<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article id="keyboard" lang="&language;"> <title >Клавіатура</title> <articleinfo> <authorgroup> <author >&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> <author >&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Юрій</firstname ><surname >Чорноіван</surname ><affiliation ><address ><email >yurchor@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Переклад українською</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >8 лютого 2013 року</date> <releaseinfo >&kde; 4.10</releaseinfo> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Системні параметри</keyword> <keyword >клавіатура</keyword> </keywordset> </articleinfo> <para >Цей модуль надасть вам можливість обрати спосіб, у який працюватиме ваша клавіатура.</para> <para >На сторінці цього модуля ви побачите три вкладки.</para> <sect1 id="hardware"> <title >Вкладка <guilabel >Обладнання</guilabel ></title> <para >Наслідки встановлення цих параметрів залежать від можливостей вашої клавіатури і сервера X, на якому запущено &kde;. Наприклад, може статися, що зміна гучності супроводження натискання клавіші ніяк не позначиться на вашій системі, оскільки цю можливість система не підтримує. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Модель клавіатури:</guilabel ></term> <listitem> <para >Тут ви можете вказати вашу модель клавіатури. Цей параметр не залежить від розкладки клавіатури, він стосується «апаратної» моделі, тобто до фізичної реалізації клавіатури. Сучасні клавіатури, що постачаються з комп'ютером, зазвичай, мають дві додаткові клавіші й визначаються, як модель «104-key». Якщо ви не впевнені яка у вас клавіатура, спробуйте цю модель. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >NumLock під час запуску KDE</guilabel ></term> <listitem> <para >Ви можете наказати &kde; <guilabel >Увімкнути</guilabel > або <guilabel >Вимкнути</guilabel > NumLock під час запуску &kde;, або наказати &kde; не змінювати стану NumLock, який було встановлено до запуску &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Повторення клавіатури</guilabel ></term> <listitem> <para >Якщо позначено цей пункт, натискання з наступним утримуванням клавіші повторюватиме введення символу цієї клавіші, аж доки клавішу не буде відпущено. Натискання з утримуванням призводитиме до тих самих наслідків, що і декілька послідовних натискань клавіші з наступним відпусканням.</para> <tip ><para >Більшість користувачів вважають, що увімкнення цього параметра робить перегляд документів за допомогою клавіш зі стрілками набагато зручнішим. </para ></tip> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Затримка</guilabel ></term> <listitem> <para >За допомогою цього пункту ви зможете встановити затримку між натисканням клавіші та сповіщенням про надходження повідомлення про натискання клавіші з певним кодом у системі.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Частота</guilabel ></term> <listitem> <para >За допомогою цього пункту можна встановити частоту, з якою будуть генеруватися коди символів при утриманні клавіші натиснутою.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Гучність клацання клавіш</guilabel ></term> <listitem> <para >Якщо такий параметр підтримується, за його допомогою ви зможете чути клацання у відповідь на натискання клавіш на клавіатурі. За суттю, цей ефект імітує <quote >клацання</quote > клавіш друкарської машинки. Ви можете змінити гучність клацань перетягуванням повзунка. Встановлення гучності 0% пересуванням повзунка вимкне клацання клавіш.</para> <para >Введіть якісь символи до поля <guilabel >Область перевірки</guilabel >, щоб перевірити, чи достатньою є гучність клацання.</para> <para >Багато комп’ютерів не підтримують цю функціональність.</para> <tip ><para >Людей, які у захваті від цього параметра дуже мало, оскільки його встановлення може дуже дратувати інших робітників у кімнаті. Але, якщо серцем ви у епосі, коли м’яких клавіатур ще не існувало, цей параметр надасть вам змогу поринути у теплі сентиментальні спогади про дні, які минули.</para ></tip> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="layouts"> <title >Вкладка «Розкладки»</title> <para >За допомогою цієї вкладки ви зможете вказати розкладки клавіатури, якими ви бажаєте користуватися, визначитися зі способом їх показу у системному лотку, способом перемикання та відповідними клавіатурними скороченнями.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Індикатор розкладки</guilabel ></term> <listitem> <para >Ви можете позначити пункт <guilabel >Показувати індикатор розкладки</guilabel >, щоб система показувала у системному лотку назву відповідної мови у стандарті ISO. Ви можете наказати програмі показувати індикатор, навіть якщо увімкнено всього одну розкладку. Наказати програмі показувати національний прапор замість коду ISO можна позначенням пункту <guilabel >Показувати прапорець</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Правила перемикання</guilabel ></term> <listitem> <para >Якщо ви виберете правила перемикання <guilabel >Програма</guilabel > або <guilabel >Вікно</guilabel >, перемикання розкладки буде стосуватися відповідно тільки тієї поточної програми або поточного вікна. За використання варіанта <guilabel >Загальне</guilabel > перемикання здійснюватиметься у всіх програмах, а за допомогою пункту <guilabel >Стільниця</guilabel > можна обмежити перемикання лише поточною віртуальною стільницею. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Скорочення для перемикання розкладок</guilabel ></term> <listitem> <para ><guilabel >Головні скорочення</guilabel > — це скорочення для перемикання розкладок, які обробляються X.org. <guilabel >Скорочення 3-го рівня</guilabel > — це скорочення для перемикання третього рівня поточної розкладки (якщо такий у ній передбачено), які обробляються X.org. Можна використовувати скорочення, що складаються лише з клавіш-модифікаторів. <guilabel >Альтернативне скорочення</guilabel > — це скорочення для перемикання розкладок, яке обробляється &kde;. У цьому скороченні не можна використовувати комбінації, що складаються лише з клавіш-модифікаторів, у певних ситуаціях такі скорочення непрацездатні (наприклад, якщо відкрито контекстне меню або задіяно зберігач екрана). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Налаштувати розкладки</guilabel ></term> <listitem> <para >Якщо ви позначите пункт <guilabel >Налаштувати розкладки</guilabel >, ви зможете додати або вилучити розкладки клавіатури, між якими відбуватиметься перемикання у разі потреби. </para> <para >Натискання кнопки <guibutton >Додати</guibutton > призведе до відкриття діалогового вікна, за допомогою якого ви зможете вибрати нову розкладку та її варіант, мітку і клавіатурне скорочення. </para> <para >Список розкладок праворуч від мітки <guilabel >Розкладка</guilabel > у вікні <guilabel >Додавання розкладки</guilabel > можна звузити за допомогою спадного списку <guilabel >Обмежити вибір за мовою</guilabel >. Ви також можете натиснути кнопку <guibutton >Перегляд</guibutton >, щоб переглянути вибрану розкладку у окремому вікні. </para> <para >Впорядкувати розкладки у списку можна за допомогою кнопок зі стрілочками вгору і вниз. Верхня розкладка у списку буде типовою. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Запасні розкладки</guilabel ></term> <listitem> <para >Цим пунктом можна буде скористатися, лише якщо вами визначено більше за дві розкладки.</para> <para >Запасні розкладки надають вам змогу перемикатися між якоюсь їхньою частиною без втрати доступу до решти. Наприклад, ви можете використовувати три мови: англійську, українську та німецьку, але перші дві використовувати часто, а третю — лише іноді. У такому разі ви можете налаштувати перші дві розкладки як основні (встановити значення <guilabel >Кількість основних розкладок</guilabel > рівним 2), а німецьку зробити запасною: коли ви перемикатимете розкладки за допомогою клавіатури або лівої кнопки миші, доступними будуть лише основні розкладки, але ви завжди зможете отримати доступ до третьої розкладки за допомогою контекстного меню.</para> <para >Після вибору запасної розкладки вона замінить собою останню основну розкладку (так зроблено з технічних міркувань, — зазвичай, загальні клавіатурні скорочення працюють на основі першої активної розкладки, отже під час користування запасними розкладками надійніше залишати серед основних першу розкладку).</para> <!-- context menu ?--> <para >Оскільки у X.org передбачено можливість перемикання лише між 4 розкладками, використання «запасних розкладок» надає змогу обійти це обмеження: користувач може мати до 4 основних розкладок (керованих X.org), але більше 4 запасних розкладок (керованих програмою перемикання розкладок). Отже користувач може без обмежень зручності користуватися кількістю розкладок до 8 (обмеження у 4 запасних розкладки також може бути зняти у наступних версіях програми для перемикання розкладок). </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="advanced"> <title >Вкладка «Додатково»</title> <para >Якщо на цій вкладці ви позначите пункт <guilabel >Налаштувати параметри клавіатури</guilabel >, вам буде надано змогу встановити декілька значень параметрів, пов’язаних з певними клавішами. Розгорнути список параметрів можна натисканням кнопки з символом «>», розташованої ліворуч від пункту. Після розгортання списку ви зможете вказати ваші налаштування.</para> </sect1> </article>