Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 169

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kalarm;">
  <!ENTITY package "kdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book id="kalarm" lang="&language;">

<bookinfo id="kalarminfo">
<title
>Підручник з &kalarm;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Jarvie</surname
> <affiliation
> <address
>&David.Jarvie.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Jarvie</surname
> <affiliation
><address
>&David.Jarvie.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Розробник</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2001</year
><year
>2002</year
><year
>2003</year
><year
>2004</year
><year
>2005</year
><year
>2006</year
><year
>2007</year
><year
>2008</year
><year
>2009</year
><year
>2010</year
><year
>2011</year>
<holder
>&David.Jarvie;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->

<date
>10 серпня 2012 року</date>
<releaseinfo
>2.09.01 (&kde; 4.9)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&kalarm; — це інструмент для складання розкладу повідомлень, команд і поштових повідомлень для нагадування, розроблений для &kde;.</para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdepim</keyword>
<keyword
>kalarm</keyword>
<keyword
>сигнал</keyword>
<keyword
>нагадування</keyword>
<keyword
>планувальник</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<para
>&kalarm; надає вам змогу запланувати показ особистих повідомлень нагадування, відтворення звукових файлів, виконання команд і надсилання повідомлень електронної пошти.</para>

<para
>У типовому графічному режимі роботи програми &kalarm; показує список запланованих нагадувань, час нагадування і подробиці. Ви можете створити нові нагадування або обрати існуючі нагадування для зміни або вилучення. Крім того, ви, за бажання, можете переглянути строк дії нагадувань.</para>

<para
>Під час налаштування нагадування ви можете визначити, чи слід повторювати це нагадування, чи буде скасовано нагадування, якщо його не вдалося показати у визначений час. Для екранних нагадувань ви можете ввести текст повідомлення, вказати текстовий файл або файл зображення, вміст якого буде показано, або вказати команду, вивід якої буде показано. Крім того, ви можете обрати колір повідомлення нагадування, а також задати параметри відтворення звуку або читання повідомлення уголос.</para>

<para
>Нагадування можна також запланувати за допомогою командного рядка або за посередництва викликів &DBus; з інших програм.</para>

<para
>Коли настане час нагадування, його буде показано на всіх стільницях &kde;, щоб переконатися, що ви звернете на нього увагу. У вікні повідомлення буде показано час, на який було заплановано нагадування. Кожне нагадування, зазвичай, має параметр затримки, який визначає час, за який нагадування буде показано повторно. Ось приклад повідомлення нагадування:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок вікна повідомлення &kalarm;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="alarmmessage.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Повідомлення нагадування</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Якщо нагадування виявляється у виконанні команди або надсиланні повідомлення електронної пошти, &kalarm; не показуватиме ніяких повідомлень.</para>

<para
>Зазвичай, &kalarm; згортається у системний лоток, але його піктограму у системному лотку, за бажання, можна і сховати.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kalarm">
<title
>Користування &kalarm;</title>

<para
>Якщо програму &kalarm; буде запущено без параметрів командного рядка, програму буде запущено у графічному режимі. У вікні програми буде показано поточний список нагадувань.</para>

<tip
><para
>У всіх полях лічильників &kalarm; передбачено можливість прискорення. Щоб значення змінювалося більшими кроками, вам слід утримувати натиснутою клавішу &Shift; під час натискання на кнопки зі стрілочками, розташовані у правій частині поля лічильника.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="spinbox.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</tip>

<sect1 id="alarm-types">
<title
>Типи нагадувань</title>

<para
>Серед базових функціональних можливостей доступних для різних типів нагадувань, які передбачено у &kalarm;:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Візуальні нагадування полягають у показі або введеного вами текстового повідомлення, вмісту текстового файла або файла зображення або текстового виводу команди, яку буде виконано за вмикання нагадування. Окрім показу відповідних даних, програма здатна відтворити звуковий файл, вимовити текст повідомлення або відтворити звук системного гудка. Крім того, ви можете вказати команди, які буде виконано до і після показу повідомлення нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Нагадування командами полягають у виконанні команди або команди або скрипту оболонки, який ви введете. Якщо команду буде виконано без помилок, ніяких візуальних сповіщень не буде.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Нагадування електронною поштою надсилають повідомлення електронної пошти без показу повідомлення нагадування у разі безпомилкового виконання дії.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>За використання звукових нагадувань програма відтворює звукові файли без показу повідомлення нагадування у разі безпомилкового виконання дії.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="errors">
<title
>Обробка помилок</title>

<para
>Якщо під час вмикання нагадування станеться помилка, програма покаже повідомлення про помилку (якщо ви попередньо не вимкнули повторний показ таких повідомлень).</para>

<para
>Якщо під час попередньої спроби виконання команди сталася помилка, у стовпчику кольору повідомлення буде показано білий знак оклику на червоному тлі. Докладний опис помилки буде показано на панелі підказки, яку буде показано, якщо ви затримаєте вказівник над рядком у списку нагадувань. Подібне позначення помилок використовується і для візуальних нагадувань, якщо помилка сталася під час спроби виконання команд, що мають передувати або слідувати за показом нагадування, якщо колір тла стовпчика не змінено на червоний.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="alarm-list">
<title
>Список нагадувань</title>

<para
>У головному вікні &kalarm; буде показано поточний список нагадувань, часи вмикання нагадування, інтервали повторення, кольори і тексти повідомлень, назви файлів, вміст яких буде відтворено або показано, команди, які буде виконано, або отримувачів повідомлень електронної пошти. (Для нагадувань з повторенням показаний час відповідатиме часу до наступного вмикання за розкладом. Для нагадувань з повторним нагадуванням буде показано час до вмикання самого нагадування, а не повторного нагадування.) Піктограма, розташована ліворуч від тексту/файла/команди/отримувача повідомлення електронної пошти позначає тип нагадування.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок головного вікна &kalarm;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Головне вікно</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Для нагадування з повторенням у списку буде показано час наступного показу нагадування та базовий інтервал повторення (наприклад <quote
>1 день</quote
> для щоденного повторення, <quote
>3 тижня</quote
> для повторення кожного понеділка і середи через три тижні, <quote
>Вхід</quote
> для повторення нагадування під час входу до системи).</para>

<para
>Якщо під час попередньої спроби виконання команди, яка має передувати або слідувати за показом нагадування, сталася помилка, позначення помилки відбуватиметься у спосіб, описаний у розділі <link linkend="errors"
>Обробка помилок</link
>.</para>

<sect2 id="listappear">
<title
>Зміна вигляду списку нагадувань</title>

<para
>Ви можете впорядкувати нагадування за датою/часом, інтервалом повторення, кольором, типом або текстом, якщо натиснете заголовок відповідного стовпчика. Щоб впорядкувати записи у зворотному порядку, ще раз натисніть заголовок стовпчика.</para>

<para
>За бажання ви можете увімкнути показ часу, що залишився до вмикання кожного з нагадувань, разом з, або замість часу вмикання нагадування. Для показу або приховування стовпчика часу нагадування скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати час нагадування</guimenuitem
></menuchoice
>. Для показу або приховування часу до вмикання нагадування, позначте пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати час до нагадувань</guimenuitem
></menuchoice
>. Принаймні один з цих стовпчиків буде показано завжди.</para>

<para
>Якщо ви використовуєте декілька календарів нагадування, ви можете розфарбувати код нагадувань відповідно до календарів, до яких належать нагадування, вибором власного кольору тла для кожного з календарів (див. <link linkend="using-calendars"
>Використання календарів</link
>).</para>

</sect2>

<sect2 id="expired">
<title
>Застарілі нагадування</title>

<para
>Типово, &kalarm; зберігає у архіві нагадування протягом обмеженого періоду часу після завершення строку дії нагадування або вилучення. (Але зауважте, що нагадування, які ви вилучаєте, зберігаються, лише якщо їх було увімкнено хоч раз.) Ви можете керувати тим, чи зберігатиме &kalarm; архів прострочених нагадувань, а також строком їх зберігання, за допомогою <link linkend="preferences-storage"
>діалогового вікна налаштування</link
>.</para>

<para
>Увімкнути показ застарілих нагадувань може бути показано у списку нагадувань можна за допомогою <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати застарілі нагадування</guimenuitem
></menuchoice
>. Щоб сховати їх знову, зніміть позначку з пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати застарілі нагадування</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="search">
<title
>Пошук у списку нагадувань</title>

<para
>Ви можете здійснювати пошук у списку нагадувань за вказаним текстом. Щоб розпочати пошук, скористайтеся пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Пошук...</guimenuitem
></menuchoice
>. У діалоговому вікні пошуку виберіть тип нагадування, яке ви бажаєте знайти. Щоб продовжити пошук нагадувань, скористайтеся пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Знайти далі</guimenuitem
></menuchoice
> або <menuchoice
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Знайти позаду</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>

<para
>Пошук можна виконати так:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Нагадування текстовими повідомленнями: пошук тексту повідомлення.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Нагадування з показом файлів: пошук файла за шляхом/адресою &URL;.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Нагадування з показом виводу команди: пошук командного рядка або скрипту команди.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Нагадування з надсиланням повідомлень електронною поштою: окрім теми і тексту повідомлення електронної пошти, пошук отримувачів і адрес URL долучень.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Звукові нагадування: пошук файла за шляхом/адресою &URL;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<note
><para
>Пошук можна здійснювати лише у списку поточний показаних нагадувань. Отже, якщо ви бажаєте здійснити пошук застарілих нагадувань, вам слід спочатку увімкнути їх показ за допомогою порад попереднього розділу.</para
></note>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="create-edit">
<title
>Створення і керування нагадуваннями</title>

<sect2>
<title
>Як створити нове нагадування</title>

<para
>Щоб створити новий запис нагадування, виконайте одну з вказаних нижче дій, а потім виберіть тип нагадування зі списку, який буде відкрито. Всі описані нижче дії призведуть до відкриття <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогового вікна редагування нагадування</link
>, за допомогою якого ви зможете налаштувати параметри нагадування.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Скористайтесь пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Створити</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Наведіть вказівник миші на піктограму у системному лотку, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і виберіть з контекстного меню пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Нове нагадування</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Наведіть вказівник миші на список нагадувань, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і виберіть пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Створити</guimenuitem
></menuchoice
> з контекстного меню.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Крім того, ви можете створювати нові нагадування, попередньо налаштовані з інших джерел:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Щоб створити нагадування на основі шаблону нагадування, виконайте настанови з розділу <link linkend="templates"
>Шаблони нагадувань</link
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб створити ваше нове нагадування на основі вже існуючого нагадування, виділіть пункт існуючого нагадування у списку і скористайтеся пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Копіювати</guimenuitem
></menuchoice
>. Цей пункт відкриває <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
>, у якому всі полі вже буде заповнено копіями параметрів виділеного нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб створити нагадування, яке показуватиме одне з вже отриманих повідомлень електронної пошти, перетягніть позначку повідомлення електронної пошти з &kmail; до головного вікна &kalarm; або піктограми системного лотка. Виберіть варіант <guilabel
>Візуальне нагадування</guilabel
>. Після виконання цієї дії буде відкрито <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> з цілим повідомленням електронної пошти (зокрема з полями відправника, отримувача тощо) як текстом нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб створити нагадування електронною поштою, за якого буде надіслано копію існуючого повідомлення електронної пошти, перетягніть позначку повідомлення електронної пошти з &kmail; до вікна або піктограми системного лотка &kalarm;. Після цього виберіть пункт <guilabel
>Нагадування ел. поштою</guilabel
>. У <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалоговому вікні редагування нагадування</link
> буде використано дані повідомлення електронної пошти, окрім відправника.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб створити нагадування, яке показуватиме резюме всіх існуючих завдань, перетягніть позначку завдання з &korganizer; або іншої програми до головного вікна &kalarm; або піктограми системного лотка. Після виконання цієї дії буде відкрито <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> з вмістом завдання як текстом нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб створити нове нагадування командою, перетягніть текст скрипту, що починається з «#!» до головного вікна &kalarm; або на піктограму у системному лотку. Виберіть варіант <guilabel
>Нагадування з командою</guilabel
>. У відповідь програма відкриє <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> з вказаним вами текстом скрипту.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб створити нагадування з показом файла, перетягніть адресу &URL; файла тексту або зображення до головного вікна або піктограми системного лотка &kalarm;. Буде відкрито <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> з встановленою назвою файла.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб створити звукове нагадування, перетягніть адресу &URL; файла звукових даних до головного вікна або піктограми системного лотка &kalarm;. Буде відкрито <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> з встановленою назвою файла.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб створити нагадування текстовим повідомленням, перетягніть будь-який фрагмент тексту до головного вікна &kalarm; або на піктограму системного лотка. У відповідь на запит програми виберіть варіант <guilabel
>Візуальне нагадування</guilabel
>. У відповідь програма відкриє <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадувань</link
> з вибраним вами текстом нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Ви можете автоматично створювати нагадування щодо дня народження людей з ваших записів у &kaddressbook;, відповідну процедуру описано у розділі <link linkend="birthdays"
>імпортування днів народження з &kaddressbook;</link
>.</para>
</listitem>

</itemizedlist>

</sect2>

<sect2 id="edit-alarm">
<title
>Як змінити існуюче нагадування</title>

<para
>Щоб змінити існуюче нагадування з черги (прострочені нагадування не можна змінювати), виконайте одну з таких дій:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Наведіть вказівник миші на запис нагадування у списку і виконайте подвійне клацання лівою кнопкою миші.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Оберіть нагадування клацанням його пункту у списку нагадувань. Скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Змінити</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Наведіть вказівник миші на пункт нагадування у списку, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і виберіть з контекстного меню пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Зміни</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Буде відкрито <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Як вилучити або повторно задіяти нагадування</title>

<para
>Щоб вилучити існуючі нагадування, позначте одне або декілька нагадувань наведенням на їх пункти у списку нагадувань вказівника миші з наступним клацанням лівою кнопкою. Після цього виконайте одну з таких дій:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Скористайтесь пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Вилучити</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Наведіть вказівник миші на один з позначених пунктів, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і виберіть з контекстного меню пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Вилучити</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Щоб вилучити нагадування без підтвердження, натисніть комбінацію клавіш &Shift;-<keycap
>Delete</keycap
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Після вилучення активного нагадування його буде перенесено до архіву, якщо його було увімкнено хоча б раз перед вилученням і якщо застарілі повідомлення взагалі архівуються. (Скористайтеся <link linkend="preferences-storage"
>діалоговим вікно налаштування</link
> для визначення, чи будуть зберігатися і як довго будуть зберігатися застарілі нагадування.) Якщо ви вилучите застаріле нагадування або активне нагадування ще не було увімкнено, вилучене нагадування буде остаточно знищено.</para>

<para
>Ви можете повторно активувати вилучене нагадування зі списку архіву нагадувань, якщо воно ще не застаріло. Щоб виконати цю операцію, спочатку увімкніть показ архівованих нагадувань, як це описано у розділі <link linkend="expired"
>архівовані нагадування</link
>. Після цього виконайте такі дії:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Оберіть одне або декілька відповідних архівованих нагадувань натисканням записів цих повідомлень у списку нагадувань. Після цього скористайтеся пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Дії</guimenu
> <guimenuitem
>Знов активувати</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Наведіть вказівник миші на бажаний пункт у списку архівованих нагадувань і клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші, а потім виберіть пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Знов активувати</guimenuitem
></menuchoice
> з контекстного меню.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Вмикання/Вимикання нагадування</title>

<para
>Для того, щоб дізнатися про те, як увімкнути або вимкнути нагадування окремо або для всіх нагадувань, ознайомтеся з розділом <link linkend="enable-disable"
>Вмикання і вимикання нагадувань</link
>.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Встановлення нагадування з пробудженням системи зі стану сну</title>

<para
>Зверніться до розділу <link linkend="wake-suspend"
>Пробудження від сну</link
>, щоб отримати повнішу інформацію щодо налаштування нагадування з пробудженням вашої системи зі стану сну чи призупинки роботи.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Підтвердження нагадування</title>

<para
>Прочитайте розділ <link linkend="message-window"
>Вікно повідомлення нагадування</link
>, щоб дізнатися як користуватися підтвердженням нагадування.</para>

</sect2>

<sect2 id="templates">
<title
>Шаблони нагадувань</title>

<para
>Якщо вам доводиться часто налаштовувати схожі нагадування, ви можете створити шаблон нагадування, щоб скоротити роботу з введення всіх параметрів нагадування. У шаблоні можуть міститися всі параметри, які може містити нагадування, окрім дати вмикання.</para>

<para
>Для прикладу, ви можете створити нагадування, яке регулярно повідомлятиме вам про телевізійну програму, час початку якої регулярно змінюється кожного тижня. У шаблоні міститимуть всі подробиці нагадування (текст повідомлення, чи слід відтворювати звук тощо) окрім часу і дати. Тепер, щоб створити нагадування, вам достатньо буде відкрити <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> з цим шаблоном і ввести час і дату початку програми.</para>

<para
>Щоб створити нагадування, засноване на шаблоні, відкрийте <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> з набором параметрів відповідного шаблону:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Скористайтеся пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Створити</guimenuitem
><guimenuitem
>Нове нагадування з шаблону</guimenuitem
> </menuchoice
>, а потім виберіть бажаний шаблон.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Наведіть вказівник миші на піктограму системного лотка програми і клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші, а потім виберіть у контекстному меню пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Нове нагадування</guimenuitem
><guimenuitem
>Нове нагадування з шаблону</guimenuitem
></menuchoice
>. Після цього виберіть бажаний шаблон.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Відкрийте <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> у звичайний спосіб, а потім натисніть кнопку <guibutton
>Завантажити шаблон...</guibutton
>, за допомогою натискання цієї кнопки можна обрати шаблон, який визначить набір параметрів, використаних для заповнення полів діалогового вікна.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect3>
<title
>Налаштування шаблонів</title>

<para
>За допомогою діалогового вікна шаблонів нагадувань ви зможете створювати, змінювати або вилучати шаблони, крім того, ви зможете створити новий шаблон нагадування на основі існуючого нагадування.</para>

<para
>Для того, щоб створити новий шаблон нагадування, виконайте одну з таких дій:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Відкрийте діалогове вікно шаблонів нагадування за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Шаблони...</guimenuitem
> </menuchoice
>, натисніть кнопку <guibutton
>Створити</guibutton
> і виберіть тип нагадування зі списку. Після цього програма відкриє порожнє діалогове вікно редагування шаблону.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Відкрити діалогове вікно шаблону нагадування за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Шаблони...</guimenuitem
> </menuchoice
>, виберіть один з існуючих шаблонів зі списку і натисніть кнопку <guibutton
>Копіювати</guibutton
>. Таким чином ви відкриєте діалогове вікно редагування шаблону, у якому вже буде вказано параметри поточного існуючого шаблону.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Виділити нагадування у списку нагадувань і скористатися пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Створити шаблон...</guimenuitem
> </menuchoice
>. Програма відкриє діалогове вікно редагування шаблонів, у якому вже буде заповнено всі поля параметрів на основі вибраного нагадування.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Щоб змінити існуючий шаблон, відкрийте діалогове вікно шаблонів нагадувань за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Шаблони...</guimenuitem
> </menuchoice
> і натисніть кнопку <guibutton
>Редагувати</guibutton
>. У відповідь програма відкриє діалогове вікно редагування шаблону, яке буде описано нижче.</para>

<para
>Щоб вилучити існуючий шаблон, відкрийте діалогове вікно шаблонів нагадування за допомогою пункту <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Шаблони...</guimenuitem
> </menuchoice
>, виберіть у ньому один або декілька шаблонів і натисніть кнопку <guibutton
>Вилучити</guibutton
>. Програма відкриє вікно запиту на підтвердження вилучення, щоб запобігти випадковому вилученню шаблонів.</para>

</sect3>

<sect3>
<title
>Діалогове вікно зміни шаблонів</title>

<para
>Діалогове вікно редагування шаблону подібне до <link linkend="alarm-edit-dlg"
>Діалогового вікна редагування нагадування</link
>. Різними у них є лише такі елементи керування:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Введіть назву шаблону у поле <guilabel
>Назва шаблону</guilabel
>. Цю назву буде показано у списках вибору шаблонів, отже вам краще обрати назву, яка відповідатиме функціональному призначенню шаблону. Всі назви шаблонів мають бути унікальними.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>На панелі <guilabel
>Час</guilabel
> виберіть один з таких пунктів:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Типовий час</guilabel
>, якщо ви не бажаєте точно вказати час. Нові нагадування, засновані на цьому шаблоні, від початку використовуватимуть типовий час вмикання нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Час</guilabel
>, щоб ввести час, коли буде увімкнено нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Лише дата</guilabel
>, щоб вказати, що нагадування буде мати лише параметр дати показу, а не часу.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Час від поточного</guilabel
>, щоб ввести проміжок часу (у годинах і хвилинах), який має минути між створенням нагадування і його увімкненням.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>На панелі <guilabel
>Правило повторення</guilabel
> вкладки <guilabel
>Повторення</guilabel
> для тижневих і річних повторень не потрібно вказувати день і місяць, відповідно.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect3>

</sect2>

<sect2 id="calendars">
<title
>Календарі нагадувань</title>

<para
>Якщо ви користуєтеся лише одним комп’ютером і працюєте за ним самостійно, місце, у якому &kalarm; зберігатиме свої нагадування, не матиме для вас значення. Але, якщо вам потрібно мати доступ до нагадувань з декількох комп’ютерів, або до нагадувань з декількох місць на вашому комп’ютері, ви можете визначити <quote
>календарі нагадування</quote
>, щоб повідомити &kalarm; про те, що слід використовувати інші календарі нагадування окрім або замість типових.</para>

<para
>Ви зможете переглядати та керувати календарями за допомогою списку календарів, який може бути показано поруч зі списком нагадувань у головному вікні &kalarm;. Список нагадування буде спільним для всіх нагадувань з усіх календарів. Під час збереження нового нагадування ви зможете вказати, чи буде це нагадування автоматично збережено до типового календаря, у іншому випадку програма запитає вас про те, куди слід зберегти календар. Якщо ви змінили існуюче нагадування, його буде автоматично збережено до початкового календаря нагадування.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок головного вікна &kalarm; зі списком календарів</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mainwindow-calendars.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Головне вікно програми, у якому показано список календарів</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3>
<title
>Типи календарів і параметри</title>

<para
>Календарі нагадувань можна розподілити за категоріями на основі типу нагадування і типу зберігання. Календарі можна вимикати, робити придатними лише для читання або робити типовими для певного типу нагадування.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Тип нагадування</term>
<listitem>
<para
>Елементи трьох типів нагадувань, — активні нагадування, застарілі нагадування і шаблони нагадувань, — зберігаються у окремих календарях нагадувань. Тому у &kalarm; існує три стандартних типових календарі, по одному на кожен з типів елементів (докладніше про це можна дізнатися з розділу <link linkend="faq"
>Питання і відповіді</link
>), розташування цих календарів ви за бажання можете змінити.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Способи зберігання</term>
<listitem>
<para
>У &kalarm; ви можете використовувати три способи зберігання відомостей про календарі:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Локальний файл: дані нагадувань зберігатимуться у окремому локальному файлі у форматі iCalendar. Типово, &kalarm; використовує саме локальні файлові календарі (докладніше про це можна дізнатися з розділу <link linkend="faq"
>Питання і відповіді</link
>). Поняття <quote
>локальні файли</quote
>, окрім файлів на вашому комп’ютері, може включати календарі нагадувань у локальній мережі, якщо їх розташування можна описати шляхом, запис якого починається з символу <literal
>/</literal
>.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Локальний каталог: нагадування зберігаються у локальній теці, кожне нагадування буде збережено у окремому файлі iCalendar у цій теці. Перевагою цього способу зберігання є те, що у разі пошкодження файла події, ви втратите лише одне нагадування, а не весь календар.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Віддалений файл: нагадування зберігаються у окремому віддаленому файлі формату iCalendar. За використання цього методу зберігання ви зможете отримувати доступ до ваших даних нагадувань з будь-якого місця або надати змогу іншим особам переглядати ваші календарі нагадувань. За використання віддалених файлів &kalarm; працює з локальним кешем даних.</para>

<warning
><para
>Якщо віддалений календар перебуває у спільному використанні декількох користувачів, можлива ситуація, коли один з користувачів може не отримати автоматично доступ до змін у календарі, внесених іншим користувачем, або може виникнути затримка у показі цих змін. Отже один з користувачів може внести зміни, які згодом буде перезаписано іншим користувачем, без додаткового повідомлення будь-кого про те, що трапилося. Технічно, причиною такої ситуації є те, що зміни внесені особою А стануть доступними для особи Б лише після того, як особиста копія кешу особи А буде збережено до віддаленого файла, а копію особи Б буде звантажено з цього віддаленого файла. Час і спосіб перезавантаження календаря залежить від параметрів налаштування календаря, які кожен з користувачів встановив для календаря нагадувань.</para>

<para
>Уникнути цієї проблеми можна або налаштуванням параметрів збереження і перезавантаження календаря, або встановленням правил, відповідно до яких інші користувачі, окрім власника календаря, зможуть відкривати його у режимі «лише для читання».</para
></warning>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Стан «увімкнено/вимкнено»</term>
<listitem>
<para
>Вимикання календаря подібне до його вилучення за винятком того, що запис календаря фігуруватиме у списку календарів, а отже ви легко зможете знову його увімкнути. Якщо календар вимкнено, програма ігноруватиме нагадування з нього: вони не з’являтимуться у списку нагадувань або списку шаблонів. Якщо календар буде знову увімкнено, його нагадування знову з’являться у списках і, якщо це календар з активними нагадуваннями, ці нагадування буде активовано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Стан «лише для читання»</term>
<listitem>
<para
>Календарі з позначкою «лише для читання» не може бути змінено, до них не можна додавати записи. Крім того, ви не зможете відкладати нагадування з цих календарів, оскільки для відкладення вам слід зберегти час, на який буде відкладено нагадування, до самого нагадування. Після виконання дії з нагадування, цю дію не буде вилучено з календаря і пересунуто до застарілих аж до того часу, коли ви або інший користувач отримає доступ на запис до календаря.</para>

<para
>Ви можете встановити стан «лише для читання» для календаря у діалоговому вікні налаштування календаря. Деякі календарі не можна зробити придатними для запису з різних причин:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Якщо календар було створено іншою програмою, оновлення цього календаря за допомогою &kalarm; може пошкодити календар, оскільки різниця у форматі даних може зробити його непридатним для використання у програмі, за допомогою якої його було створено.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Якщо календар було створено за допомогою пізнішої версії &kalarm;, можлива втрата даних під час оновлення цього календаря вашою версією &kalarm;.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Якщо календар було створено попередньою версією &kalarm;, можлива втрата даних або неможливість використання календаря за допомогою цієї попередньої версії &kalarm;, якщо ваша версія &kalarm; оновила календар. Вам доведеться вирішити, чи перетворювати формат календаря так, щоб ваша версія програми могла вести запис до нього, врахувавши можливі проблеми сумісності з попередньою версією &kalarm;, якщо вам потрібен доступ з неї до календаря.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Якщо ви не маєте дозволу на запис до файла календарів або теки.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Якщо вам потрібен доступ для запису до нагадувань у календарі, який не можна зробити придатним для запису, ви можете скопіювати нагадування з календаря імпортуванням їх до календаря, запис до якого можливий, за допомогою пункту <menuchoice
><guimenuitem
>Імпортувати...</guimenuitem
></menuchoice
> контекстного меню цього останнього календаря (див. <link linkend="import"
>Імпорт нагадувань з зовнішніх календарів</link
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Типовий стан календарів</term>
<listitem>
<para
>Один з календарів кожного з типів нагадувань можна, за бажання, зробити типовим для нагадувань цього типу. Нові нагадування буде автоматично збережено до типового календаря для відповідного типу нагадувань, якщо ви не позначили пункту щодо надсилання запиту на визначення календаря зберігання для нових нагадувань і шаблонів у <link linkend="preferences-storage"
>діалоговому вікні налаштування</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="using-calendars">
<title
>Користування календарями</title>

<para
>Ви можете переглядати календарі і керувати календарями за допомогою списку календарів, який можна відкрити або сховати за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати календарі</guimenuitem
> </menuchoice
>. Під час використання списку календарів вам спочатку слід обрати тип нагадування за допомогою спадного списку, розташованого над списком календарів. Після цього або натисніть одну з кнопок під списком або наведіть вказівник миші на відповідний календар у списку, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і виберіть відповідний пункт з контекстного меню. Серед доступних дій:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Додати...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Додати до списку календар вибраного типу. Програма запитає вас про тип зберігання після чого відкриє діалогове вікно налаштування календаря, за допомогою якого ви зможете ввести розташування календаря та вказати його характеристики. Якщо за вказаною вами адресою не буде знайдено існуючого календаря, такий календар буде створено.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Вилучити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Вилучити вибраний календар зі списку. Сам календар вилучено не буде: його буде просто вилучено зі списку. За потреби цей календар згодом можна буде поновити у списку.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Редагувати...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Відкриває вікно налаштування параметрів вибраного календаря.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Перезавантажити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Перезавантажити вибраний календар. Дані календаря буде повторно прочитано з місця його зберігання для того, щоб усунути різночитання між тим, що показує &kalarm;, і поточним станом календаря. Якщо календар перебуває у спільному користуванні декількох користувачів, всі внесені поточні зміни стануть видимими у &kalarm;.</para>

<warning
><para
>Якщо ви перезавантажуєте віддалений календар, будь-які зміни, внесені вами з часу, коли календар було востаннє збережено, буде втрачено. Крім того, будь-які нагадування, термін вмикання яких пройшов, може бути повторно увімкнено.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Зберегти</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Зберегти всі зміни, внесені до вибраного календаря. Календар буде оновлено з врахуванням всіх змін у нагадуваннях, які сталися з часу, коли календар було востаннє збережено або перезавантажено. Ця можливість корисна лише для віддалених календарів, оскільки локальні календарі і без того зберігаються автоматично за кожної зміни. Ви можете налаштувати, коли і з якою частотою будуть зберігатися у автоматичному режимі віддалені календарі, за допомогою діалогового вікна налаштування календаря (його можна відкрити за допомогою пункту <menuchoice
><guimenuitem
>Редагувати...</guimenuitem
></menuchoice
> контекстного меню).</para>

<warning
><para
>Якщо ви збережете календар, який ви використовуєте спільно з іншими користувачами, всі внесені з часу вашого останнього перезавантаження календаря (автоматичного або вручну) цими користувачами зміни буде втрачено.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Імпортувати...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Імпортувати нагадування з зовнішнього файла календаря до вибраного календаря. Цю дію описано у розділі <link linkend="import"
>Імпорт нагадувань з зовнішніх календарів</link
>. Цей пункт не буде доступним для вимкнених або призначених лише для читання календарів.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Експортувати...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Експортувати всі нагадування у вибраному календарі до зовнішнього файла календаря. Цю дію описано у розділі <link linkend="export"
>Експортування нагадувань до зовнішніх календарів</link
>. Цей пункт не буде доступним для вимкнених календарів.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Показати подробиці</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Показує подробиці щодо вибраного календаря. Ви зможете ознайомитися з розташуванням календаря, типом зберігання і відомостями про його стан. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Використовувати як типовий</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Зробити вибраний календар типовим для відповідного типу календарів. Цей пункт не буде доступним для вимкнених або призначених лише для читання календарів.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Встановити колір...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>За допомогою цього пункту можна обрати колір підсвічування пункту нагадувань цього календаря у списку календарів. За допомогою кольору вам буде легше з першого погляду визначити у списку нагадування, які належать до певного календаря.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Зняти колір</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Знімає підсвічування кольором для нагадувань цього календаря у списку нагадувань.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

</sect2>

<sect2 id="import">
<title
>Імпорт нагадувань з зовнішніх календарів</title>

<para
>Ви можете імпортувати нагадування з інших файлів календарів до &kalarm;. Під час виконання функції імпорту у вибраному файлі календаря буде виявлено події, які містять нагадування, програма скопіює ці нагадування (з новими унікальними ідентифікаторами) до календаря &kalarm;. Події без нагадувань та записи календаря, відмінні від подій, буде проігноровано. Існує два способи імпортувати нагадування:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Скористатися пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Імпортувати нагадування...</guimenuitem
></menuchoice
>, щоб імпортувати нагадування всіх типів (активні нагадування, застарілі нагадування або шаблони нагадувань) з цього календаря.</para>

<para
>Якщо ви налаштували <link linkend="calendars"
>календарі нагадувань</link
>, нагадування кожного з типів буде додано до відповідного типового календаря, або, якщо ви позначили пункт щодо надсилання запиту для нових нагадувань і шаблоні у <link linkend="preferences-storage"
>діалоговому вікні налаштування</link
>, програма запитає у вас про те, який з календарів слід використовувати.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Ви можете навести вказівник миші на запис календаря у списку календарів, клацнути <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і обрати пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Імпортувати...</guimenuitem
></menuchoice
> у контекстному меню. Нагадування поточного вибраного типу буде імпортовано до вказаного вами календаря. Наприклад, якщо тип календаря призначено для зберігання шаблонів, буде імпортовано шаблони нагадувань (а не активні і застарілі нагадування).</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<warning
><para
>Якщо ви імпортуєте нагадування з файлів календаря, які було створено програмами, відмінними від &kalarm;, параметри цих нагадувань можуть змінитися під час імпортування, — можуть змінитися навіть часові параметри нагадувань. Наявність таких змін залежить від параметрів зберігання даних, використаних іншою програмою, — такої зміни неможливо уникнути, якщо ці параметри відрізняються від тих, на які очікує &kalarm;. Вам завжди слід переконатися, що у імпортованих нагадувань немає неочікуваних змін, і, за потреби, виправити внесені під час імпортування зміни.</para
></warning>

</sect2>

<sect2 id="export">
<title
>Експортування нагадувань до зовнішніх календарів</title>

<para
>Ви можете експортувати нагадування з &kalarm; до файлів календарів. Цю дію можна виконувати лише для обраних нагадувань у списку або для всіх нагадувань певного календаря нагадувань. Способи виконання цих завдань наведено нижче. Яким би методом ви не скористалися, ви можете або створити новий файл календаря або додати експортовані нагадування до існуючого файла календаря. Щоб додати нагадування, позначте пункт <guilabel
>Додати до існуючого файла</guilabel
> у діалоговому вікні вибору файла. Якщо ви цього не зробите, файл буде перезаписано.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Щоб експортувати поточні вибрані нагадування зі списку нагадувань, наведіть на позначку одного з вибраних нагадувань у списку вказівник миші і клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші, а потім виберіть пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Експортувати...</guimenuitem
></menuchoice
> з контекстного меню або скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Експортувати вибрані нагадування...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Щоб експортувати всі нагадування з календаря, наведіть на його позначку у списку календарів вказівник миші і клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші, а потім виберіть пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Експортувати...</guimenuitem
></menuchoice
> з контекстного меню.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2 id="birthdays">
<title
>Як імпортувати дні народження з &kaddressbook;</title>

<para
>Ви можете налаштувати програму на показ нагадувань щодо днів народження, дані про які зберігаються у &kaddressbook;, за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Файлe</guimenu
> <guimenuitem
>Імпортувати дні народження...</guimenuitem
></menuchoice
>. Програма відкриє діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете обрати дні народження, для яких слід створити нагадування.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>На панелі <guilabel
>Текст нагадування</guilabel
> ви можете вказати текст, який буде показано у повідомленнях нагадування про день народження. Текст повідомлення буде складено з тексту <guilabel
>Префікса</guilabel
>, ім’я особи і тексту <guilabel
>Суфікса</guilabel
>. Програма не додаватиме пробілів, отже не забудьте додати кінцевий пробіл до <guilabel
>Префікса</guilabel
> і початковий пробіл до <guilabel
>Суфікса</guilabel
>.</para>

<note
><para
>Якщо ви зміните текст нагадування, список вибору днів народження буде відповідним чином обчислено повторно.</para
></note>
</listitem>

<listitem>
<para
>У списку <guilabel
>Виберіть дні народження</guilabel
> вам слід обрати дні народження, для яких програмі слід створити нагадування. Зауважте, що у списку буде показано лише записи з &kaddressbook;, у яких містяться дані про день народження і які ще не мають нагадування про день народження у форматі, визначеному на панелі <guilabel
>Текст нагадування</guilabel
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Решта інструментів керування збігаються з інструментами керування <guilabel
>Текстовими</guilabel
> нагадуваннями у <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалоговому вікні редагування нагадувань</link
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Якщо ви налаштували <link linkend="calendars"
>календарі нагадувань</link
>, створені нагадування буде додано до типового календаря для активних нагадувань, якщо ж ви позначили пункт щодо надсилання запиту для нових нагадувань і шаблонів у <link linkend="preferences-storage"
>діалоговому вікні налаштування</link
>, програма запитає вас про те, який календар слід використовувати.</para>

</sect2>

<sect2 id="undo">
<title
>Вернути / Повторити</title>

<para
>Ви можете скасувати або повторити найостанніші зміни, які було внесено під час поточного сеансу роботи &kalarm;. Більшість дій можна скасувати, до таких дій належать зокрема створення, зміна і вилучення нагадувань або шаблонів нагадувань, повторна активація нагадувань. Для запобігання надмірному використанню календарів журналом скасування дій кількість змін, про які пам’ятатиме програма, обмежено останніми 12 змінами.</para>

<para
>Щоб скасувати останню внесену зміну, скористайтеся пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Вернути</guimenuitem
></menuchoice
>. Щоб повторити скасовану раніше зміну, скористайтеся пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Повторити</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>

<para
>Щоб скасувати змінну, відмінну від останньої, натисніть кнопку <guibutton
>Вернути</guibutton
> на панелі інструментів і утримуйте кнопку миші натиснутою. Програма покаже список дій, з якого ви можете обрати ту з них, яку ви бажаєте скасувати. Якщо у списку не видно дії, яку ви шукаєте, ймовірно, вам потрібно скасувати декілька найостанніших змін, від яких залежить бажана зміна. Наприклад, якщо ви редагували нагадування, а потім вилучили його, ви не зможете скасувати дію з редагування до того часу, доки не скасуєте вилучення.</para>

<para
>Повторне внесення зміни, відмінної від останньої скасованої можна здійснити подібним же чином, за допомогою кнопки панелі інструментів <guibutton
>Повторити</guibutton
>.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="alarm-edit-dlg">
<title
>Діалогове вікно редагування нагадування</title>

<para
>За допомогою діалогового вікна редагування нагадувань ви зможете переглядати і редагувати нагадування. Після першого відкриття цього вікна у &kalarm; буде показано спрощену форму, у якій буде показано лише невелику кількість пунктів. Щоб побачити всі пункти, натисніть кнопку <guibutton
>Більше параметрів</guibutton
>; щоб повернутися до спрощеного вигляду, натисніть кнопку <guibutton
>Менше параметрів</guibutton
>. &kalarm; завжди запам’ятовуватиме останній обраний вигляд діалогового вікна і відтворюватиме його кожного разу, коли ви відкриватимете діалогове вікно редагування нагадування.</para>

<para
>Ви можете налаштувати типові значення багатьох параметрів у діалоговому вікні редагування нагадування за допомогою <link linkend="preferences-edit"
>вкладки «Зміни» діалогового вікна налаштування</link
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок спрощеного діалогового вікна редагування нагадування</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editwindow-simple.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Спрощене діалогове вікно редагування показу нагадування</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>Спрощене діалогове вікно редагування показу нагадування</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<screenshot>
<screeninfo
>Знімок діалогового вікна редагування нагадування з повним набором параметрів</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editwindow.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Діалогове вікно редагування показу нагадування, показано всі параметри</phrase>
</textobject>
<caption
><para
>Діалогове вікно редагування показу нагадування, показано всі параметри</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2>
<title
>Дія нагадування</title>

<para
>Перелік інструментів керування, показаних на панелі <guilabel
>Дія</guilabel
> залежатиме від типу нагадування, яке ви редагуватимете.</para>

<sect3>
<title
>Візуальні нагадування</title>

<para
>За увімкнення візуального нагадування буде показано вікно з повідомленням. За допомогою спадного списку у верхній частині вікна ви можете вказати спосіб, який буде використано для створення вмісту вікна нагадування:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Оберіть варіант <guilabel
>Текстове повідомлення</guilabel
>, щоб ввести текст повідомлення нагадування (у якому можуть бути символи розриву рядків) у поле редагування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>За використання варіанта <guilabel
>Вміст файла</guilabel
> вам слід буде ввести шлях або адресу &URL; текстового файла або файла зображення, вміст якого буде показано у повідомленні нагадування. Скористайтесь кнопкою поряд з полем редагування, щоб відкрити діалогове вікно вибору файла. Для нагадувань такого типу пункт <guilabel
>Декламувати</guilabel
> буде недоступним.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Оберіть варіант <guilabel
>Вивід команди</guilabel
>, щоб текст повідомлення нагадування було створено командою, яку буде виконано під час вмикання нагадування. У розділі <link linkend="command-alarm"
>Нагадування-команди</link
>, наведеному нижче, ви зможете прочитати про те, як ввести команду або скрипт команди, який буде виконано.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Серед доступних інструментів керування для візуальних нагадувань:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Пункт <guilabel
>Звук</guilabel
>, за допомогою якого ви можете визначити, чи слід відтворювати звук під час показу повідомлення нагадування. Можливі варіанти:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Без звуку</guilabel
> — нагадування не супроводжуватиметься звуком.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Гудок</guilabel
> — нагадування супроводжуватиметься системним гудком.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>За вибору варіанта <guilabel
>Декламувати</guilabel
> повідомлення нагадування буде виголошено під час показу. Цей пункт стане доступним, лише якщо ви встановили і налаштували &jovie; (з пакунка kdeaccessibility), а також сумісний з цією програмою синтезатор мовлення, наприклад <application
>Festival</application
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Вибір варіанта <guilabel
>Звуковий файл</guilabel
> призведе до відтворення звукового файла. Скористайтеся кнопкою, розташованою праворуч, щоб відкрити діалогове вікно вибору звукового файла, за допомогою якого ви зможете обрати файли, який буде відтворено, встановити гучність та параметри повтору відтворення. Якщо ви наведете вказівник миші на інструмент вибору і затримаєте його там, програма покаже панель підказки щодо поточного обраного файла.</para>

<para
>У діалоговому вікні звукового файла:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Введіть шлях до звукового файла або скористайтеся кнопкою, розташованою поруч з полем редагування для того, щоб відкрити діалогове вікно вибору файла. Ви можете прослухати вибраний файл натисканням кнопки відтворення, яку буде показано ліворуч від поля редагування. Після натискання ця кнопка змінить призначення: повторне натискання призведе до припинення відтворення файла, коли ви прослухаєте достатню частину файла.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Повторити</guilabel
>, щоб файл повторно відтворювався весь час протягом показу нагадування. (У вікні повідомлення нагадування буде показано кнопку, за допомогою якої ви зможете зупинити відтворення, якщо вам потрібна тиша, але вікно нагадування закривати не потрібно.)</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Гучність</guilabel
> і пересуньте повзунок у бажану позицію, якщо вам потрібно налаштувати гучність, з якою буде відтворено цей звуковий файл.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>За бажання, ви можете поступово змінювати гучність звуку. Зміна гучності означає, що відтворення звукового файла розпочнеться з однієї гучності і поступово змінюється до остаточної гучності протягом вказаного інтервалу часу. Остаточна гучність визначатиме параметри, вказаний на панелі <guilabel
>Гучність</guilabel
>. Щоб увімкнути зміну гучності, позначте пункт <guilabel
>Згасання</guilabel
>, а потім введіть інтервал у секундах у поле <guilabel
>Час згасання</guilabel
> і налаштуйте гучність за допомогою повзунка <guilabel
>Початкова гучність</guilabel
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<tip
><para
>Ви можете скористатися кнопкою <guibutton
>Спробувати</guibutton
>, щоб перевірити рівень гучності звуку.</para
></tip>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>Скористайтеся кнопкою <guibutton
>Шрифт і колір...</guibutton
>, щоб обрати шрифт тексту і кольори тла для повідомлення нагадування. У діалоговому вікні <guilabel
>Виберіть шрифт та колір нагадування</guilabel
> ви можете позначити пункт <guilabel
>Використовувати типовий шрифт</guilabel
>, щоб повідомлення було показано тим шрифтом, який було налаштовано як типовий на час показу повідомлення. Щоб обрати особливий шрифт для вашого повідомлення, зніміть позначку з пункту <guilabel
>Використовувати типовий шрифт</guilabel
>. (Типовий шрифт і кольори можна вказати за допомогою <link linkend="preferences-edit"
>діалогового вікна налаштування</link
>.)</para>

<para
>Виділені кольори буде показано у полі запису тексту повідомлення нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Скористайтеся кнопкою <guibutton
>Спеціальні дії...</guibutton
>, щоб вказати команди оболонки, які слід виконати до і після показу нагадування. За допомогою діалогового вікна <guilabel
>Спеціальні дії нагадування</guilabel
> ви можете:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>У полі <guilabel
>Дія перед нагадуванням</guilabel
> ввести команду оболонки, яку буде виконано перед показом нагадування. Зауважте, що &kalarm; очікуватиме на завершення виконання програми перед показом нагадування.</para>

<para
>Дію перед нагадуванням буде виконано лише один раз під час першого показу повідомлення нагадування, зокрема, коли повторне нагадування буде замінено на початкове повідомлення нагадування. Цю дію <emphasis
>не</emphasis
> буде виконано за будь-якої з таких умов:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Під час показу повідомлення нагадування.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Під час повторного показу повідомлення після відкладання нагадування, якщо не позначено пункт <guilabel
>Виконувати для відкладених нагадувань</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Якщо повідомлення було показано, коли ви не працювали у власному обліковому записі, а поті відновлено після вашого входу до облікового запису.</para
></listitem>
<listitem
><para
>За вмикання нагадування з регулярним повторенням, коли повідомлення нагадування (або відкладене повідомлення нагадування) з попереднього повторення ще не було закрито; іншими словами, коли прочитання попереднього повторення нагадування ще не було підтверджено.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Попередньою дією нагадування можна скористатися для керування показом повідомлення нагадування:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Позначте пункт <guilabel
>Скасувати нагадування за помилки</guilabel
>, щоб наказати програмі скасовувати нагадування, якщо попередня команда нагадування поверне повідомлення про стан помилки. Таким чином, програма не виконуватиме показ повідомлення нагадування та всі дії, які має бути виконано після нагадування.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Зазвичай, якщо попередня нагадуванню команда повертатиме повідомлення про помилку, буде показано це повідомлення та відповідно позначено пункт у списку нагадувань. Запобігти показу таких сповіщень про помилки можна позначенням пункту <guilabel
>Не сповіщати про помилки</guilabel
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>У полі <guilabel
>Дія після нагадування</guilabel
> ввести команду оболонки, яку буде виконано після підтвердження прочитання повідомлення (після натискання кнопки <guibutton
>Закрити</guibutton
> або кнопки закриття на смужці заголовка вікна). Її <emphasis
>не</emphasis
> буде виконано за будь-якої з таких обставин:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Якщо повідомлення нагадування було закрито.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Якщо ви відклали нагадування, аж до того часу, коли повідомлення нарешті буде підтверджено.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Якщо повідомлення нагадування буде закрито через вихід зі стільничного середовища.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Див. розділ <link linkend="command-alarm"
>Команди-нагадування</link
>, щоб дізнатися докладніше про те, як виконувати команди оболонки.</para>

</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>

<sect3 id="command-alarm">
<title
>Нагадування-команди</title>

<para
>Нагадування за допомогою команди виконуватимуть команду без показу будь-якого з повідомлень нагадування.</para>

<note
><para
>Цей тип нагадування не буде доступним, якщо &kde; запущено у режимі kiosk.</para
></note>

<para
>Під час виконання команди змінна середовища <envar
>KALARM_UID</envar
> міститиме унікальний ідентифікатор нагадування. Зауважте, що якщо команда виконуватиметься з діалогового вікна редагування нагадування за допомогою натискання кнопки <guibutton
>Спробувати</guibutton
>, <envar
>KALARM_UID</envar
> буде порожньою, якщо це нове нагадування або до параметрів нагадування було внесено зміни, оскільки унікальний ідентифікатор надається нагадуванню лише після зберігання цього нагадування до календаря нагадувань.</para>

<para
>Серед інструментів керування нагадувань за допомогою команд:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Пункт <guilabel
>Ввести скрипт</guilabel
>, за допомогою якого ви можете визначитися з тим, чи бажаєте ви ввести рядок команди, чи виконати дію за допомогою скрипту.</para>

<para
>Якщо цей пункт не буде позначено, ви зможете ввести командний рядок оболонки, який слід виконати. Команду буде безпосередньо до типової оболонки (яка визначається значенням змінної середовища <envar
>SHELL</envar
>), ви можете вказати у команді будь-які параметри, аргументи, ланцюжки команд тощо, якщо вони вкладаються у один рядок команди.</para>

<para
>Якщо цей пункт буде позначено, ви зможете вказати текст скрипту, який слід виконати. Не забудьте вказати перший рядок, наприклад <literal
>#!/bin/bash</literal
>, щоб вказати правильний інструмент інтерпретації команд.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Скористайтеся панеллю <guilabel
>Вивід команди</guilabel
>, щоб визначити, які дії слід виконати програмі з даними, виведеними до термінала під час виконання команди.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Виконати у вікні термінала</guilabel
>, щоб команду було виконано у вікні термінала. Тип вікна термінала, яке буде використано, можна визначити у <link linkend="preferences-general"
>діалоговому вікні налаштування</link
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте варіант <guilabel
>Записувати журнал у файл</guilabel
>, щоб зберегти вивід команди до файла. Виведені дані, перед якими буде вказано заголовок з записом часу, коли за розкладом було виконано команду, буде додано до вже існуючого вмісту файла. Введіть назву файла у поле редагування або скористайтеся кнопкою поряд з полем редагування для того, щоб відкрити діалогового вікна вибору файла.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Відкинути</guilabel
> для відкидання виводу команди.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>

<sect3>
<title
>Нагадування ел. поштою</title>

<para
>Нагадування електронною поштою надсилають повідомлення електронної пошти без показу повідомлення нагадування.</para>

<para
>Вкажіть адреси отримувачів, рядок теми повідомлення електронної пошти і текст повідомлення у три поля редагування. Натисніть кнопку поряд з полем адреси отримувача, щоб відкрити вашу адресну книгу &kde;, з якої ви зможете обрати отримувачів повідомлення. Ви можете додати долучення за допомогою натискання кнопки <guibutton
>Додати...</guibutton
>. Зауважте, що долучені файли мають існувати на час вмикання нагадування; до налаштованого часу нагадування програма не зберігатиме копій долучень. Щоб вилучити долучення, позначте його у спадному списку і натисніть кнопку <guibutton
>Вилучити</guibutton
>.</para>

<para
>Визначте такі параметри:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>За допомогою спадного списку <guilabel
>Від</guilabel
> ви можете обрати, який з профілів &kmail; слід використати для визначення адреси електронної пошти, з якої ви надсилатимете вашу електронну пошту. Цей пункт стане доступним, лише якщо вашу вихідну адресу електронної пошти у <link linkend="preferences-email"
>діалоговому вікні налаштування</link
> встановлено у значення <guilabel
>Використовувати профілі &kmail;</guilabel
>. У інших випадках вашу адресу електронної пошти буде визначено у <link linkend="preferences-email"
>діалоговому вікні налаштування</link
>, зміна цього пункту буде неможливою.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Копія ел. пошти до себе</guilabel
>, щоб програма надсилала потайну копію електронною поштою на вашу адресу після вмикання нагадування. Адресу електронної пошти, на яку буде надіслано повідомлення, можна вказати у <link linkend="preferences-email"
>діалоговому вікні налаштування</link
>, типовою буде адреса електронної пошти, вказана у Системних параметрах &kde;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect3>

<sect3>
<title
>Звукові нагадування</title>

<para
>За використання звукових нагадувань програма відтворює звуковий файл без показу повідомлення нагадування.</para>

<para
>Визначте такі параметри:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Введіть адресу звукового файла або скористайтеся діалоговим вікном вибору, яке можна відкрити натисканням кнопки, розташованої поряд з полем редагування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Повторити</guilabel
>, щоб наказати програмі повторювати відтворення звукового файла, аж доки не буде натиснуто пункт <guilabel
>Зупинити відтворення</guilabel
>. Щоб припинити відтворення, ви можете скористатися пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Дії</guimenu
> <guimenuitem
>Зупинити відтворення</guimenuitem
></menuchoice
> або навести вказівник миші на піктограму системного лотка програми і клацнути <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші, а потім побрати пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Припинити відтворення</guimenuitem
></menuchoice
> з контекстного меню. Якщо бажаєте, можете визначити загальне клавіатурне скорочення для виконання цієї дії.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Гучність</guilabel
> і пересуньте повзунок у бажану позицію, якщо вам потрібно налаштувати гучність, з якою буде відтворено цей звуковий файл.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>За бажання, ви можете поступово змінювати гучність звуку. Зміна гучності означає, що відтворення звукового файла розпочнеться з однієї гучності і поступово змінюється до остаточної гучності протягом вказаного інтервалу часу. Остаточна гучність визначатиме параметри, вказаний на панелі <guilabel
>Гучність</guilabel
>. Щоб увімкнути зміну гучності, позначте пункт <guilabel
>Згасання</guilabel
>, а потім введіть інтервал у секундах у поле <guilabel
>Час згасання</guilabel
> і налаштуйте гучність за допомогою повзунка <guilabel
>Початкова гучність</guilabel
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
>Відтермінування</title>

<para
>Якщо нагадування є нагадуванням з повтором і його було відкладено з часу, коли його було показано минулого разу, у групі віджетів <guilabel
>Відкладене нагадування</guilabel
> час, на який було відкладено нагадування. Натискання кнопки <guibutton
>Змінити...</guibutton
> відкриє діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити час відтермінування або скасувати відтермінування.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Час</title>

<para
>У групі віджетів <guilabel
>Час</guilabel
> ви можете обрати між</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Полем <guilabel
>На дату/час</guilabel
>, у яке можна ввести дату і час, коли буде увімкнено це нагадування. Позначте пункт <guilabel
>Будь-коли</guilabel
>, якщо ви бажаєте вказати лише дату нагадування: у цьому випадку нагадування буде показано за першої ж нагоди під час або після налаштованого часу початку дня, у вказану дату. (У розділі <link linkend="preferences-time"
>Як налаштувати &kalarm;</link
> описано спосіб, у який можна встановити час початку дня.)</para>

<para
>Для нагадувань без повторення дата і час, які ви вкажете, мають бути майбутніми або, якщо ви вказуєте лише дату, вона має бути сьогоднішньою або пізнішою. Для нагадування з повторенням таких обмежень немає, оскільки дату і час початку буде автоматично узгоджено з датою першого повтору після поточного часу.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Полем <guilabel
>Час від поточного</guilabel
>, щоб ввести проміжок часу від поточного моменту (у годинах і хвилинах) до увімкнення нагадування.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Якщо бажаєте, виберіть часовий пояс, який буде використано для визначення часу вмикання нагадування. Цей часовий пояс буде використано для всіх дат і часів, пов’язаних з цим нагадуванням, зокрема для обчислення часу повтору і дати виключення. Зазвичай, вам не слід змінювати параметри часового поясу, якщо у вас немає вагомої причини зробити це.</para>

<para
>Інструменти керування часовим поясом буде показано, лише якщо обраний часовий пояс відрізняється від типового часового поясу, встановленого у <link linkend="preferences-time"
>діалоговому вікні налаштування</link
>, або якщо ви натиснете кнопку <guibutton
>Часовий пояс...</guibutton
>.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>За допомогою спадного списку ви можете обрати часовий пояс, який має використовувати це нагадування. Під час створення нового нагадування тут буде вказано часовий пояс, обраний у <link linkend="preferences-time"
>діалоговому вікні налаштування</link
>, яким буде часовий пояс вашої системи, якщо ви його не змінювали.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Ігнорувати часовий пояс</guilabel
>, якщо ви бажаєте скористатися локальним часом вашого комп’ютера (того комп’ютера, на якому запущено &kalarm;), без врахування часових поясів.</para>

<warning
><para
>Рекомендуємо вам не позначати цього пункту, якщо інтервал повторення нагадування вказано у годинах і хвилинах, — якщо ви позначите пункт, нагадування може бути увімкнено у неочікувані моменти після переходу на літній або зимовий поясний час.</para
></warning>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Завчасне нагадування</title>

<para
>Для показу нагадування позначте <guilabel
>Завчасне нагадування</guilabel
>, якщо ви бажаєте, щоб було показано завчасне нагадування перед або після основного нагадування і кожним його повтором (якщо такі увімкнено). Вкажіть інтервал між завчасним і основним нагадуваннями за допомогою полів, розташованих поряд з полем для позначки. Зауважте, що, якщо нагадування повторюється, зазвичай інтервал між ним і основним нагадуванням не повинен перевищувати інтервалу між повтореннями.</para>

<note
><para
>Завчасні нагадування не буде показано для підповторів у межах повтору. Завчасні нагадування буде показано для кожного з основних повторів нагадування.</para
></note>

<para
>Якщо нагадування повторюється, позначте пункт <guilabel
>Завчасне нагадування тільки для першого повторення</guilabel
>, якщо ви бажаєте, щоб завчасне нагадування було показано лише перед першим повтором нагадування. Якщо цей пункт буде позначено і нагадування буде завчасним, інтервал завчасного нагадування не буде обмежуватися звичайним значенням, меншим за інтервал між повторами нагадування.</para>


</sect2>

<sect2>
<title
>Скасування</title>

<para
>Параметри скасування визначають спосіб поводження з нагадуванням, час вмикання якого було пропущено:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>За допомогою пункту <guilabel
>Скасувати, якщо пізніше</guilabel
> можна вказати, що трапиться, якщо нагадування не вдасться показати у призначений час.</para>

<para
>Позначте цей пункт, якщо бажаєте, щоб нагадування було скасовано, якщо його не вдалося показати протягом вказаного періоду часу після належного моменту вмикання нагадування. Період часу вибирається за допомогою інструментів керування, які з’являться після позначення пункту. Наприклад, якщо ви введете період у 1 годину, нагадування буде увімкнено за першої ж нагоди протягом однієї години після часу нагадування, але, якщо протягом години його не вдасться показати, нагадування буде скасовано.</para>

<note
><para
>Затримку нагадувань, для яких вказано лише дату, тобто нагадувань, для яких позначено пункт <guilabel
>Будь-коли</guilabel
>, буде обчислено з часу початку дня у дату, на яку заплановано нагадування.</para
></note>

<para
>Не позначайте цей пункт, щоб нагадування було увімкнено за першої ж нагоди після призначеного часу, байдуже наскільки далеко час цієї нагоди буде далеким від потрібного.</para>

<note
><para
>Нагадування може бути увімкнено лише, якщо вашого користувача зареєстровано у системі і запущено сервер X і &kalarm;.</para
></note>
</listitem>

<listitem>
<para
>Позначте пункт <guilabel
>Автоматично закривати вікно за цей час</guilabel
>, якщо ви бажаєте, щоб вікно нагадування було автоматично закрито, якщо його все ще не буде закрито на час, вказаний для скасування нагадування.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Повторення</title>

<para
>Вказати програмі слід чи не слід повторювати нагадування можна за допомогою вкладки <guilabel
>Повторення</guilabel
>.</para>

<note
><para
>Базові параметри повторення нагадування буде показано, для зручності, у заголовку вкладки <guilabel
>Повторення</guilabel
>. Першим буде показано інтервал повторення, за ним інтервал підповторення, налаштований за допомогою натискання кнопки <guibutton
>Підповторення</guibutton
>.</para
></note>

<para
>На панелі <guilabel
>Правило повторення</guilabel
> можна вказати тип повторення або інтервал часу у такий спосіб:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Щоб нагадування було увімкнено лише раз, позначте пункт <guilabel
>Не повторювати</guilabel
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Позначте пункт <guilabel
>При вході</guilabel
>, щоб нагадування було увімкнено під час кожного вашого входу до системи у будь-який час, аж до вказаного часу завершення за розкладом. Після цього у час завершення за розкладом нагадування буде увімкнено один останній раз. (Зауважте, що нагадування з повтором під час входу буде також вмикатися кожного разу, коли ви перезапускатимете &kalarm;.)</para
></listitem>

<listitem>
<para
>Щоб зробити повтор нагадування періодичним, виберіть один з періодичних типів показу, а потім введіть у поле <guilabel
>Повторювати кожні</guilabel
> інтервал часу між повторами у обраних одиницях. Наприклад, щоб нагадування повторювалося кожні два тижні, вам слід обрати варіант <guilabel
>Щодня</guilabel
> і ввести значення 14, або обрати <guilabel
>Щотижня</guilabel
> і ввести значення 2. Залежно від обраного типу періоду, ви отримаєте доступ до подальшого налаштування:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Для створення щотижневого нагадування позначте пункти всіх днів тижня, у які має бути показано нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Для створення щомісячного нагадування ви можете обрати або фіксовану дату, або відносну дату (наприклад другий вівторок).</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Для щорічних повторів ви можете обрати або певний день місяця або певну дату у місяці (наприклад останню суботу травня). Ви можете позначити кожен з місяців року, коли слід вмикати нагадування.</para>

<para
>Якщо ви налаштуєте щорічний повтор на 29 лютого, ви можете вказати програмі спосіб перенесення цієї дати для невисокосних років вибором відповідного варіанта у пункті <guilabel
>Нагадування 29 лютого у не високосні роки</guilabel
>:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Без дати</guilabel
>: нагадування буде показано 29 лютого високосних років, але у невисокосні роки його показано не буде.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>28 лютого</guilabel
>: нагадування, призначене на 29 лютого, буде показано 28 лютого у невисокосні роки.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>1 березня</guilabel
>: нагадування, призначене на 29 лютого, буде показано 1 березня у невисокосні роки.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>

<tip
><para
>Щоб вмикати щоденне нагадування лише у певні дні тижня, скористайтеся щотижневим нагадуванням і позначте потрібний день тижня.</para
></tip>

</listitem>
</itemizedlist>

<para
>За допомогою пунктів панелі <guilabel
>Завершення повторювань</guilabel
> ви можете встановити загальний діапазон повторення у такий спосіб:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Обрати варіант <guilabel
>Не завершувати</guilabel
>, щоб програма повторювала нагадування нескінченно.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Обрати варіант <guilabel
>Завершити після</guilabel
>, щоб вказати загальну кількість повторів нагадування.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Обрати варіант <guilabel
>Завершити до</guilabel
>, щоб мати змогу вказати дату і час, до якого буде повторюватися нагадування. Зауважте, що буде використано той самий часовий пояс, який було використано для встановлення часу початку нагадування.</para>

<note
><para
>Кінцева дата/час нагадування визначають час вмикання останнього головного повторення, але ніяк не обмежують підповторення. Якщо було налаштовано підповторення, їх буде увімкнено у звичайному режимі після останнього головного повторення, незалежно від кінцевої дати/часу.</para
></note>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>За допомогою панелі <guilabel
>Винятки</guilabel
> ви можете виключити певні діапазони дат або часу з повторення, яке ви налаштували. Зауважте, що ці інструменти керування не буде показано у спрощеній формі діалогового вікна редагування нагадування: щоб побачити їх, натисніть кнопку <guibutton
>Більше параметрів</guibutton
>.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Список винятків (тобто виключених діапазонів дат або часу) буде показано ліворуч. Щоб додати новий виняток, введіть дату праворуч від списку і натисніть кнопку <guibutton
>Додати</guibutton
>. Щоб змінити виняток, виділіть відповідний пункт у списку, введіть нову дату праворуч від списку і натисніть кнопку <guibutton
>Змінити</guibutton
>. Щоб вилучити виняток, виділіть його пункт у списку і натисніть кнопку <guibutton
>Вилучити</guibutton
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Ви можете обмежити появу нагадування у вихідні позначенням пункту <guilabel
>Виключити свята</guilabel
>. Позначення цього пункту не змінить розкладу показу нагадування, просто нагадування у вихідні буде придушено. Обрати вихідні для вашої країни або регіону можна у <link linkend="preferences-time"
>діалоговому вікні налаштування</link
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Ви можете зробити так, щоб нагадування було показано лише протягом робочого часу, позначенням пункту <guilabel
>Лише протягом робочого часу</guilabel
>. Позначення цього пункту не змінить розкладу показу нагадування, просто нагадування поза межами робочого часу буде придушено. Налаштувати робочі дні і години ви можете за допомогою <link linkend="preferences-time"
>діалогового вікна налаштування</link
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect3>
<title
>Підповторення</title>

<para
>Ви можете скористатися кнопкою <guibutton
>Підповторення</guibutton
>, щоб налаштувати повторення у межах повторення. У такому випадку кожного разу, коли нагадування вмикатиметься за основним розкладом повторень, замість одноразового вмикання його буде увімкнено повторно, у відповідності з вказаними параметрами підповторення. Наприклад, щоб налаштувати нагадування, яке повторюватиметься щогодини з 12:00 до 18:00 кожного четверга, вам слід налаштувати щотижневий повтор у четвер о 12:00, а потім скористатися діалоговим вікном підповторення, щоб вказати інтервал часу у 1 годину і вказати або 6 повторів або тривалість повтору у 6 годин.</para>

<para
>У діалоговому вікні підповторення, яке буде відкрито після натискання кнопки <guibutton
>Підповторення</guibutton
>, позначте пункт <guilabel
>Повторювати кожні</guilabel
>, щоб налаштувати повторення, або зніміть позначку з цього пункту, щоб вилучити повторення. Після позначення пункту <guilabel
>Повторювати кожні</guilabel
> налаштувати повторення можна у такий спосіб:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Введіть часовий інтервал між повтореннями у полі, розташованому поруч з пунктом <guilabel
>Повторювати кожні</guilabel
>. Оберіть бажані одиниці часу (наприклад <guilabel
>днів</guilabel
>), а потім введіть кількість цих одиниць.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Вкажіть або кількість повторів або проміжок часу, протягом якого показуватимуться повтори:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Позначте пункт <guilabel
>Кількість разів</guilabel
>, щоб ввести кількість разів, які нагадування буде увімкнено після основного вмикання. Наприклад, щоб вказати, що нагадування слід увімкнути 4 рази кожного основного вмикання, тобто додати 3 додаткові вмикання, вам слід ввести у це поле число 3.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Позначте пункт <guilabel
>Тривалість</guilabel
>, щоб ввести загальний період часу, протягом якого слід повторювати нагадування. Цей період не обов’язково має бути кратним інтервалу повторення, — період буде автоматично округлено до кратного після того, як ви натиснете кнопку <guibutton
>Гаразд</guibutton
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>

<note
><para
>Щоб запобігти перекриттю підповторень одного нагадування, тривалість підповторення не повинна перевищувати найдовший з інтервалів між основними повтореннями. Кожен раз, коли вмикатиметься основне повторення всі ще активні підповторення, які було запущено під час попереднього повторення, буде скасовано.</para
></note>

</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
>Інші елементи керування</title>

<para
>За допомогою позначення пункту <guilabel
>Підтвердити отримання</guilabel
> ви можете визначити, чи буде програма запитувати вас про підтвердження візуальних нагадувань, коли ви закриватимете вікно повідомлення нагадування. Цим пунктом можна скористатися як запобіжником проти випадкового підтвердження нагадувань.</para>

<para
>Позначте пункт <guilabel
>Показувати у &korganizer;</guilabel
>, щоб додати нагадування до активного календаря &korganizer;, у якому його буде показано як подію без нагадування. За допомогою цього пункту ви зможете стежити за нагадуваннями у &korganizer;, користуючись функціональними можливостями &kalarm;.</para>

<note
><para
>Якщо ви пізніше зміните або вилучите нагадування у &kalarm;, відповідно буде змінено або вилучено подію &korganizer;. Але, якщо ви зміните подію у &korganizer;, параметри нагадування &kalarm; не буде змінено.</para
></note>

<para
>Натисніть кнопку <guibutton
>Завантажити шаблон</guibutton
>, щоб обрати шаблон, параметрами якого буде заповнено діалогове вікно, як це описано у розділі <link linkend="create-edit"
>Створення і керування нагадуваннями</link
>. </para>

<para
>Натисніть кнопку <guibutton
>Спробувати</guibutton
>, щоб перевірити нагадування і впевнитися, що воно працює належним чином. Нагадування буде виконано так само, як за його увімкнення у звичайному режимі. Якщо нагадування є звуковим, натисніть кнопку <guibutton
>Спробувати</guibutton
> ще раз, щоб припинити відтворення звукового файла.</para>

<para
>Коли всі подробиці буде налаштовано належним чином, натисніть кнопку <guibutton
>Гаразд</guibutton
>: нагадування буде додано до списку нагадувань. Зауважте, що під час редагування існуючого нагадування кнопку <guibutton
>Гаразд</guibutton
> буде вимкнено до того, як ви внесете якісь зміни.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="message-window">
<title
>Вікно повідомлення нагадування</title>

<para
>Коли настане час увімкнути нагадування, його буде показано на всіх стільницях &kde;, його вікно не буде перекриватися звичайними вікнами, щоб ви могли його бачити. У вікні повідомлення буде показано час, на який було заплановано нагадування, отже ви зможете дізнатися про те, коли було відкрито вікно, якщо ви були відсутні за комп’ютером певний час. Якщо час, на який було заплановано нагадування, вказано для іншого часового поясу, відмінного від локального часу вашого комп’ютера, буде показано також і часовий пояс. (Для повідомлень завчасних нагадувань буде показано дату і час основного нагадування або його повтору, а не час повідомлення завчасного нагадування, заголовком вікна буде <quote
>Завчасне нагадування</quote
>.)</para>

<para
>Вікна повідомлень нагадувань залишатимуться видимими аж до часу, коли ви їх підтвердите, якщо ви не позначали пункту <guilabel
>Автоматично закривати вікно після закінчення періоду спізнення</guilabel
> у <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалоговому вікні редагування нагадування</link
>. У випадку нагадування з повторенням, якщо залишилося непідтверджене вікно з попереднього повтору нагадування, програма просто повторно активує існуюче вікно за наступного повтору. Таким чином ви уникнете потреби у підтвердженні декількох копій однакового повідомлення, якщо ви не бажали або не могли підтвердити повідомлення на час його появи.</para>

<para
>У повідомленні нагадування буде показано такі пункти, доступні для візуального нагадування:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Підтвердити нагадування можна натисканням кнопки <guibutton
>Закрити</guibutton
>. Натискання цієї кнопки закриває вікно (після запиту на підтвердження, якщо ви позначили пункт <guilabel
>Підтвердити отримання</guilabel
>).</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Змінити нагадування можна за допомогою натискання кнопки <guibutton
>Редагувати...</guibutton
>. У відповідь на натискання програма відкриє <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Відкрити параметри, призначені для відкладання нагадування, натисканням кнопки <guibutton
>Відкласти...</guibutton
>. Після цього ви зможете позначити пункт <guilabel
>Відкласти до дати/часу</guilabel
>, щоб ввести дату і час, коли повідомлення буде показано повторно, або позначити пункт <guilabel
>Відкласти на проміжок часу</guilabel
>, щоб ввести проміжок часу від поточного моменту часу (у годинах і хвилинах), через який слід повторно показати повідомлення. Після цього вам слід натиснути кнопку <guibutton
>Гаразд</guibutton
>, щоб відкласти повідомлення нагадування і закрити його вікно.</para>

<note
><para
>Час, на який буде відкладено нагадування, має бути ранішим за час наступного повторення нагадування або наступного завчасного нагадування. З цієї причини кнопку <guibutton
>Відкласти...</guibutton
> у вікні повідомлення нагадування і кнопку <guibutton
>Гаразд</guibutton
> у діалоговому вікні відкладення буде вимкнено за одну хвилину перед наступним повторенням або завчасним нагадуванням.</para>
<para
>Зауважте, що якщо завчасне нагадування налаштовано <emphasis
>після</emphasis
> самого нагадування, ви <emphasis
>можете</emphasis
> відкласти нагадування на час після його завчасного нагадування. У такому разі завчасне нагадування буде придушено.</para
></note>

<note
><para
>Кнопка <guibutton
>Відкласти...</guibutton
> не буде доступною для нагадувань, які буде показано під час входу до системи, якщо було позначено пункт <guilabel
>Повторення при вході</guilabel
>.</para
></note>
</listitem>

<listitem>
<para
>Зупинити відтворення звукового файла нагадування можна натисканням кнопки з символом <quote
>зупинити відтворення</quote
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Якщо повідомлення нагадування було створено перетягуванням повідомлення електронної пошти з &kmail;, ви зможете отримати безпосередній доступ до повідомлення у &kmail; натисканням кнопки з піктограмою &kmail;. Натискання цієї кнопки призведе до вибору і підсвічування повідомлення у списку тек &kmail;.</para>

<warning
><para
>Після переіндексування повідомлень у &kmail;, посилання на повідомлення електронної пошти у &kmail; буде втрачено.</para
></warning>
</listitem>

<listitem>
<para
>За допомогою кнопки з піктограмою <guiicon
>&kalarm;</guiicon
> зручно активувати &kalarm;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Ви можете обрати у <link linkend="preferences-view"
>діалоговому вікні налаштування</link
>, який з двох різних режимів слід використовувати для показу вікон повідомлень нагадування:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Звичайне вікно. У цьому режимі після появи вікна повідомлення нагадування йому буде передано фокус, отже, якщо на час показу нагадування ви друкували текст, потік даних з клавіатури буде передано у це вікно, а не у вікно початкової програми.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Як немодальне вікно. У цьому режимі клавіатурний фокус не буде передано до вікна повідомлення нагадування, отже поява цього вікна не завадить вам у введенні даних з клавіатури. Але у цьому режимі вікно не матиме смужки заголовка або рамки, отже ви не зможете пересунути це вікно або змінити розмір цього вікна.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<note
><para
>Якщо повідомлення нагадування показано над вікном програми, що працює у повноекранному режимі, повідомлення нагадування буде немодальним вікном незалежно від вказаних параметрів. Це обмеження пов’язане з системою роботи з вікнами.</para
></note>

<sect2>
<title
>Розташування вікон повідомлень</title>

<para
>За допомогою <link linkend="preferences-view"
>діалогового вікна налаштування</link
> можна обрати, яку з двох схем слід використовувати програмі для розташування вікон повідомлень нагадувань:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Вікно показується якнайдалі від поточної позиції вказівника миші. Таким чином нагадування мінімально завадить вам у вашій роботі, крім того, так можна уникнути випадкового підтвердження нагадувань.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Вікна показуються у центрі екрана. Щоб зменшити ймовірність випадкового підтвердження нагадування, від початку кнопки у вікні буде вимкнено, вони стануть активними лише після завершення вказаної вами затримки.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Якщо програма змушена показати декілька вікон повідомлень нагадувань та повідомлень про помилки, ви можете розподілити вікна екраном, щоб мати змогу бачити вміст всіх вікон, або згрупувати вікна у верхньому лівому куті екрана за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
><guimenuitem
>Розподілити вікна</guimenuitem
> </menuchoice
>. Якщо бажаєте, можете створити загальне клавіатурне скорочення для цієї дії.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="system-tray">
<title
>Дії за допомогою піктограми системного лотка</title>

<para
>Типово, &kalarm; показує піктограму у системному лотку. За допомогою цієї піктограми ви зможете керувати і переглядати стан нагадування. Звичайна піктограма &kalarm; позначає, що програма спостерігає за нагадуваннями, а сіра піктограма позначає, що спостереження за нагадуваннями не ведеться. Якщо окремі нагадування буде вимкнено, на піктограму буде накладено маленький хрестик.</para>

<para
>Якщо протягом наступних 24 годин не заплановано жодного нагадування, піктограму системного лотка &kalarm; буде типово приховано. Змінити часові умови приховування піктограми можна за допомогою <link linkend="preferences-view"
>діалогового вікна налаштовування програми</link
>. Щоб побачити піктограму, яку було автоматично приховано, натисніть стрілку у системному лотку і відкрийте список прихованих піктограм.</para>

<para
>Якщо ви наведете вказівник миші на піктограму системного лотка, буде показано панель підказки з резюме перших декількох повідомлень, які буде увімкнено протягом наступних 24 годин. Ви можете вимкнути цю можливість або налаштувати кількість нагадувань, які буде показано, та їх формат у <link linkend="preferences-view"
>діалоговому вікні налаштування</link
>.</para>

<para
>За допомогою клацання <mousebutton
>лівою</mousebutton
> кнопкою миші, коли вказівник буде наведено на піктограму лотка, ви можете відкривати або закривати головне вікно &kalarm;.</para>

<para
>Наведіть вказівник на піктограму програми у лотку, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші, щоб відкрити контекстне меню з пунктами:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Увімкнути нагадування</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вмикає або вимикає спостереження за нагадуваннями.</action
></para>
<para
>Докладніше про це можна дізнатися з розділу <link linkend="enable-disable"
>Вмикання і вимикання нагадувань</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Створити нагадування</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Після того, як ви виберете тип нагадування зі списку, який з’явиться, програма відкриє діалогове вікно редагування нагадування для створення нагадування.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Зупинити відтворення</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Перериває відтворення поточного звукового файла.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Розподілити вікна</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Розподіляє вікна нагадувань та повідомлень про помилки екраном або знову групує їх.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Налаштувати &kalarm;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриє діалогове вікно налаштування &kalarm;.</action
></para>
<para
>Діалогове вікно налаштування описано у розділі <link linkend="preferences"
>Як налаштувати &kalarm;</link
>. У ньому ви знайдете параметри, пов’язані з піктограмою системного лотка програми &kalarm;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Відновити / Мінімізувати</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відновлює або мінімізує головне вікно &kalarm;.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Прибере піктограму системного лотка &kalarm; і закриє всі головні вікна програми.</action
></para>
<para
>Завершить роботу &kalarm;, якщо програма не показує жодного з повідомлень нагадувань.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<sect2>
<title
>Показ піктограми &kalarm; у системному лотку</title>

<para
>Для того, щоб піктограму &kalarm; було показано у системному лотку, вам слід скористатися стільницею &kde; або іншим інструментом керування вікнами з відповідними можливостями.</para>

<para
>Виберіть пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати у системному лотку</guimenuitem
></menuchoice
>, щоб піктограму &kalarm; було показано у системному лотку відповідно до набору параметрів, заданих на вкладці <link linkend="preferences-view"
>Перегляд</link
> діалогового вікна налаштовування програми.</para>

<para
>Щоб вилучити піктограму &kalarm; з системного лотка, зніміть позначку з пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Показувати в системному лотку</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Щоб визначити, чи буде показано &kalarm; після запуску у системному лотку, скористайтеся пунктами вкладки <link linkend="preferences-view"
>Перегляд</link
> діалогового вікна налаштувань програми.</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="refreshing">
<title
>Оновлення нагадувань</title>

<para
>У тому малоймовірному випадку, якщо якесь з нагадувань не було увімкнено у належний час, ви можете оновити список нагадувань і увімкнути будь-яке з пропущених нагадувань за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Дії</guimenu
> <guimenuitem
>Оновити нагадування</guimenuitem
> </menuchoice
>. За допомогою цього пункту меню ви можете наказати &kalarm; перезавантажити всі файли календаря нагадувань і календарі.</para>

<para
>Ви можете перезавантажити окремий календар і оновити його нагадування у списку нагадувань: наведіть вказівник миші на пункт календаря, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і виберіть пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Перезавантажити</guimenuitem
></menuchoice
> з контекстного меню. Докладніше про це можна дізнатися з розділу <link linkend="calendars"
>Календарі нагадування</link
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="enable-disable">
<title
>Як увімкнути і вимкнути нагадування</title>

<para
>Нагадування можна вмикати і вимикати у сукупності або окремо:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><quote
>Спостереження за нагадуваннями</quote
> застосовується до всіх нагадувань. Доки спостереження за нагадуваннями буде вимкнено, жодного з нагадувань не вмикатиметься. За увімкненого спостереження за нагадуваннями (звичайна поведінка програми) всі нагадування, які не було вимкнено окремо, буде увімкнено у належний для них час.</para>

<para
>Коли ви повторно увімкнете спостереження за нагадуваннями, нагадування, які мали увімкнутися протягом часу, коли спостереження було вимкнено, буде негайно увімкнено (якщо параметр скасування через запізнення не забороняє таке вмикання). Іншими словами, вимикання спостереження за нагадуваннями призводить до тих самих наслідків, що і завершення роботи &kalarm;, — нагадування буде відкладено до часу, коли ви увімкнете спостереження.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Кожне з нагадувань можна вмикати або вимикати окремо, незалежно від стану спостереження за нагадуваннями. Отже стан увімкнення або вимкнення окремих нагадувань не буде змінено під час вимикання або повторного вмикання спостереження за нагадуваннями. На відміну від спостереження за нагадуваннями, яке може бути потенційно вимкнено через те, що не запущено &kalarm;, окремі нагадування можна вимкнути лише за допомогою пунктів меню самої програми.</para>

<para
>Якщо ви повторно увімкнете окреме нагадування, програма не зважатиме на ті випадки, коли нагадування слід було увімкнути під час періоду вимикання. Іншими словами, вимикання окремого нагадування скасовує всі випадки його показу аж до часу, коли нагадування знову буде увімкнено.</para>

<para
>Стан вмикання/вимикання окремих нагадувань позначається кольором у списку нагадувань (цей колір можна налаштувати на вкладці <link linkend="preferences-view"
>Перегляд</link
> діалогового вікна налаштування програми).</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Щоб програма показувала нагадування, станом цього нагадування має бути «увімкнено», крім того має бути увімкнено спостереження за нагадуваннями.</para>

<sect2>
<title
>Як увімкнути спостереження за нагадуваннями</title>

<para
>Щоб програма &kalarm; могла здійснювати спостереження за нагадуваннями, її має бути запущено. Після першого ж запуску &kalarm; програма зробить так, щоб система запускала її кожного разу, коли ви входите до системи, якщо ви не знімете позначки з відповідного пункту на вкладці <link linkend="preferences-general"
>Загальні</link
> діалогового вікна налаштування програми.</para>

<para
>Якщо спостереження за нагадуваннями вимкнено, ви можете увімкнути його у один з таких способів:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Скористатися пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Дії</guimenu
> <guimenuitem
>Увімкнути нагадування</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Навести вказівник миші на піктограму системного лотка програми, клацнути <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і обрати пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Увімкнути нагадування</guimenuitem
></menuchoice
> у контекстному меню.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Як вимкнути спостереження за нагадуваннями</title>

<para
>Ви можете тимчасово вимкнути спостереження за нагадуваннями, таким чином заборонивши &kalarm; перевірку будь-яких нагадувань аж до того часу, коли ви або не увімкнете спостереження знову, або, — якщо &kalarm; було налаштовано на запуск під час входу до системи, — до часу наступного входу до системи.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Для цього зніміть позначку з пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Дії</guimenu
> <guimenuitem
>Увімкнути нагадування</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Ви також можете навести вказівник миші на піктограму системного лотка програми, клацнути <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і обрати пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Увімкнути нагадування</guimenuitem
></menuchoice
> у контекстному меню.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Запустіть &kalarm; з параметром командного рядка <option
>--disable-all</option
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Завершити роботу &kalarm; у спосіб, описаний у розділі <link linkend="quitting"
>Як вийти з &kalarm;</link
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Вимкнути нагадування на постійній основі можна забороною запуску &kalarm; під час входу до системи за допомогою відповідного пункту на вкладці <link linkend="preferences-general"
>Загальні</link
> діалогового вікна налаштувань.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Як увімкнути або вимкнути окремі нагадування</title>

<para
>Щоб увімкнути окремі нагадування, які було вимкнено, виконайте одну з таких дій:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Оберіть одне або декілька нагадувань натисканням їх записів у списку нагадувань. Після цього скористайтеся пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Дії</guimenu
> <guimenuitem
>Увімкнути</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Наведіть вказівник на бажані записи у списку нагадувань, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Увімкнути</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Щоб вимкнути окремі нагадування, які було увімкнено, виконайте одну з таких дій:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Виберіть одне або декілька нагадувань натисканням відповідних записів у списку нагадувань. Після цього скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Дії</guimenu
> <guimenuitem
>Вимкнути</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Наведіть вказівник на бажані записи у списку нагадувань, клацніть <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт <menuchoice
><guimenuitem
>Вимкнути</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="wake-suspend">
<title
>Пробудження від сну</title>

<para
>Програму можна налаштувати так, що позначений вами пункт нагадування пробуджуватиме систему зі стану сну або призупинки роботи у вказаний час, отже нагадування стане можливим, навіть якщо на той час система перебуватиме у неактивному стані. Керувати цією можливістю можна за допомогою діалогового вікна, викликати яке можна пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Дії</guimenu
> <guimenuitem
>Пробудити від сну</guimenuitem
></menuchoice
>. За допомогою цього діалогового вікна можна встановити, скасувати або виконати тестування нагадування з пробудженням системи від сну.</para>

<para
>Для використання можливості нагадування з пробудженням від сну потрібні права доступу адміністративного користувача. Програма надішле запит щодо введення пароля адміністратора, якщо ви спробуєте встановити або скасувати нагадування з пробудженням від сну.</para>

<note
><para
>На деяких комп’ютерах, особливо застарілих моделей, не передбачено апаратної підтримки пробудження системи зі стану сну. На деяких комп’ютерах можна встановлювати час пробудження лише у межах 24 годин від поточного часу. Можливі також обмеження на стан, у якому буде пробуджено систему. Вам варто спочатку налаштувати тестове нагадування, щоб перевірити, чи можна покладатися на можливості вашого комп’ютера.</para
></note>

<warning
><para
>Одночасно можна використовувати лише одне нагадування з пробудженням зі стану сну. Якщо ви використовуєте цю функціональну можливість у &kalarm;, вам слід вимкнути її у всіх інших програмах, які також використовують можливість пробудження системи зі стану сну. Якщо якась програма встановлює або вилучає пункт пробудження системи зі стану сну, це скасовує всі попередньо встановлені налаштування пробудження системи зі стану сну, незважаючи на те, встановлено їх за допомогою &kalarm; чи будь-якої іншої програми.</para
></warning>

<para
>Діалогове вікно пробудження системи зі стану сну використовується разом зі списком нагадувань у основному вікні &kalarm;.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guibutton
>Використовувати підсвічене нагадування</guibutton
>: за допомогою цієї кнопки можна зробити поточне позначене у списку нагадування нагадуванням з пробудженням системи від сну. Як вже зазначалося раніше, будь-яке раніше налаштоване пробудження від сну буде скасовано. Кнопкою можна буде скористатися, лише якщо у списку позначено точно один пункт нагадування.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guibutton
>Скасувати пробудження від сну</guibutton
>: скасовує будь-яке налаштоване пробудження системи від стану сну (налаштоване у &kalarm; або будь-якій іншій програмі, див. вище). Зауважте, що буде скасовано лише дію щодо пробудження від сну, пов’язану з нагадуванням, — саме нагадування працюватиме у звичайному режимі.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guibutton
>Показати поточне нагадування</guibutton
>: підсвічує пункт поточного нагадування з пробудженням системи зі стану сну у списку нагадувань, щоб його легше було знайти. Ця кнопка буде неактивною, якщо у списку немає нагадувань з пробудженням від сну.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>За допомогою пункту <guilabel
>Кількість хвилин до нагадування, за які слід пробудити систему від сну</guilabel
> ви зможете, якщо захочете, гарантувати повноцінну працездатність системи на час вмикання основної дії нагадування.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="quitting">
<title
>Як вийти з &kalarm;</title>

<para
>Завершити роботу &kalarm; можна за допомогою пункту меню <menuchoice
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
></menuchoice
> або пункту <menuchoice
><guimenuitem
>Вийти</guimenuitem
></menuchoice
> контекстного меню піктограми системного лотка. Крім того, якщо піктограму системного лотка було вимкнено, ви можете просто закрити всі вікна програми &kalarm;.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="preferences">
<title
>Як налаштувати &kalarm;</title>

<para
>Щоб налаштувати роботу &kalarm; відповідно до параметрів вашої системи та ваших особистих уподобань, скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштувати &kalarm;...</guimenuitem
></menuchoice
>. Програма відкриє діалогове вікно налаштування.</para>

<sect1 id="preferences-general">
<title
>Загальне</title>

<para
>За допомогою розділу <guilabel
>Загальні</guilabel
> ви зможете керувати загальною поведінкою &kalarm;:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Автозапуск при вході</guilabel
>: &kalarm; запускатиметься автоматично, коли ви розпочинатимете сеанс роботи з &kde;, за допомогою цього пункту можна забезпечити запуск &kalarm;, якщо ви виходили з програми не вручну.</para>

<warning
><para
>Цей пункт має бути завжди позначено, якщо ви маєте намір користуватися &kalarm; постійно.</para
></warning>

<note
><para
>Цей пункт автоматично позначатиметься кожного разу, коли ви запускатимете &kalarm;. Отже, якщо ви зняли позначку з цього пункту і не бажаєте запускати &kalarm; при вході до системи, вам доведеться знімати позначку з цього пункт після кожного запуску &kalarm;.</para
></note>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Попереджати перед виходом</guilabel
>: Якщо у програмі є увімкнені нагадування, за позначення цього пункту програма надсилатиме вам запит на підтвердження завершення роботи &kalarm; після вибору пункту <menuchoice
><guimenu
>Вийти</guimenu
></menuchoice
> з контекстного меню піктограми лотка. Таким чином можна уникнути випадкового вимикання нагадувань. З міркувань безпеки цей пункт буде знову автоматично позначено кожного разу, коли ви змінюватимете режим запуску.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Підтверджувати вилучення нагадувань</guilabel
>: позначте цей пункт, щоб програма запитувала вас про підтвердження, коли ви вилучатимете нагадування.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Типовий проміжок часу відкладення</guilabel
>: введіть типовий проміжок часу, у годинах і хвилинах, який буде показано у налаштуваннях відкладення нагадування. Зауважте, що, якщо нагадування вже відкладалося, проміжок часу який спочатку буде показано у діалоговому вікні налаштування відкладення буде рівним проміжку часу, який було використано під час попереднього відкладання нагадування.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Термінал для нагадувань з командою</guilabel
>: за допомогою цієї панелі ви можете обрати, який тип вікна термінала слід використовувати для нагадувань командою, які виконуватимуться у вікні термінала. Програма покаже список найпоширеніших програм вікон термінала, наприклад. <application
>xterm</application
>, &konsole;, при цьому буде показано лише програми, які було встановлено у вашій системі. Ви можете переглянути справжні параметри командного рядка для кожної з цих програм на панелях з контекстною довідкою пунктів списку.</para>

<para
>Якщо ви бажаєте використовувати іншу програму або бажаєте скористатися однією з вказаних у списку програм з іншими параметрами командного рядка, виберіть пункт <guilabel
>Інша</guilabel
> і введіть команду, яка відкриватиме вікно термінала. Типово, рядок команди нагадування буде додано до команди, яку ви вкажете. Крім того, ви можете вказати місце, куди буде вставлено рядок команди за допомогою таких кодів:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>%c</term>
<listitem>
<para
>Буде замінено рядком команди нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>%w</term>
<listitem>
<para
>Буде замінено рядком команди нагадування з додаванням команди <literal
>sleep</literal
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>%C</term>
<listitem>
<para
>Буде створено тимчасовий файл команди, у якому міститиметься рядок команди, параметр буде замінено командою виконання файла.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>%W</term>
<listitem>
<para
>Буде створено тимчасовий файл команди, у якому міститиметься рядок команди з додаванням команди <literal
>sleep</literal
>, параметр буде замінено командою виконання файла.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Під час вмикання нагадування командою, рядок команди буде взято у лапки перед вставкою у команду вікна термінала.</para>
</listitem>

</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="preferences-time">
<title
>Час і дата</title>

<para
>За допомогою розділу <guilabel
>Час і дата</guilabel
> ви зможете встановити параметри, які стосуються часу і дати:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Часовий пояс</guilabel
>: тут вам слід обрати ваш часовий пояс. &kalarm; скрізь використовуватиме вказаний тут часовий пояс, якщо ви не перевизначите його для окремих нагадувань.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Регіон свят</guilabel
>: тут ви можете вказати, які свята країни або релігійні свята слід використовувати. Цей параметр стосуватиметься нагадувань, що повторюються, для яких вказано параметри виключення свят з нагадувань.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Початок дня для нагадувань дат</guilabel
>: тут можна вказати час початку дня для вмикання нагадувань, призначених на певну дату, тобто таких нагадувань, для яких було позначено пункт <guilabel
>Будь-коли</guilabel
>. У дату, коли ці нагадування буде увімкнено, програма покаже їх на першого ж нагадування під час 24 годин, починаючи з часу початку дня.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Група віджетів <guilabel
>Робочі години</guilabel
>: за допомогою цих пунктів ви можете визначити робочі години, які знадобляться за позначення пункту <guilabel
>Лише під час робочих годин</guilabel
> для повторення у <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалоговому вікні редагування нагадування</link
>.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Позначте всі робочі дні.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Початок дня</guilabel
>: тут слід ввести час, коли ви розпочинаєте робочий день.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Кінець дня</guilabel
>: тут слід ввести час, коли ви завершуєте робочий день.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Тривалість події KOrganizer</guilabel
>: введіть тривалість події, яку буде встановлено у &korganizer; для нагадувань, які копіюються до &korganizer;. Типовим значенням тривалості є нульове значення.</para>
</listitem>

</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="preferences-storage">
<title
>Зберігання</title>

<para
>У розділі <guilabel
>Зберігання</guilabel
> ви можете вказати параметри зберігання та архівування нагадувань:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Нові нагадування і шаблони</guilabel
>: тут ви можете вказати, у якому календарі слід зберігати нові нагадування і шаблони нагадувань за використання декількох календарів нагадувань:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Зберегти у типовому календарі</guilabel
>: нові нагадування і шаблони нагадувань буде автоматично додано до типового календаря нагадувань без надсилання запитів на підтвердження.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Запитувати про те, у якому календарі зберігати</guilabel
>: у випадку, коли ви створите нове нагадування або шаблон нагадування, і існуватиме декілька придатних для запису календарів, програма запитає вас щодо вибору календаря для зберігання нагадування або шаблону. Зауважте, що календарі, які зберігатимуться після застарівання, завжди зберігатимуться у типовому календарі для застарілих нагадувань без надсилання запитів щодо підтвердження.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
>Група віджетів <guilabel
>Застарілі нагадування</guilabel
>: за допомогою цих пунктів можна керувати зберіганням застарілих нагадувань у типовому календарі для застарілих нагадувань.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Зберігати застарілі нагадування</guilabel
>: позначте цей пункт, щоб програма зберігала застарілі і вилучені нагадування. Зніміть позначку з цього пункту, щоб програма не записувала нагадувань після того, як їх було дезактивовано. Зауважте, що вилучені нагадування буде додано до застарілих, лише якщо їх раніше було увімкнено. Якщо ви вилучите нагадування до того, як його буде хоч раз увімкнено, нагадування буде вилучено остаточно.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Вилучати застарілі нагадування після</guilabel
>: тут можна вказати кількість днів, протягом яких програма зберігатиме застарілі і вилучені нагадування у архіві, після завершення цього терміна нагадування буде вилучено остаточно.</para>
</listitem>

<listitem
><para
><guibutton
>Вилучити застарілі нагадування</guibutton
>: за допомогою натискання цієї кнопки можна вилучити всі нагадування з поточного архіву у типовому календарі для застарілих нагадувань. (Інші календарі застарілих нагадувань залишаться незмінними у випадку, якщо ви спільно використовуватиме їх разом з іншими користувачами.) Ця дія не стосуватиметься нагадувань, які застаріють пізніше або будуть вилучені пізніше; програма продовжуватиме додавати застарілі нагадування відповідно до обраних параметрів.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="preferences-email">
<title
>Ел. пошта</title>

<para
>У розділ <guilabel
>Ел. пошта</guilabel
> ви зможете обрати параметри, пов’язані з надсиланням та вихідними адресами нагадувань електронною поштою:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Клієнт ел. пошти</guilabel
>: тут ви можете вказати клієнт електронної пошти, який буде використано для надсилання нагадувань електронною поштою:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>KMail</guilabel
>: після активації нагадування електронною поштою за допомогою програми &kmail; (яку буде за потреби запущено) буде надіслано повідомлення електронної пошти:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Якщо ви використовуєте &kmail; версії 1.7 або новішої, повідомлення електронної пошти буде надіслано автоматично.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Якщо ви користуєтеся &kmail; застарілої версії, повідомлення електронної пошти буде додано до теки <filename
>вихідні</filename
> &kmail; для наступного надсилання.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
><guilabel
>Sendmail</guilabel
>: під час вмикання нагадування електронною поштою повідомлення буде автоматично надіслано за допомогою &Sendmail;. Цей пункт матиме значення, лише якщо вашу систему налаштовано на використання &Sendmail; або сумісного з &Sendmail; агента передавання електронної пошти, зокрема <application
>postfix</application
> або <application
>qmail</application
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Копіювати надіслані повідомлення до теки «надіслані» &kmail;</guilabel
>: позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб кожного разу, коли вмикатиметься нагадування електронною поштою, програма копіюватиме передане повідомлення електронної пошти до теки <filename
>надіслані</filename
> &kmail;.</para>

<note
><para
>Цей пункт буде дезактивовано, якщо буде обрано клієнт &kmail;, оскільки &kmail; автоматично виконує цю дію.</para
></note>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Повідомляти, якщо віддалену ел. пошту поставлено у чергу</guilabel
>: позначте цей пункт, щоб  програма показувала сповіщення кожного разу, коли нагадування електронною поштою додаватиме повідомлення до черги надсилання на віддалену систему. Цей пункт може стати у пригоді, якщо ви користуєтеся комутованим (телефонним) з’єднанням, або електронна пошта потрапляє до черги у теці <filename
>вихідні</filename
> &kmail;, — ви можете впевнитися у тому, що ви можете переходити до дій, потрібних для справжнього надсилання електронної пошти.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Оберіть вашу адресу електронної пошти, яку буде використано як адресу відправника у нагадуваннях електронною поштою:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Оберіть пункт <guilabel
>Від</guilabel
>, щоб ввести вашу адресу електронної пошти.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Позначте пункт <guilabel
>Використовувати адресу з Параметрів системи</guilabel
>, щоб скористатися адресою електронної пошти, яку було налаштовано у Параметрах системи &kde;.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Позначте пункт <guilabel
>Використовувати профілі &kmail;</guilabel
>, щоб отримати змогу обрати для нагадування електронною поштою бажаного профілю електронної пошти &kmail;. Для нагадувань, які вже було налаштовано перед позначенням цього пункту, буде використано типовий профіль &kmail;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>Оберіть вашу адресу електронної пошти, яку буде використано для надсилання контрольних прихованих копій нагадувань електронною поштою за позначення пункту <guilabel
>Копія ел. пошти до себе</guilabel
>:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Позначте варіант <guilabel
>Прихована копія</guilabel
>, щоб ввести адресу електронної пошти. Якщо приховані копії слід надсилати на ваш обліковий запис на комп’ютері, на якому запущено &kalarm;, ви можете просто ввести у це поле ім’я вашого користувача у системі.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Позначте пункт <guilabel
>Використовувати адресу з Параметрів системи</guilabel
>, щоб скористатися адресою електронної пошти, яку було налаштовано у Параметрах системи &kde;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="preferences-view">
<title
>Вигляд</title>

<para
>За допомогою розділу <guilabel
>Вигляд</guilabel
> ви зможете керувати деякими з параметрів вигляду &kalarm;. На вкладці <guilabel
>Загальне</guilabel
> ви можете побачити пункти:</para>
<itemizedlist>

<listitem>
<para
><guilabel
>Показувати у системному лотку</guilabel
>: якщо буде позначено цей пункт, під час роботи &kalarm; у системному лотку буде показано піктограму програми. Може бути вибрано один з таких режимів показу:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Завжди показувати</guilabel
>: завжди показувати піктограму у системному лотку.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Автоматично ховати, якщо немає активних нагадувань</guilabel
>: автоматично ховати піктограму системного лотка, якщо немає активних нагадувань.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Автоматично ховати, якщо не призначено нагадування протягом</guilabel
>: піктограму системного лотка буде приховано, якщо не призначено жодного нагадування протягом вказаного періоду часу, починаючи від поточного моменту.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Якщо піктограму системного лотка було автоматично приховано, ви можете наказати системі показувати цю піктограму за допомогою стандартних засобів налаштовування системного лотка.</para>

<para
><guilabel
>Показувати у системному лотку</guilabel
>: якщо буде позначено цей пункт, закриття піктограми системного лотка призведе до закриття всіх головних вікон &kalarm; і, якщо не показано жодних з вікон повідомлень, завершує роботу програми.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Група віджетів <guilabel
>Підказка системного лотка</guilabel
>: за допомогою цих пунктів можна керувати переліком даних, які буде показано на панелі підказки, яка з’явиться після наведення вказівника миші на піктограму системного лотка &kalarm;.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Нагадування наступних 24 годин</guilabel
>: за позначення цього пункту на панелі підказки буде показано перелік перших декількох нагадувань, які буде показано протягом наступних 24 годин.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Максимальна кількість показаних нагадувань</guilabel
>: зніміть позначку з цього пункту, щоб програма показувала всі нагадування протягом наступних 24 годин. Позначте цей пункт, щоб  встановити максимальну кількість нагадувань, дані яких буде показано.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Показувати час нагадування</guilabel
>: позначте цей пункт, щоб програма показувала час, на який було заплановано кожне з нагадувань.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Показувати час до нагадування</guilabel
>: позначте цей пункт, щоб програма показувала час, який залишився до вмикання кожного з нагадувань розкладу. Час буде показано у годинах та хвилинах.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Префікс</guilabel
>: у цьому полі ви можете вказати символ, який слід показувати перед значенням проміжку часу до нагадування, цей символ призначено для того, щоб ви могли відрізнити цей проміжок від часу, на який було призначено нагадування.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>За допомогою групи віджетів <guilabel
>Список нагадувань</guilabel
> ви зможете обрати кольори, які буде використано у списку нагадувань головного вікна &kalarm; для показу записів вимкнених і застарілих нагадувань.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>На вкладці <guilabel
>Вікна нагадувань</guilabel
> містяться пункти, призначені для керування виглядом вікон повідомлень нагадувань.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><guilabel
>Розташовувати вікна подалі від курсора</guilabel
>: позначте цей пункт, щоб програма показувала вікна повідомлень нагадувань якнайдалі від поточної позиції вказівника миші. Таким чином можна мінімізувати ймовірність випадкового підтвердження нагадування ненавмисним натисканням кнопки миші під час появи вікна повідомлення.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Вікна по центру, затримка активації кнопок вікна</guilabel
>: позначте цей пункт, щоб програма показувала вікна повідомлень нагадувань по центру екрана. Щоб зменшити ймовірність випадкового підтвердження нагадування, спочатку кнопки вікна буде вимкнено. Затримку у секундах перед активацією кнопок можна вказати у полі <guilabel
>Затримка активації кнопок (у секундах)</guilabel
>.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
><guilabel
>Вікна нагадувань зі смужками заголовків і автоматичним фокусом</guilabel
>: цей пункт керує тим, чи будуть вікна повідомлень нагадувань модальними, чи ні, тобто, чи перехоплюватимуть фокус клавіатури після появи. Докладніше про це можна дізнатися з розділу <link linkend="message-window"
>Вікно повідомлення нагадування</link
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="preferences-edit">
<title
>Змінити</title>

<para
>За допомогою розділу <guilabel
>Зміни</guilabel
> ви можете обрати типові значення для пунктів у <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалоговому вікні редагування нагадування</link
>:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>На вкладці <guilabel
>Загальне</guilabel
> містяться пункти, які стосуються всіх типів нагадувань.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Тут ви можете встановити типові значення для пунктів <guilabel
>Показувати у KOrganizer</guilabel
> і <guilabel
>Скасувати у разі запізнення</guilabel
>.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Встановити типовий тип повторення.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Встановити типовий спосіб поводження програми у невисокосні роки для повторів, запланованих на 29 лютого.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
>На вкладці <guilabel
>Типи нагадувань</guilabel
> містяться параметри, які стосуються певних різновидів нагадувань.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Для візуальних нагадувань:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Встановіть типові значення (увімкнено чи вимкнено) для пунктів <guilabel
>Автоматично закривати вікно за цей час</guilabel
> та <guilabel
>Підтвердити отримання</guilabel
>.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Встановіть типові одиниці відліку часу для нагадувань.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Встановіть типові значення особливих дій, пов’язаних з візуальними нагадуваннями.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Встановити типові параметри звуку. Зауважте, що ви можете вказати типовий звуковий файл, навіть якщо тип звукового сповіщення не встановлено у значення <guilabel
>Звуковий файл</guilabel
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>Для нагадувань-команд:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Встановити типові значення для пунктів <guilabel
>Введіть скрипт</guilabel
> і <guilabel
>Виконати у вікні термінала</guilabel
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>Для нагадувань електронною поштою:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Встановити типовий стан для пункту <guilabel
>Копія ел. пошти до себе</guilabel
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
>За допомогою вкладки <guilabel
>Шрифт і колір</guilabel
> ви зможете встановити типовий вигляд повідомлень нагадування. Тут ви можете обрати типовий шрифт, його колір, а також колір тла повідомлення.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="cmdline-operation">
<title
>Параметри командного рядка</title>

<para
>Якщо буде вказано параметри командного рядка, &kalarm; не показуватиме списку запланованих нагадувань, як це описано у розділі <link linkend="using-kalarm"
>Користування &kalarm;</link
>. Параметрами командного рядка, специфічними для &kalarm;, можна скористатися для виконання таких дій:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>запланувати нове нагадування</para>
</listitem>
<listitem
><para
>керувати режимом показу &kalarm;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>отримати довідку</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Додаткові параметри командного рядка передбачено передусім для того, щоб надати змогу іншими програмам взаємодіяти з &kalarm;. Ці параметри описано у главі <link linkend="cmdline-interface"
>Інструкція розробника для &kalarm;</link
>.</para>

<para
>Командний рядок має містити параметри, які стосуються однієї дії, виконаної з &kalarm;. Якщо ви бажаєте виконати декілька дій, вам слід викликати &kalarm; декілька разів з окремим набором параметром кожного разу.</para>

<sect1 id="cmdline-schedule">
<title
>Додавання до розкладу нового нагадування</title>

<para
>Під час додавання до розкладу нового нагадування можна використовувати такі параметри:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
  <entry
>Параметр</entry>
  <entry
>Опис</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry
><option
>-a</option
>, <option
>--ack-confirm</option
></entry>
  <entry
>Надіслати користувачеві запит щодо ознайомлення з повідомленням нагадування.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-A</option
>, <option
>--attach <replaceable
>URL</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Вказати шлях або адресу &URL; файла, який буде долучено до повідомлення електронної пошти. Цей параметри можна за потреби повторювати. Цей параметр слід використовувати лише разом з <option
>--mail</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--auto-close</option
></entry>
  <entry
>Автоматично закрити повідомлення нагадування після завершення періоду, вказано за допомогою параметра <option
>--late-cancel</option
>. Цей параметр слід використовувати лише разом з параметром <option
>--late-cancel</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-b</option
>, <option
>--beep</option
></entry>
  <entry
>Відтворити системний гудок під час показу повідомлення. Разом з цим параметром не можна вказувати параметри <option
>--speak</option
>, <option
>--play</option
> і <option
>--play-repeat</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--bcc</option
></entry>
  <entry
>Надіслати приховану копію повідомлення електронної пошти на свою адресу. Цей параметр слід використовувати лише разом з параметром <option
>--mail</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-c</option
>, <option
>--color</option
>, <option
>--colour <replaceable
>колір</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Встановити колір тла повідомлення за вказаною назвою &Qt; у форматі шістнадцяткового коду 0xRRGGBB.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-C</option
>, <option
>--colorfg</option
>, <option
>--colourfg <replaceable
>колір</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Встановити колір тексту повідомлення за вказаною назвою &Qt; у форматі шістнадцяткового коду 0xRRGGBB.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-d</option
>, <option
>--disable</option
></entry>
  <entry
>Вимкнути нагадування. Цю дію можна увімкнути лише вручну.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--disable-all</option
></entry>
  <entry
>Вимкнути спостереження за нагадуваннями. Програма не виконуватиме жодних дій з нагадування до вмикання нагадувань або перезапуску &kalarm;, наприклад, під час наступного входу до системи. Разом з цим параметром не можна використовувати параметр <option
>--triggerEvent</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-e</option
>, <option
>--exec <replaceable
>рядок_команди</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Визначити команду оболонки, яку слід виконати. Якщо ви маєте намір скористатися цим параметром, його слід вказати останнім у рядку команди &kalarm;. Всі наступні параметри і аргументи команди вважатимуться параметрами рядка команди, яку буде виконано. Разом з цим параметром не можна вказувати параметри <option
>--file</option
>, <option
>--exec-display</option
> і <option
>--mail</option
>. Якщо буде вказано цей параметр, параметри <option
>--ack-confirm</option
>, <option
>--beep</option
>, <option
>--color</option
> і <option
>--colorfg</option
> буде проігноровано.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-E</option
>, <option
>--exec-display <replaceable
>рядок_команди</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Вказати команду оболонки, яку слід виконати для створення тексту повідомлення нагадування. Якщо ви маєте намір скористатися цим параметром, його слід вказати останнім у рядку команди &kalarm;. Всі наступні параметри і аргументи команди вважатимуться параметрами рядка команди, яку буде виконано. Разом з цим параметром не можна вказувати параметри <option
>--exec</option
>, <option
>--file</option
> і <option
>--mail</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-f</option
>, <option
>--file <replaceable
>URL</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Вказати шлях або адресу &URL; текстового файла або файла з зображенням, чий вміст сформує повідомлення нагадування. Разом з цим параметром не можна вказувати параметри <option
>--exec</option
>, <option
>--exec-display</option
> і <option
>--mail</option
>, не можна також вказувати аргументу <replaceable
>повідомлення</replaceable
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-F</option
>, <option
>--from-id <replaceable
>ідентифікатор</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Використовувати вказаний екземпляр програми &kmail; для надсилання повідомлень електронної пошти. Цим параметром можна скористатися лише разом з параметром <option
>--mail</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-i</option
>, <option
>--interval <replaceable
>проміжок_часу</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Встановити інтервал між повтореннями нагадування. Години і хвилини слід вказувати у форматі <replaceable
>nHnM</replaceable
>, де <replaceable
>n</replaceable
> відповідне число, наприклад 3H30M. Інші проміжки часу слід вказувати у форматі <replaceable
>nX</replaceable
>, де <replaceable
>n</replaceable
> відповідне число, а <replaceable
>X</replaceable
> одна з таких літер: Y (роки), M (місяці), W (тижні), D (дні). Якщо вказано також параметр <option
>--recurrence</option
>, Y (роки) і M (місяці) не можна вказувати. Цей параметр є обов’язковим, якщо вказано параметр <option
>--repeat</option
> або <option
>--until</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-k</option
>, <option
>--korganizer</option
></entry>
  <entry
>Показувати нагадування як подію у активному календарі &korganizer;.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-l</option
>, <option
>--late-cancel <replaceable
>період</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Скасувати нагадування, якщо дію з нагадування не вдасться виконати у вказаний <replaceable
>період</replaceable
> після належного нагадуванню моменту часу. Години і хвилини слід вказувати у форматі <replaceable
>nHnM</replaceable
>, де <replaceable
>n</replaceable
> відповідне число, наприклад 3H30M. Інші проміжки часу слід вказувати у форматі <replaceable
>nX</replaceable
>, де <replaceable
>n</replaceable
> відповідне число, а <replaceable
>X</replaceable
> одна з таких літер: Y (роки), M (місяці), W (тижні), D (дні). Типовим значенням змінної <replaceable
>період</replaceable
> є 1 хвилина.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-L</option
>, <option
>--login</option
></entry>
  <entry
>Вмикати нагадування кожного разу, коли ви входите до системи. Разом з цим параметром не можна вказувати параметри <option
>--interval</option
>, <option
>--repeat</option
> і <option
>--until</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-m</option
>, <option
>--mail <replaceable
>адреса_електронної_пошти</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Надіслати повідомлення електронної пошти за вказаною адресою. За потреби, можна повторювати цей параметр. Разом з цим параметром не можна вказувати параметри <option
>--exec</option
>, <option
>--exec-display</option
> і <option
>--file</option
>. За використання цього параметра програма ігноруватиме параметри <option
>--ack-confirm</option
>, <option
>--beep</option
>, <option
>--color</option
> і <option
>--colorfg</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-p</option
>, <option
>--play <replaceable
>адреса</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Вказати шлях або адресу &URL; звукового файла, який буде відтворено як звукове нагадування або під час показу повідомлення нагадування. Разом з цим параметром не можна вказувати параметри <option
>--play-repeat</option
>, <option
>--beep</option
> і <option
>--speak</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-P</option
>, <option
>--play-repeat <replaceable
>URL</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Вказати шлях або адресу &URL; звукового файла, який циклічно відтворюватиметься до наказу <guilabel
>Зупинити відтворення</guilabel
> або протягом показу повідомлення нагадування. Разом з цим параметром не можна вказувати параметри <option
>--play</option
>, <option
>--beep</option
> і <option
>--speak</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--recurrence <replaceable
>специфікація</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Встановити повторення нагадування. Ви можете вказати параметри повторення за допомогою синтаксису iCalendar (його визначено у <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
>RFC2445</ulink
>), наприклад <quote
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
>. Разом з цим параметром не можна використовувати параметр <option
>--until</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-r</option
>, <option
>--repeat <replaceable
>кількість_повторень</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Встановити кількість вмикань нагадування або, якщо задано разом з параметром <option
>--recurrence</option
>, кількість разів, які слід вмикати нагадування кожного разу, коли його активує параметр <option
>--recurrence</option
> (тобто регулярне повторення). Якщо параметр не було вказано <option
>--recurrence</option
>, аргумент -1 призведе до нескінченного повторення нагадування. Разом з цим параметром слід вказувати параметр <option
>--interval</option
> і не слід вказувати параметр <option
>--until</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-R</option
>, <option
>--reminder <replaceable
>проміжок_часу</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Вивести завчасне нагадування за вказаний час до основного нагадування і кожного з його повторень (якщо такі було вказано). Значення <replaceable
>період</replaceable
> слід вказувати у форматі, описаному для параметра <option
>--late-cancel</option
>. Типово, завчасне нагадування буде увімкнено до основного. Щоб вказати додаткове нагадування після основного, додайте до запису <replaceable
>період</replaceable
> префікс <replaceable
>+</replaceable
>, наприклад +3D. Цей параметр не можна вказувати разом з параметрами <option
>--exec</option
>, <option
>--mail</option
> і <option
>--reminder-once</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--reminder-once <replaceable
>проміжок_часу</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Вивести завчасне нагадування один раз за вказаний проміжок часу перед або після першого повтору нагадування. Наступні повторення (якщо такі налаштовано) не будуть супроводжуватися завчасними нагадуваннями. Змінну <replaceable
>період</replaceable
> слід вказувати у форматі, описаному для параметра <option
>--reminder</option
>. Цей параметр не можна вказувати разом з параметрами <option
>--exec</option
>, <option
>--mail</option
> і <option
>--reminder</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-s</option
>, <option
>--speak</option
></entry>
  <entry
>Вимовити повідомлення під час його показу. Для того, щоб мати змогу використовувати цей параметр, вам слід встановити і налаштувати &jovie;, а також сумісний з ним синтезатор мовлення. Разом з цим параметром не можна вказувати параметрів <option
>--beep</option
>, <option
>--play</option
> and <option
>--play-repeat</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-S</option
>, <option
>--subject <replaceable
>тема</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Рядок теми повідомлення електронної пошти. Разом з цим параметром слід вказати параметр <option
>--mail</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-t</option
>, <option
>--time <replaceable
>дата/час</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Увімкнути нагадування у вказану дату або дату/час. Вказати дату без часу можна у форматі <replaceable
>рррр-мм-дд [ЧП]</replaceable
>; вказати дату з часом можна у форматі <replaceable
>[[[рррр-]мм-]дд-]гг:хх [ЧП]</replaceable
> (де пропущені поля дати буде заповнено даними поточного дня). Якщо не буде вказано часового поясу, буде використано локальний часовий пояс. Якщо ви бажаєте вказати позначку <replaceable
>ЧП</replaceable
>, її слід вказати у вигляді назви системного часового поясу (наприклад <userinput
>Europe/London</userinput
>), <userinput
>UTC</userinput
> відповідає часовому поясу всесвітнього часу. Якщо ви вкажете параметр <userinput
>Clock</userinput
>, буде використано локальний годинник комп’ютера, часові пояси буде проігноровано.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-v</option
>, <option
>--volume <replaceable
>значення_у_відсотках</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Встановити гучність звуку для відтворення звукових файлів. Цей параметр можна використовувати лише разом з параметром <option
>--play</option
> або <option
>--play-repeat</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-u</option
>, <option
>--until <replaceable
>дата/час</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Повторювати нагадування до вказаної дати або дати і часу. Вказати дату або дату і час можна з використання того самого синтаксису, який використовується для параметра <option
>--time</option
>. Зауважте, що, якщо вказано параметр <option
>--time</option
>, значення часового поясу буде взято з його значення, і жодного часового поясу не може бути включено до значення <option
>--until</option
>. Разом з цим параметром слід вказувати параметр <option
>--interval</option
> і не слід вказувати параметри <option
>--repeat</option
> і <option
>--recurrence</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><replaceable
>повідомлення</replaceable
></entry>
  <entry
>Текст повідомлення, яке буде показано, або, якщо вказано параметр <option
>--mail</option
>, текст повідомлення електронної пошти.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Разом з цим параметром слід вказувати текст повідомлення, параметри <option
>--file</option
>, <option
>--exec</option
>, <option
>--exec-display</option
>, <option
>--play</option
> або <option
>--play-repeat</option
>. Окрім цих параметрів, всі інші параметри є необов’язковими.</para>

<para
>Два наведених нижче приклади є варіантами створення нагадування з показом багаторядкового повідомлення з червоним тлом о 10 вечора 27 числа кожного місяця.</para>

<informalexample
><screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>kalarm</command
> <option
>-c <replaceable
>red</replaceable
></option
> <option
>-t <replaceable
>27-22:00</replaceable
></option
> <option
><replaceable
>"Час завершувати\nРОБОТУ"</replaceable
></option
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>kalarm</command
> <option
>-c <replaceable
>0xFF0000</replaceable
></option
> <option
>-t <replaceable
>27-22:00</replaceable
></option
> <option
><replaceable
>"Час завершувати\nРОБОТУ"</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

</sect1>

<sect1 id="cmdline-other">
<title
>Інші параметри</title>

<para
>Наведені нижче параметри використовуються виконання різних дій, зокрема показу <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогового вікна редагування нагадування</link
>.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
  <entry
>Параметр</entry>
  <entry
>Опис</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry
><option
>--edit <replaceable
>ідентифікатор_події</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Відкрити діалогове вікно редагування нагадування з метою редагування нагадування з вказаним ідентифікатором події.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--edit-new-audio</option
></entry>
  <entry
>Відкрити діалогове вікно редагування нагадування з метою редагування нового звукового нагадування.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--edit-new-command</option
></entry>
  <entry
>Відкрити діалогове вікно редагування нагадування з метою редагування нового нагадування командою.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--edit-new-display</option
></entry>
  <entry
>Відкрити діалогове вікно редагування нагадування з метою редагування візуального нагадування.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--edit-new-email</option
></entry>
  <entry
>Відкрити діалогове вікно редагування нагадування з метою редагування нового нагадування електронною поштою.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--edit-new-preset <replaceable
>templateName</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Відкрити діалогове вікно редагування нагадування з параметрами, які визначаються шаблоном нагадування з вказаною назвою, з метою редагування нового нагадування.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--tray</option
></entry>
  <entry
>Показати піктограму &kalarm; у системному лотку.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--disable-all</option
></entry>
  <entry
>Вимкнути спостереження за всіма нагадуваннями.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>

<sect1 id="cmdline-help">
<title
>Пункти довідки</title>

<para
>Наведені нижче параметри отримання довідки є спільними для всіх програм &kde;:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
  <entry
>Параметр</entry>
  <entry
>Опис</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry
><option
>--help</option
></entry>
  <entry
>Показує короткий довідковий текст.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--help-qt</option
></entry>
  <entry
>Показує список загальних параметрів, пов’язаних з &Qt;.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--help-kde</option
></entry>
  <entry
>Показує список загальних параметрів, пов’язаних з &kde;.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--help-all</option
></entry>
  <entry
>Показує всі параметри.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--author</option
></entry>
  <entry
>Показує імена і адреси електронної пошти авторів &kalarm;.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-v</option
>, <option
>--version</option
></entry>
  <entry
>Показує використані версії бібліотеки &Qt;, &kde; і &kalarm;.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--license</option
></entry>
  <entry
>Показує інформацію про умови ліцензування програми.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="developers">
<title
>Інструкція розробника для &kalarm;</title>

<para
>У &kalarm; передбачено інтерфейс, за допомогою якого інші програми можуть надсилати програмі запити на виконання таких дій:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>запланувати нове нагадування</para
></listitem>
<listitem
><para
>скасування вже запланованого нагадування</para
></listitem>
<listitem
><para
>активація вже запланованого нагадування</para
></listitem>
<listitem
><para
>відкриття діалогового вікна редагування нагадування</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Кожну з вищезгаданих функцій реалізовано як виклик &DBus; і як параметр командного рядка. Якщо &kalarm; вже запущено, слід надавати перевагу викликам &DBus;.</para>

<sect1 id="dbus-interface">
<title
>Інтерфейс &DBus;</title>

<para
>Всі виклики &DBus;, описані у цьому документів, застосовуються за шляхом об’єктів &DBus; &kalarm; <constant
>/kalarm</constant
>. Інтерфейс визначається у файлах <filename
>org.kde.kalarm.kalarm.xml</filename
> і <filename
>kalarmiface.h</filename
>.</para>

<refentry id="cancelEvent">
<refmeta>
<refentrytitle
>cancelEvent</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>cancelEvent</refname>
<refpurpose
>скасувати вже заплановане нагадування.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>void cancelEvent(const QString&amp; <replaceable
>ідентифікатор_події</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>ідентифікатор_події</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає унікальний ідентифікатор події, яку слід скасувати.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>

<para
><function
>cancelEvent()</function
> — це виклик &DBus;, який призначено для скасування вказаного нагадування. &kalarm; вилучає нагадування з календаря, не показує його і не виконує його.</para>

</refsect1>
</refentry>

<refentry id="triggerEvent">
<refmeta>
<refentrytitle
>triggerEvent</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>triggerEvent</refname>
<refpurpose
>задіяти вже заплановане нагадування.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>void triggerEvent(const QString&amp; <replaceable
>ідентифікатор_події</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>ідентифікатор_події</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає унікальний ідентифікатор події, яку слід задіяти.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>

<para
><function
>triggerEvent()</function
> є викликом &DBus;, призначеним для негайного показу або виконання вказаного нагадування (байдуже, на який час його було призначено). &kalarm; отримує нагадування з календаря, а потім показує і виконує його.</para>

<para
>Якщо час нагадування вже минув, &kalarm; вилучить всі заплановані вмикання нагадування до поточного часу і, якщо у цього нагадування не залишилося повторень, нагадування буде вилучено з календаря. Якщо час нагадування ще не настав, його заплановані вмикання залишаться незмінними.</para>

</refsect1>
</refentry>

<refentry id="scheduleMessage">
<refmeta>
<refentrytitle
>scheduleMessage</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>scheduleMessage</refname>
<refpurpose
>запланувати нове повідомлення-нагадування.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>bool scheduleMessage(const QString&amp; <replaceable
>повідомлення</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>колір_тла</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>колір_тексту</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>шрифт</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>адреса_звуку</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>хв_нагадування</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>повтор</replaceable
>,
                     int <replaceable
>інтервал_підповтору</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>кількість_підповторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleMessage(const QString&amp; <replaceable
>повідомлення</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>колір_тла</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>колір_тексту</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>шрифт</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>адреса_звуку</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>хв_нагадування</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>кількість_повторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleMessage(const QString&amp; <replaceable
>повідомлення</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>, 
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>колір_тла</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>колір_тексту</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>шрифт</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>адреса_звуку</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>хв_нагадування</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>, 
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_завершення</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>повідомлення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує текст повідомлення, яке слід запланувати, або, якщо встановлено біт <userinput
>DISPLAY_COMMAND</userinput
> у параметрі <parameter
>прапорці</parameter
>, вказує рядок команди, якою слід скористатися для створення тексту повідомлення.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає заплановану дату або дату і час, коли має бути показано повідомлення. Для нагадування призначеного на певну дату, цей рядок слід вказати у форматі <replaceable
>РРРР-ММ-ДД [ЧП]</replaceable
> (у тому форматі, у якому повертає дані <methodname
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Для нагадування з датою і часом формат рядка має бути таким: <replaceable
>РРРР-ММ-ДДTГГ:ХХ[:СС] [ЧП]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>) або <replaceable
>ГГ:ХХ[:СС] [Clock]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Якщо дати не буде вказано, програма використовуватиме поточну дату. Зауважте, що значення секунд не буде братися до уваги.</para>

<para
>Якщо часового поясу вказано не буде, програма використає часовий пояс локальної системи. Якщо ви бажаєте вказати позначку <replaceable
>ЧП</replaceable
>, її слід вказати у вигляді назви системного часового поясу (наприклад <userinput
>Europe/London</userinput
>), <userinput
>UTC</userinput
> відповідає часовому поясу всесвітнього часу. Якщо ви вкажете параметр <userinput
>Clock</userinput
>, буде використано локальний годинник комп’ютера, часові пояси буде проігноровано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>скасування_запізнення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Скасовує нагадування, якщо його не вдасться показати протягом вказаної кількості хвилин після запланованого часу нагадування. Якщо встановити значення 0, нагадування не буде скасовано, байдуже наскільки пізно його буде задіяно.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>прапорці</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує на логічне АБО для бажаних прапорців нагадувань. Біти прапорців визначено у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, який розташовану у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Зауважте, що для повідомлень нагадувань можна використовувати не всі біти-прапорці.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>колір_тла</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає колір тла для показу повідомлення. Рядок можна вказувати у форматі <quote
>#ЧЧЗЗСС</quote
> (формат даних, який повертає <methodname
>QColor::name()</methodname
>), де ЧЧ, ЗЗ і СС є двоцифровими шістнадцятковими значеннями для червоного, зеленого і синього компонентів кольору. Крім того, ви можете скористатися будь-яким з інших форматів, які є прийнятними для <methodname
>QColor::setNamedColor()</methodname
>, зокрема назвою з бази даних кольорів X (наприклад <quote
>red</quote
> або <quote
>steelblue</quote
>). Порожнє значення рядка призведе до використання поточного типового кольору тла.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>колір_тексту</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує колір тексту, який буде використано для показу повідомлення. Формат рядка збігається з форматом рядка <parameter
>колір_тла</parameter
>. Якщо вказати порожнє значення, буде використано поточний типовий колір тексту.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>шрифт</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає шрифт, який буде використано для показу повідомлення. Формат рядка збігається з форматом виводу <methodname
>QFont::toString()</methodname
>. Встановлення порожнього значення призведе до використання поточного типового шрифту на час показу повідомлення.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>адреса_звуку</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає адресу звукового файла, який буде відтворено під час показу повідомлення. Встановіть порожнє значення, якщо звуковий файл відтворювати не потрібно.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>хв_нагадування</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість хвилин перед основним нагадуванням і кожним з його повторень (якщо такі налаштовано), за яку слід показати завчасне нагадування. Вкажіть від’ємне значення, щоб додаткове нагадування було показано після основного. Значення 0 призведе до вимикання завчасних нагадувань.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>повтор</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає регулярне повторення нагадування з використанням синтаксису iCalendar, визначеного у <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
>RFC2445</ulink
>. Наприклад, запис <quote
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
> визначає 4 повторення з інтервалом у 3 місяці у останній понеділок місяця. Для нагадувань без повторень слід вказати порожній рядок.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Тип_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує тип повторення нагадування. Можливі значення: MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Ці значення визначаються у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, розташованому у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Щомісячні повтори визначаються днем місяця, щорічні — датою року, дати у обох випадках буде взято зі значення параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кількість періодів (хвилин/днів/тижнів/місяців/років, це визначається параметром <parameter
>Тип_повтору</parameter
>) між повтореннями нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_повторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість повторів нагадування. Значення -1 призводить до нескінченного повторення нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_завершення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кінцеву дату або дату і час повторень нагадування. Якщо до параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> було включено час, цей параметр має також включати час; якщо <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> містить лише дату, цей параметр також повинен містити лише дату. Параметр не повинен містити визначення часового пояса; під час обробки цього параметра буде використано той самий часовий пояс, який було вказано для параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_підповтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість хвилин між підповторами нагадування. Значення 0 вимикає підповтори. Ігнорується, якщо нагадування не повторюватиметься.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_підповторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість підповторів нагадування, разом з початковим показом (відтворенням) нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1 id="scheduleMessage-descrip">
<title
>Опис</title>
<para
><function
>scheduleMessage()</function
> є викликом &DBus;, призначеним для додавання вказано нагадування повідомленням до розкладу для наступного його показу у вказану дату і час. Цей виклик має три форми. Найзагальніша форма використовується для визначення довільного повторення, а також для нагадувань без повторення. За допомогою інших форм можна отримати зручний доступ до обмеженого набору типів повторення нагадування, за одного з них визначається кількість повторень, за іншого — кінцевий час повторень.</para>

<para
>Якщо запланований час (зокрема час будь-якого з повторень) було пропущено, &kalarm; негайно покаже повідомлення (якщо значення параметра <parameter
>скасування_запізнення</parameter
> не вказує на те, що показувати повідомлення запізно, у останньому випадку &kalarm; проігнорує запит). Якщо запланований час (або повторення) є майбутнім, &kalarm; додає повідомлення нагадування до типового активного календаря нагадувань для пізнішого показу.</para>
</refsect1>
</refentry>

<refentry id="scheduleFile">
<refmeta>
<refentrytitle
>scheduleFile</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>scheduleFile</refname>
<refpurpose
>запланувати нове нагадування, у якому буде показано вміст текстового файла або файла зображення.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>bool scheduleFile(const QString&amp; <replaceable
>URL</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                  int <replaceable
>скасування запізнення</replaceable
>,
                  unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>колір_тла</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>адреса_звуку</replaceable
>,
                  int <replaceable
>хв_нагадування</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>повтор</replaceable
>,
                  int <replaceable
>інтервал_підповтору</replaceable
>, 
                  int <replaceable
>кількість_підповторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleFile(const QString&amp; <replaceable
>URL</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                  int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                  unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>колір_тла</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>адреса_звуку</replaceable
>,
                  int <replaceable
>хв_нагадування</replaceable
>,
                  int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>,
                  int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>,
                  int <replaceable
>кількість_повторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleFile(const QString&amp; <replaceable
>URL</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                  int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                  unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>колір_тла</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>адреса_звуку</replaceable
>,
                  int <replaceable
>хв_нагадування</replaceable
>,
                  int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>,
                  int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>,
                  const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_завершення</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>URL</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає текстовий файл або файл зображення, які має бути показано у повідомленні з розкладу.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає заплановану дату або дату і час, коли має бути показано повідомлення. Для нагадування призначеного на певну дату, цей рядок слід вказати у форматі <replaceable
>РРРР-ММ-ДД [ЧП]</replaceable
> (у тому форматі, у якому повертає дані <methodname
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Для нагадування з датою і часом формат рядка має бути таким: <replaceable
>РРРР-ММ-ДДTГГ:ХХ[:СС] [ЧП]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>) або <replaceable
>ГГ:ХХ[:СС] [Clock]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Якщо дати не буде вказано, програма використовуватиме поточну дату. Зауважте, що значення секунд не буде братися до уваги.</para>

<para
>Якщо часового поясу вказано не буде, програма використає часовий пояс локальної системи. Якщо ви бажаєте вказати позначку <replaceable
>ЧП</replaceable
>, її слід вказати у вигляді назви системного часового поясу (наприклад <userinput
>Europe/London</userinput
>), <userinput
>UTC</userinput
> відповідає часовому поясу всесвітнього часу. Якщо ви вкажете параметр <userinput
>Clock</userinput
>, буде використано локальний годинник комп’ютера, часові пояси буде проігноровано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>скасування_запізнення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Скасовує нагадування, якщо його не вдасться показати протягом вказаної кількості хвилин після запланованого часу нагадування. Якщо встановити значення 0, нагадування не буде скасовано, байдуже наскільки пізно його буде задіяно.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>прапорці</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує на логічне АБО для бажаних прапорців нагадувань. Біти прапорців визначено у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, який розташовану у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Зауважте, що для файлових нагадувань можна використовувати не всі біти-прапорці.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>колір_тла</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає колір тла для показу вмісту файла. Рядок можна вказувати у форматі <quote
>#ЧЧЗЗСС</quote
> (формат даних, який повертає <methodname
>QColor::name()</methodname
>), де ЧЧ, ЗЗ і СС є двоцифровими шістнадцятковими значеннями для червоного, зеленого і синього компонентів кольору. Крім того, ви можете скористатися будь-яким з інших форматів, які є прийнятними для <methodname
>QColor::setNamedColor()</methodname
>, зокрема назвою з бази даних кольорів X (наприклад <quote
>red</quote
> або <quote
>steelblue</quote
>). Порожнє значення рядка призведе до використання поточного типового кольору тла.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>адреса_звуку</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає адресу звукового файла, який буде відтворено під час показу повідомлення. Встановіть порожнє значення, якщо звуковий файл відтворювати не потрібно.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>хв_нагадування</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість хвилин перед основним нагадуванням і кожним з його повторень (якщо такі налаштовано), за яку слід показати завчасне нагадування. Вкажіть від’ємне значення, щоб додаткове нагадування було показано після основного. Значення 0 призведе до вимикання завчасних нагадувань.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>повтор</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає регулярне повторення нагадування з використанням синтаксису iCalendar, визначеного у <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
>RFC2445</ulink
>. Наприклад, запис <quote
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
> визначає 4 повторення з інтервалом у 3 місяці у останній понеділок місяця. Для нагадувань без повторень слід вказати порожній рядок.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Тип_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує тип повторення нагадування. Можливі значення: MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Ці значення визначаються у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, розташованому у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Щомісячні повтори визначаються днем місяця, щорічні — датою року, дати у обох випадках буде взято зі значення параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кількість періодів (хвилин/днів/тижнів/місяців/років, це визначається параметром <parameter
>Тип_повтору</parameter
>) між повтореннями нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_повторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість повторів нагадування. Значення -1 призводить до нескінченного повторення нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_завершення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кінцеву дату або дату і час повторень нагадування. Якщо до параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> було включено час, цей параметр має також включати час; якщо <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> містить лише дату, цей параметр також повинен містити лише дату. Параметр не повинен містити визначення часового пояса; під час обробки цього параметра буде використано той самий часовий пояс, який було вказано для параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_підповтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість хвилин між підповторами нагадування. Значення 0 вимикає підповтори. Ігнорується, якщо нагадування не повторюватиметься.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_підповторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість підповторів нагадування, разом з початковим показом (відтворенням) нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>
<para
><function
>scheduleFile()</function
> є викликом &DBus;, призначеним для додавання вказаного тексту або зображення з файла до розкладу нагадувань для показу у вказану дату і час. Окрім визначення шляху до файла або адреси &URL; та можливості пропуску визначення шрифту і кольору тексту, використання цього виклику збігається з використанням виклику <link linkend="scheduleMessage-descrip"
><function
>scheduleMessage</function
></link
>, — докладніше про все можна дізнатися з опису відповідної функції.</para>
</refsect1>
</refentry>


<refentry id="scheduleCommand">
<refmeta>
<refentrytitle
>scheduleCommand</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>scheduleCommand</refname>
<refpurpose
>запланувати нове нагадування, у якому буде виконано команду оболонки.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
>рядок_команди</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>повтор</replaceable
>,
                     int <replaceable
>інтервал_підповтору</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>кількість_підповторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
>рядок_команди</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                     int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>,
                     int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>,
                     int <replaceable
>кількість_повторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
>рядок_команди</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                     int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>,
                     int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_завершення</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>рядок_команди</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає команду, виконання якої слід внести до розкладу. За допомогою параметра <parameter
>прапорці</parameter
> можна визначити буде цей параметр містити рядок команди оболонки чи скрипт команди.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає заплановану дату або дату і час, коли має бути показано повідомлення. Для нагадування призначеного на певну дату, цей рядок слід вказати у форматі <replaceable
>РРРР-ММ-ДД [ЧП]</replaceable
> (у тому форматі, у якому повертає дані <methodname
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Для нагадування з датою і часом формат рядка має бути таким: <replaceable
>РРРР-ММ-ДДTГГ:ХХ[:СС] [ЧП]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>) або <replaceable
>ГГ:ХХ[:СС] [Clock]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Якщо дати не буде вказано, програма використовуватиме поточну дату. Зауважте, що значення секунд не буде братися до уваги.</para>

<para
>Якщо часового поясу вказано не буде, програма використає часовий пояс локальної системи. Якщо ви бажаєте вказати позначку <replaceable
>ЧП</replaceable
>, її слід вказати у вигляді назви системного часового поясу (наприклад <userinput
>Europe/London</userinput
>), <userinput
>UTC</userinput
> відповідає часовому поясу всесвітнього часу. Якщо ви вкажете параметр <userinput
>Clock</userinput
>, буде використано локальний годинник комп’ютера, часові пояси буде проігноровано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>скасування_запізнення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Скасовує нагадування, якщо його не вдасться показати протягом вказаної кількості хвилин після запланованого часу нагадування. Якщо встановити значення 0, нагадування не буде скасовано, байдуже наскільки пізно його буде задіяно.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>прапорці</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує на логічне АБО для бажаних прапорців нагадувань. Біти прапорців визначено у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, який розташовану у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Зауважте, що для нагадувань командами можна використовувати не всі біти-прапорці.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>повтор</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає регулярне повторення нагадування з використанням синтаксису iCalendar, визначеного у <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
>RFC2445</ulink
>. Наприклад, запис <quote
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
> визначає 4 повторення з інтервалом у 3 місяці у останній понеділок місяця. Для нагадувань без повторень слід вказати порожній рядок.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Тип_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує тип повторення нагадування. Можливі значення: MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Ці значення визначаються у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, розташованому у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Щомісячні повтори визначаються днем місяця, щорічні — датою року, дати у обох випадках буде взято зі значення параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кількість періодів (хвилин/днів/тижнів/місяців/років, це визначається параметром <parameter
>Тип_повтору</parameter
>) між повтореннями нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_повторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість повторів нагадування. Значення -1 призводить до нескінченного повторення нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_завершення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кінцеву дату або дату і час повторень нагадування. Якщо до параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> було включено час, цей параметр має також включати час; якщо <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> містить лише дату, цей параметр також повинен містити лише дату. Параметр не повинен містити визначення часового пояса; під час обробки цього параметра буде використано той самий часовий пояс, який було вказано для параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_підповтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість хвилин між підповторами нагадування. Значення 0 вимикає підповтори. Ігнорується, якщо нагадування не повторюватиметься.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_підповторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість підповторів нагадування, разом з початковим показом (відтворенням) нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>
<para
><function
>scheduleCommand()</function
> є викликом &DBus;, призначеним для додавання вказаного командного рядка або скрипту команди до розкладу нагадувань для виконання у вказану дату і час. Окрім визначення команди і можливості пропуску визначення кольору, шрифту і параметрів звукового файла, використання цього виклику збігається з використанням виклику <link linkend="scheduleMessage-descrip"
><function
>scheduleMessage</function
></link
>, — докладніше про все можна дізнатися з опису відповідної функції.</para>
</refsect1>
</refentry>


<refentry id="scheduleEmail">
<refmeta>
<refentrytitle
>scheduleEmail</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>scheduleEmail</refname>
<refpurpose
>запланувати нове нагадування, у якому буде надіслано повідомлення електронною поштою.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>bool scheduleEmail(const QString&amp; <replaceable
>ідентифікатор_відправника</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>адреси</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>тема</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>повідомлення</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>долучення</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                   int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                   unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>повтор</replaceable
>,
                   int <replaceable
>інтервал_підповтору</replaceable
>, 
                   int <replaceable
>кількість_підповторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleEmail(const QString&amp; <replaceable
>ідентифікатор_відправника</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>адреси</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>тема</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>повідомлення</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>долучення</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                   int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                   unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                   int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>,
                   int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>,
                   int <replaceable
>кількість_повторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleEmail(const QString&amp; <replaceable
>ідентифікатор_відправника</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>адреси</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>тема</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>повідомлення</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>долучення</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                   int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>, 
                   unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                   int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>,
                   int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>,
                   const QString&amp; <replaceable
>endTime</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>ідентифікатор_відправника</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Профіль &kmail;, який буде використано для надсилання повідомлень електронної пошти. Якщо має порожнє значення, як електронну адресу відправника буде використано адресу, вказану у <link linkend="preferences-email"
>параметрах електронної пошти</link
> &kalarm;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>адреси</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Список адрес електронної пошти отримувачів, відокремлених комами.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>тема</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає рядок теми повідомлення електронної пошти.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>повідомлення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає текст повідомлення електронної пошти</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>долучення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Відокремлений комами список шляхів або адрес &URL; файлів, які слід надіслати як долучення до повідомлення електронної пошти.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає заплановану дату або дату і час, коли має бути показано повідомлення. Для нагадування призначеного на певну дату, цей рядок слід вказати у форматі <replaceable
>РРРР-ММ-ДД [ЧП]</replaceable
> (у тому форматі, у якому повертає дані <methodname
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Для нагадування з датою і часом формат рядка має бути таким: <replaceable
>РРРР-ММ-ДДTГГ:ХХ[:СС] [ЧП]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>) або <replaceable
>ГГ:ХХ[:СС] [Clock]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Якщо дати не буде вказано, програма використовуватиме поточну дату. Зауважте, що значення секунд не буде братися до уваги.</para>

<para
>Якщо часового поясу вказано не буде, програма використає часовий пояс локальної системи. Якщо ви бажаєте вказати позначку <replaceable
>ЧП</replaceable
>, її слід вказати у вигляді назви системного часового поясу (наприклад <userinput
>Europe/London</userinput
>), <userinput
>UTC</userinput
> відповідає часовому поясу всесвітнього часу. Якщо ви вкажете параметр <userinput
>Clock</userinput
>, буде використано локальний годинник комп’ютера, часові пояси буде проігноровано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>скасування_запізнення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Скасовує нагадування, якщо його не вдасться показати протягом вказаної кількості хвилин після запланованого часу нагадування. Якщо встановити значення 0, нагадування не буде скасовано, байдуже наскільки пізно його буде задіяно.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>прапорці</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує на логічне АБО для бажаних прапорців нагадувань. Біти прапорців визначено у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, який розташовану у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Зауважте, що для нагадувань електронною поштою можна використовувати не всі біти-прапорці.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>повтор</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає регулярне повторення нагадування з використанням синтаксису iCalendar, визначеного у <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
>RFC2445</ulink
>. Наприклад, запис <quote
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
> визначає 4 повторення з інтервалом у 3 місяці у останній понеділок місяця. Для нагадувань без повторень слід вказати порожній рядок.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Тип_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує тип повторення нагадування. Можливі значення: MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Ці значення визначаються у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, розташованому у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Щомісячні повтори визначаються днем місяця, щорічні — датою року, дати у обох випадках буде взято зі значення параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кількість періодів (хвилин/днів/тижнів/місяців/років, це визначається параметром <parameter
>Тип_повтору</parameter
>) між повтореннями нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_повторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість повторів нагадування. Значення -1 призводить до нескінченного повторення нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_завершення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кінцеву дату або дату і час повторень нагадування. Якщо до параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> було включено час, цей параметр має також включати час; якщо <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> містить лише дату, цей параметр також повинен містити лише дату. Параметр не повинен містити визначення часового пояса; під час обробки цього параметра буде використано той самий часовий пояс, який було вказано для параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_підповтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість хвилин між підповторами нагадування. Значення 0 вимикає підповтори. Ігнорується, якщо нагадування не повторюватиметься.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_підповторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість підповторів нагадування, разом з початковим показом (відтворенням) нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>
<para
><function
>scheduleEmail()</function
> є викликом &DBus;, призначеним для додавання вказаного повідомлення електронної пошти до розкладу нагадувань для надсилання у вказану дату і час. Окрім визначення заголовка і вмісту повідомлення і можливості пропустити параметри кольору, шрифту і звукового файла, використання цього виклику збігається з використанням виклику <link linkend="scheduleMessage-descrip"
><function
>scheduleMessage</function
></link
>, — докладніше про все можна дізнатися з опису відповідної функції.</para>
</refsect1>
</refentry>


<refentry id="scheduleAudio">
<refmeta>
<refentrytitle
>scheduleAudio</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>scheduleAudio</refname>
<refpurpose
>запланувати нове нагадування, у якому буде виконано команду оболонки.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
>адреса_звукового_файла</replaceable
>,
                     int <replaceable
>гучність у відсотках</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>повтор</replaceable
>,
                     int <replaceable
>інтервал_підповтору</replaceable
>, 
                     int <replaceable
>кількість_підповторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
>адреса_звукового_файла</replaceable
>,
                     int <replaceable
>гучність у відсотках</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                     int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>,
                     int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>,
                     int <replaceable
>кількість_повторень</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool scheduleCommand(const QString&amp; <replaceable
>адреса_звукового_файла</replaceable
>,
                     int <replaceable
>гучність у відсотках</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_початку</replaceable
>,
                     int <replaceable
>скасування_запізнення</replaceable
>,
                     unsigned <replaceable
>прапорці</replaceable
>,
                     int <replaceable
>Тип_повтору</replaceable
>,
                     int <replaceable
>інтервал_повтору</replaceable
>,
                     const QString&amp; <replaceable
>Дата_і_час_завершення</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>адреса_звуку</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає звуковий файл, який слід відтворити.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>гучність у відсотках</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає рівень гучності у відсотках до повної гучності. Значення -1 призведе до використання типової гучності.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає заплановану дату або дату і час, коли має бути показано повідомлення. Для нагадування призначеного на певну дату, цей рядок слід вказати у форматі <replaceable
>РРРР-ММ-ДД [ЧП]</replaceable
> (у тому форматі, у якому повертає дані <methodname
>QDate::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Для нагадування з датою і часом формат рядка має бути таким: <replaceable
>РРРР-ММ-ДДTГГ:ХХ[:СС] [ЧП]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QDateTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>) або <replaceable
>ГГ:ХХ[:СС] [Clock]</replaceable
> (формат даних, які повертає <methodname
>QTime::toString(Qt::ISODate)</methodname
>). Якщо дати не буде вказано, програма використовуватиме поточну дату. Зауважте, що значення секунд не буде братися до уваги.</para>

<para
>Якщо часового поясу вказано не буде, програма використає часовий пояс локальної системи. Якщо ви бажаєте вказати позначку <replaceable
>ЧП</replaceable
>, її слід вказати у вигляді назви системного часового поясу (наприклад <userinput
>Europe/London</userinput
>), <userinput
>UTC</userinput
> відповідає часовому поясу всесвітнього часу. Якщо ви вкажете параметр <userinput
>Clock</userinput
>, буде використано локальний годинник комп’ютера, часові пояси буде проігноровано.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>скасування_запізнення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Скасовує нагадування, якщо його не вдасться показати протягом вказаної кількості хвилин після запланованого часу нагадування. Якщо встановити значення 0, нагадування не буде скасовано, байдуже наскільки пізно його буде задіяно.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>прапорці</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує на логічне АБО для бажаних прапорців нагадувань. Біти прапорців визначено у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, який розташовану у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Зауважте, що для нагадувань командами можна використовувати не всі біти-прапорці.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>повтор</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає регулярне повторення нагадування з використанням синтаксису iCalendar, визначеного у <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
>RFC2445</ulink
>. Наприклад, запис <quote
>FREQ=MONTHLY;COUNT=4;INTERVAL=3;BYDAY=-1MO</quote
> визначає 4 повторення з інтервалом у 3 місяці у останній понеділок місяця. Для нагадувань без повторень слід вказати порожній рядок.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Тип_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує тип повторення нагадування. Можливі значення: MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. Ці значення визначаються у класі <classname
>KAlarmIface</classname
>, розташованому у файлі <filename
>kalarmiface.h</filename
>. Щомісячні повтори визначаються днем місяця, щорічні — датою року, дати у обох випадках буде взято зі значення параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_повтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кількість періодів (хвилин/днів/тижнів/місяців/років, це визначається параметром <parameter
>Тип_повтору</parameter
>) між повтореннями нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_повторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість повторів нагадування. Значення -1 призводить до нескінченного повторення нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>Дата_і_час_завершення</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає кінцеву дату або дату і час повторень нагадування. Якщо до параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> було включено час, цей параметр має також включати час; якщо <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
> містить лише дату, цей параметр також повинен містити лише дату. Параметр не повинен містити визначення часового пояса; під час обробки цього параметра буде використано той самий часовий пояс, який було вказано для параметра <parameter
>Дата_і_час_початку</parameter
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>інтервал_підповтору</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість хвилин між підповторами нагадування. Значення 0 вимикає підповтори. Ігнорується, якщо нагадування не повторюватиметься.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>кількість_підповторень</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує кількість підповторів нагадування, разом з початковим показом (відтворенням) нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>
<para
><function
>scheduleAudio()</function
> є викликом &DBus;, призначеним для додавання вказаного звукового файла для відтворення у вказану дату і час. Окрім визначення гучності і можливості пропустити параметри кольору і шрифту, використання цього виклику збігається з використанням виклику <link linkend="scheduleMessage-descrip"
><function
>scheduleMessage</function
></link
>, — докладніше про все можна дізнатися з опису відповідної функції.</para>
</refsect1>
</refentry>

<refentry id="dbus_edit">
<refmeta>
<refentrytitle
>edit</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>edit</refname>
<refpurpose
>Відкрити <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> для зміни параметрів нагадування.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>bool edit(const QString&amp; <replaceable
>eventID</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>ідентифікатор_події</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Визначає унікальний ідентифікатор події, яку слід відредагувати.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>

<refsect2>
<title
>Значення, що повертається</title>
<para
><returnvalue
>false</returnvalue
>, якщо вказане нагадування не вдалося знайти або це нагадування призначено лише для читання, і <returnvalue
>true</returnvalue
> у інших випадках.</para>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>

<para
><function
>edit()</function
> є викликом &DBus;, призначеним для відкриття <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогового вікна редагування нагадування</link
> з метою зміни вказаного нагадування.</para>

</refsect1>
</refentry>

<refentry id="dbus_editnew">
<refmeta>
<refentrytitle
>editNew</refentrytitle>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>editNew</refname>
<refpurpose
>Відкрити <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогове вікно редагування нагадування</link
> для створення нагадування.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<synopsis
>bool editNew(int <replaceable
>тип</replaceable
>)
</synopsis>
<synopsis
>bool editNew(const QString&amp; <replaceable
>назва_шаблону</replaceable
>)
</synopsis>

<refsect2>
<title
>Параметри</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><parameter
>тип</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує тип нагадування. Можливі значення: DISPLAY, COMMAND, EMAIL, AUDIO. Ця значення визначено у класі <classname
>KAlarmIface</classname
> файла заголовків <filename
>kalarmiface.h</filename
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><parameter
>templateName</parameter
></term>
<listitem>
<para
>Вказує назву шаблону нагадування, на якому має бути засновано нове нагадування.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>

<refsect2>
<title
>Значення, що повертається</title>
<para
><returnvalue
>false</returnvalue
>, якщо <parameter
>type</parameter
> має некоректне значення або програмі не вдалося знайти шаблону з назвою <parameter
>назва_шаблону</parameter
>; <returnvalue
>true</returnvalue
> у всіх інших випадках.</para>
</refsect2>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Опис</title>

<para
>Виклик &DBus; <function
>editNew()</function
> призначено для відкриття <link linkend="alarm-edit-dlg"
>діалогового вікна редагування нагадування</link
> для редагування нового нагадування. Якщо параметром є значення типу нагадування, буде показано порожнє діалогове вікно. У іншому ж випадку, якщо параметром є назва шаблону, поля діалогового вікна буде заповнено значенням, які встановлює відповідний шаблон.</para>

</refsect1>
</refentry>

</sect1>

<sect1 id="cmdline-interface">
<title
>Інтерфейс командного рядка</title>

<para
>Параметри командного рядка призначено для того, щоб уможливити іншим програмам запуск &kalarm;, якщо програму ще не запущено, з метою вмикання або скасування запланованих нагадувань або планування нових нагадувань. Причиною використання для виконання цієї мети параметрів командного рядка є те, що, якщо запустити &kalarm; без будь-яких параметрів командного рядка, а потім спробувати надіслати запит за допомогою &DBus;, &kalarm; виконуватиме все у типовому графічному режимі, що, зрозуміло, не є прийнятним для взаємодії між програмами.</para>

<note
><para
>Програмам слід для початку перевірити, чи вже запущено &kalarm;; якщо це так, їм слід надавати перевагу використанню викликів &DBus; для надсилання запиту на такі дії.</para
></note>

<para
>Параметри командного рядка, призначені для планування нового нагадування описано у розділі <link linkend="cmdline-operation"
>Параметри командного рядка</link
>. Параметри, призначені для вмикання і скасування запланованих нагадувань, такі:</para>

<note
><para
>Крім того, цими параметрами командного рядка можуть скористатися, за бажання, і звичайні користувачі (якщо їм відома потрібна для визначення параметрів інформація).</para
></note>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
  <entry
>Параметр</entry>
  <entry
>Опис</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry
><option
>--cancelEvent <replaceable
>ідентифікатор_події</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Скасувати нагадування з вказаним ідентифікатором події. Разом з цим параметром не можна використовувати параметр <option
>--triggerEvent</option
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--triggerEvent <replaceable
>ідентифікатор_події</replaceable
></option
></entry>
  <entry
>Увімкнути нагадування з вказаним ідентифікатором події. Виконана дія нічим не відрізнятиметься від виклику &DBus; <link linkend="triggerEvent"
>triggerEvent()</link
>. Разом з цим параметром не можна використовувати параметр <option
>--cancelEvent</option
>.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Приклади:</para>

<informalexample
><screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>kalarm</command
> <option
>--triggerEvent <replaceable
>&kalarm;-387486299.702</replaceable
></option
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>kalarm</command
> <option
>--cancelEvent <replaceable
>&kalarm;-388886299.793</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="faq">
<title
>Запитання і відповіді</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>Які файли налаштувань використовує &kalarm;?</para>
</question>
<answer>
<para
>У файлі <filename
>$KDEHOME/share/config/kalarmrc</filename
> зберігаються налаштування вашого &kalarm;.</para>
<para
>У файлі <filename
>$KDEHOME/share/config/kresources/alarms/stdrc</filename
> містяться налаштування ваших календарів нагадувань.</para>

<para
>($<envar
>KDEHOME</envar
> це зазвичай каталог <filename class="directory"
>&tilde;/.kde</filename
> або подібний.)</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Де у &kalarm; зберігаються нагадування?</para>
</question>
<answer>

<para
>Назви файлів календарів, які &kalarm; створює після першого запуску є такими (їх можна перевизначити за допомогою записів розділу <parameter
>General</parameter
> файла налаштувань &kalarm;):</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>У файлі <filename
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/calendar.ics</filename
> містяться активні нагадування (його можна перевизначити за допомогою запису <parameter
>Calendar</parameter
>).</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>У файлі <filename
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/expired.ics</filename
> міститься архів нагадувань (його можна перевизначити за допомогою запису <parameter
>ExpiredCalendar</parameter
>).</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>У файлі <filename
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/template.ics</filename
> містяться шаблони нагадувань (його можна перевизначити за допомогою запису <parameter
>TemplateCalendar</parameter
>).</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Визначити, які файли календарів використовуються програмою можна переглядом подробиць календаря у списку календарів нагадувань. Назви файлів зберігаються у файлі налаштувань календаря нагадувань.</para>

<para
>Подробиці, щодо нагадувань, які зараз показує програма, зберігаються у файлі календаря <filename
>$KDEHOME/share/apps/kalarm/displaying.ics</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>У якому форматі зберігаються нагадування?</para>
</question>
<answer>
<para
>Файли календарів, у яких &kalarm; зберігає свої нагадування, є текстовими файлами, чий формат визначається документом <ulink url="http://www.w3.org/2002/12/cal/rfc2445.html"
>RFC2445 - Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)</ulink
>. Цей формат є стандартним для всіх програм kdepim. &kalarm; використовує певні нестандартні властивості у відповідності з RFC2445. Ці властивості документовано у файлі <filename
>DESIGN.html</filename
>, який поширюється разом з кодом &kalarm;.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Які функції виконує програма <application
>kalarmautostart</application
>?</para>
</question>
<answer>
<para
><application
>kalarmautostart</application
> — це невеличка допоміжна програма, призначенням якої є автоматичний запуск &kalarm; під час входу до системи.</para>

<para
>Зазвичай, параметри &kalarm; відновлюються інструментом керування сеансами під час входу до системи (відновлюються вікна програми у тому самому вигляді, у якому ви їх бачили під час виходу з системи). Але, якщо програму не було запущено на час виходу з системи, інструмент керування сеансами має запустити програму, а отже виникає потреба у автоматичному запуску. Проблема полягає у тому, що, коли стан програми відновлюється інструментом керування сеансами і водночас програма автоматично запускається, важко визначити, який з запусків буде виконано першим. Якщо першим буде виконано автоматичний запуск, інструмент керування сеансами не зможе відновити стан програми на час виходу з системи.</para>

<para
>Щоб уникнути цієї проблеми, під час входу до системи запускається програма <application
>kalarmautostart</application
>, а не сама програма &kalarm;. Завданням цієї програми є зачекати деякий час (щоб надати інструменту керування сеансами час на виконання власних завдань) перед запуском &kalarm;, після чого завершити свою роботу.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>


<chapter id="credits">

<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>&kalarm; </para>
<para
>Авторські права на програму належать &David.Jarvie; &David.Jarvie.mail;, ©2001–2011 </para>

<para
>Авторські права на документацію до програми належать &David.Jarvie; &David.Jarvie.mail;, ©2001–2011 </para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; <para
>Велика подяка авторові програми KAlarm для &kde; 1, Stefan Nikolaus <email
>stefan.nikolaus@stuco.uni-oldenburg.de</email
>, який люб’язно погодився дозволити використання назви &kalarm; для цієї програми, якою ви можете користуватися починаючи з &kde; 2. </para>

</chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Встановлення</title>

<sect1 id="getting-kalarm">
<title
>Як отримати &kalarm;</title>
&install.intro.documentation; <para
>Крім того, передбачено окремий пакунок &kalarm; для &kde; 4, а також попередніх версій, &kde; 3 та &kde; 2. Знайти ці пакунки можна за адресою <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/kalarm"
>http://www.astrojar.org.uk/kalarm</ulink
> </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Вимоги</title>

<para
>Для встановлення &kalarm; потрібні стандартні бібліотеки &kde; (пакунки <filename
>kdelibs</filename
> і <filename
>kdepimlibs</filename
>), а також пакунок <filename
>kdebase/runtime</filename
>. Крім того, для збирання програми з початкових кодів вам також знадобляться відповідні пакунки бібліотек для розробки, а також пакунок для розробки &Qt;.</para>

<para
>Перелічені нижче додаткові пакунки збільшують робочі можливості &kalarm;, якщо їх встановити:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>&jovie; (з пакунка kdeaccessibility): якщо цю програму встановлено і налаштовано разом з сумісним синтезатором мовлення, &kalarm; отримає змогу вимовляти повідомлення нагадувань під час їх показу.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Список змін ви можете знайти у файлі <filename
>Changelog</filename
> або на сторінці <ulink url="http://www.astrojar.org.uk/kalarm"
>http://www.astrojar.org.uk/kalarm</ulink
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Збирання і встановлення</title>

<para
>Якщо вам не вдалося знайти потрібний пакунок з зібраною версією програми, вам доведеться збирати &kalarm; власноруч з файлів кодів програми. Звантажте файл пакунка з початковими кодами, <filename
>kdepim-x.x.tar.bz2</filename
> або <filename
>kalarm-x.x.tar.bz2</filename
> (або файл з подібною назвою), залежно від того, маєте ви намір встановити &package; чи тільки &kalarm;. Розпакуйте вміст до нової теки за допомогою команди на зразок <userinput
><command
>tar</command
> <option
>xvfj <replaceable
>package.tar.bz2</replaceable
></option
></userinput
> і перейдіть до теки, яку ви щойно створили.</para>
&install.compile.documentation; <warning
><para
>Якщо ви маєте намір встановити &kalarm; до теки, яка відрізняється від теки, до якої встановлено &kde;, програма не працюватиме належним чином, якщо ви не повідомите про її розташування &kde;. Щоб зробити розташування &kalarm; відомим, вам слід додавати відповідну теку до змінної середовища <envar
>KDEDIRS</envar
> перед кожним запуском &kde;.</para>

<para
>Наприклад, якщо &kde; встановлено у <literal
>/opt/kde</literal
>, значенням змінної <envar
>KDEDIRS</envar
>, зазвичай, слід встановити <literal
>/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
>. Якщо ви встановлюєте &kalarm; до <literal
>/usr/local</literal
>, вам доведеться встановити значенням змінної <envar
>KDEDIRS</envar
> <literal
>/usr/local:/etc/opt/kde:/opt/kde</literal
> перед запуском &kde;.</para
></warning>

<para
>Окрема версія &kalarm; має параметр налаштування, за допомогою якого ви можете обрати, документацію якими мовами буде встановлено для вказаного коду мови або списку кодів мови. Цей параметр слід передати скрипту <command
>./configure</command
>. Типово, буде встановлено документацію всіма доступними мовами. Список всіх мов документації включено до пакунка разом з кодами цих мов, відповідний список можна переглянути у файлі <filename
>DOC-LANGUAGES</filename
>. Наприклад, щоб встановити лише документацію українською і російською слід вказати:</para>

<para
><userinput
><command
>./configure</command
> --enable-doc-language=<replaceable
>"fr uk"</replaceable
></userinput
></para>

<para
>Зауважте, що цей параметр не вплине на те, які переклади інтерфейсу користувача буде встановлено.</para>

</sect1>

<sect1 id="configuration">
<title
>Налаштування</title>

<para
>Для запуску &kalarm; у межах стільниці &kde; не потрібно ніяких додаткових налаштувань. Після першого ж запуску &kalarm; програму буде налаштовано на запуск після кожного вашого входу до системи для того, щоб  програма могла спостерігати за розкладом нагадувань.</para>

<para
>Для належної роботи &kalarm; на стільниці, відмінній від &kde;, основною вимогою є забезпечення автоматичного запуску &kalarm; під час входу до системи. Докладніші настанови можна знайти у файлі <filename
>INSTALL</filename
>, який поширюється разом з &kalarm;.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->