</para
></listitem>
<listitem
><para
>Якщо гравець починає раунд, він (вона) має обрати карту, якою слід зіграти, або карту тієї самої масті, або козир.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Для гри можна використовувати лише відкриті карти з власного набору.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Гравець, який виграв попередній раунд, має першим ходити наступного раунду.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Переможець (переможниця) раунду додає суму очок виграних у цьому раунді карт до свого рахунка.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Гравець, у якого буде більше за 60 очок, виграє гру.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Якщо обидва гравці матимуть наприкінці раунду по 60 очок на своєму рахунку, гра завершується унічию.</para
></listitem>
<listitem
><para
>За кожну гру нараховується певна кількість очок, які додаються до загального рахунку.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row
><entry
>Очки</entry
><entry
>Рахунок</entry
></row>
<row
><entry
>60</entry
><entry
>1</entry
></row>
<row
><entry
>від 61 до 90</entry
><entry
>2</entry
></row>
<row
><entry
>від 91 до 119</entry
><entry
>3</entry
></row>
<row
><entry
>120</entry
><entry
>4</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>

<sect1 id="strategies">
<title
>Стратегія та поради</title>
<para
>На початку гри гравець, який ходить першим, має зіграти будь-якою з розкритих карт власного набору. Якщо у другого гравця серед відкритих карт є карти тієї самої масті, він має відповісти картою у масть з першою. Якщо у другого гравця таких карт немає, він може походити будь-якою іншою картою, зокрема козирною.</para>
<para
>Якщо використано принаймні одну козирну карту, старша козирна карта виграє обидві карти.</para>
<para
>Якщо козир не використано, обидві карти виграє старша з карт масті, визначеної першим гравцем.</para>
<para
>Якщо у другого гравця немає карти відповідної масті або козирної карти, він може зіграти будь-якою картою: обидві карти дістануться першому гравцеві.</para>

<para
>Гравець, який виграв попередній раунд, має першим ходити наступного раунду.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Часті запитання</title>

<qandaset>
<qandaentry>
 <question
><para
>Чи можна грати іншою колодою карт?</para
></question>
 <answer
><para
>Так  Докладніше про це можна дізнатися з                               цього        розділу «Огляду інтерфейсу»</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Я помилився (помилилася)? Можна це виправити? </para
></question>
 <answer
><para
>Ні. У цій грі немає можливості скасувати хід.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Чи можна використовувати для гри клавіатуру? </para
></question>
 <answer
><para
>Ні. У цю гру не можна грати за допомогою клавіатури.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Не можу з’ясувати, що слід робити! Чи є у грі підказки? </para
></question>
 <answer
><para
>Ні. У цій грі немає функції «Підказка».</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Я змушений (змушена) перервати гру, але гру ще не завершено. Чи можу я зберегти поточний стан?</para
></question>
 <answer
><para
>Ні. У цій грі немає можливості зберегти стан.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Чи можу я змінити імена гравців?</para
></question>
 <answer
><para
>Так  Щоб дізнатися про те, як змінити імена, показані у правій частині вікна гри, зверніться до                               цього        розділу «Огляду інтерфейсу»</para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="interface">
<title
>Огляд інтерфейсу</title>

<sect1 id="file-menu">
<title
>Меню «Гра»</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
><anchor id="new_game"/>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Гра</guimenu
> <guimenuitem
>Створити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para>
<action
>Починає нову гру.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>End</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Гра</guimenu
> <guimenuitem
>Завершити гру</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Завершує поточну гру.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Гра</guimenu
> <guimenuitem
>Очистити статистику</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Спорожнює всю пам’ять гри.</action
> Відповідні статистичні дані зберігаються наприкінці гри і показуються у вигляді загального рахунку і кількості зіграних і виграних ігор для кожного з гравців. Спорожнити ці статистичні дані можна за допомогою цього пункту меню. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Гра</guimenu
> <guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Завершує роботу програми.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>Меню «Параметри»</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показати пенал</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показує або ховає панель інструментів. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати смужку стану</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Показує або ховає смужку стану. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guisubmenu
>Першим ходить</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Визначає, хто починатиме наступну: гравець 1 (верхній) чи гравець 2 (нижній). </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guisubmenu
>За гравця 1 грає</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Визначає, хто має грати за гравця 1 (верхнього). Керувати гравцем може або людина за допомогою маніпулятора миші, або комп’ютер. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guisubmenu
>За гравця 2 грає</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Визначає, хто має грати за гравця 2 (нижнього). Керувати гравцем може або людина за допомогою маніпулятора миші, або комп’ютер. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="theme_change">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guisubmenu
>Тема</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Визначає візуальну тему. За допомогою цього пункту можна змінити вигляд вікна гри, але не карт. Сорочки карт можна обрати у окремому пункті меню. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="deck_change">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F10</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Вибір колоди карт...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Тут можна обрати чільну та зворотну сторони колоди карт, яку буде використано для гри.</action
> Зробити вибір можна за допомогою діалогового вікна попереднього перегляду, у якому буде показано всі теми колод карт, встановлені у &kde;. </para>
<note>
<para
>Деякі з тем колод карт позначено у цьому діалозі як теми з масштабованою графікою (SVG). Вибір подібної теми забезпечить кращу якість графіки за умов зміни масштабу вікна гри. Карти з графікою фіксованого розміру виглядають гірше, якщо змінити масштаб їх показу. </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="name_change">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Змінити імена гравців...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Відкриває вікно змінити імен гравців.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати скорочення...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Відкриває діалогове вікно, за допомогою якого ви можете змінити всі клавіатурні скорочення гри.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="toolbar_change">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати пенали...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Відкриває діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити вигляд панелі інструментів.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>Меню «Довідка»</title>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>&lskat; </para>
<para
>Авторські права на програму належать &Martin.Heni; <email
>kde@heni-online.de</email
>, ©2000-2007 </para>
<para
>Авторські права на графічні елементи програми належать Eugene Trounev <email
>eugene.trounev@gmail.com</email
>, ©2007 </para>
<para
>Авторські права на документацію до програми належать &Martin.Heni; <email
>kde@heni-online.de</email
>, ©2000-2007 </para>
<para
>Автором перетворення документації для &kde; 2.0 є &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Встановлення</title>

&install.intro.documentation;


<sect1 id="Compilation">
<title
>Збирання і встановлення</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->