Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 70

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
	<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
	    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
	<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="uk" lang="uk">
	<head>
        <META NAME="description" CONTENT="Український переклад GNU GPL 2">
	  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../css/default.css" />
	<link rel="shortcut icon" type="image/png" href="../images/favicon.png"
/>
     <META NAME="keywords" CONTENT="gnu, Gnu, GNU, license, licence,
software, free software, software license, software licence, GNU general public
license, GNU General Public License, українська, переклад">
     <META NAME="robots" CONTENT="none">
     <title>Український переклад Загальної громадської ліцензії GNU</title>

	</head>
  <BODY>
  <h2>Український переклад Загальної громадської ліцензії GNU</h2>

  <p><address>
    Переклад з англійської:<br />
    <em>Дмитро Ковальов</em>,<br />
    18-20 вересня, 2001, Токіо,<br />
    kov@tokyo.email.ne.jp<br /><br />
    Щирі подяки за поради та коментарі:<br />
    Андрію Рисіну <arysin@myrealbox.com>,<br />
    Андрію Добровольському<dobr@iop.kiev.ua>,<br />
    Володимиру Лісівці <lvm@mystery.lviv.net>,<br />
    Богдану Власюку <bohdan@kivc.vstu.vinnica.ua>,<br />
    Ярославу Кохану <yarkaen@yahoo.com><br />
  </address></p>
  
  <p>Це неофіційний переклад Загальної громадської ліцензії GNU (GNU General
Public License, GNU GPL) українською мовою. Цей переклад не було оприлюднено
Фундацією Вільного програмного забезпечення і не встановлює ніяких законодавчих
умов щодо розповсюдження програмного забезпечення з використанням GNU GPL. Лише
оригінальна англійська версія встановлює такі умови. Однак, ми сподіваємось, що
цей переклад допоможе україномовним користувачам та розробникам краще зрозуміти
GNU GPL.</p>

  <p>З умовами Фундації Вільного Програмного Забезпечення до перекладів GPL
можна докладніше ознайомитись за <a
href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html">цією адресою</a>. З дійсним
текстом ліцензії можна ознайомитися на сторінці  <a href="common/gpl-license.html">GNU
General Public License</a>.</p>

  <p><em>This is an unofficial translation of the GNU General Public License
  into Ukrainian.  It was not published by the Free Software Foundation,
  and does not legally state the distribution terms for software that
  uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does
  that.  However, we hope that this translation will help Ukrainian
  speakers understand the GNU GPL better.</em></p>

  <hr>

  <center><p>
    <h1>ЗАГАЛЬНА ГРОМАДСЬКА ЛІЦЕНЗІЯ GNU</h1></p>
    <p>Версія 2</p>
   </center>

  <p><strong>Будь-кому надається дозвіл на вільне розповсюдження копій даного
документа ліцензії, але не дозволяється внесення змін до самого
документа.</strong><p>

  <h2>Передмова</h2>

  <p>Ліцензії більшості програмних продуктів розроблені з метою обмеження
свободи користування і зміни програмних продуктів. З іншого боку, Загальна
громадська ліцензія GNU ставить на меті гарантування вашої свободи обміну та
внесення змін до вільного програмного забезпечення для того, щоб зробити вільне
програмне забезпечення вільним для всіх. Ця Загальна громадська ліцензія GNU
застосовується до більшості програмних продуктів Фундації Вільного Програмного
Забезпечення (ФВПЗ — Free Software Foundation або FSF, надалі в тексті
вживається українською. — прим. перекладача) і до будь-якого іншого програмного
продукту, чиї автори вирішать користуватися цією ліцензією. Деякі інші програмні
продукти Фундації Вільного Програмного Забезпечення розповсюджуються під іншою
ліцензією — Загальною громадською ліцензією GNU для бібліотек (GNU Library General
Public License, прим. перекладача). Ви можете також застосовувати цю ліцензію до
своїх програм.</p>

  <p>Коли ми говоримо про вільне програмне забезпечення, ми маємо на увазі
свободу в першу чергу, а не вартість. Наша Загальна громадська ліцензія розроблена
таким чином, щоб забезпечити Вам право поширення копій вільних програм (і брати
плату за свої послуги, якщо ви бажаєте), щоб забезпечити можливість мати вихідні
тексти програм (чи отримати їх, якщо хочете), щоб забезпечити можливість вносити
зміни в програми чи використовувати окремі складові одних програм в інших
вільних програмах і щоб забезпечити повідомити вам, що ви маєте право це робити.
  </p>

  <p>Щоб гарантувати ваші права, ми маємо запровадити деякі обмеження, які
перешкоджають будь-кому заперечення таких прав, а також перешкоджають висуненню
вимог до вас з метою відмови вами від своїх прав. Ці обмеження виражаються в
деяких зобов’язаннях, які ви приймаєте на себе, якщо ви розповсюджуєте копії
програм, або якщо ви вносите зміни до програмного забезпечення.</p>

  <p>Наприклад, якщо ви поширюєте копії такої програми або безкоштовно, або за
певну плату, ви маєте надати стороні, яка отримала від вас програмний продукт
такі ж права на нього, як маєте ви самі. Ви повинні надати при передачі третій
стороні вихідний текст програм, або можливість такий вихідний текст отримати. Ви
також маєте надати їй ці умови з тим, щоб їй були відомі ці права.</p>

  <p>Ми захищаємо ваші права такими двома положеннями: (1) переймаємо авторські
права на програмне забезпечення, і (2) надаємо цю ліцензію, яка надає вам
законні права на копіювання, поширення та/або зміну програмного коду.</p>

  <p>Додатково, для захисту кожного з авторів, а також задля захисту нас самих,
ми хочемо бути певними, що всі розуміють — на вільне програмне забезпечення
немає гарантії. Якщо програмне забезпечення змінено кимось і передане далі, ми
хочемо, щоб ті особи, які отримали програми знали, що те, що вони мають не є
оригіналом і, отже, помилки внесені кимось із пізніших авторів в код, не будуть
впливати на репутацію початкових розробників.</p>

  <p>І, нарешті, будь-яка вільна програма знаходиться під постійною загрозою
патентів на програмне забезпечення. Ми хочемо позбавитися ризику, що наступні
поширювачі копій вільних програм зможуть індивідуально отримати патентні
ліцензії і, таким чином, зробити дану програму своєю власністю. Щоб перешкодити
цьому, ми недвозначно вимагаємо, щоб ліцензія кожного патенту гарантувала право
вільного користування продуктом кожному, або щоб не малося ліцензії зовсім.</p>

  <p>Точні умови та терміни копіювання, поширення на внесення змін до
програмного забезпечення подаються далі.</p>

  <h2>ПОЛОЖЕННЯ ТА УМОВИ</h2>

  <p><strong>0.</strong> Дана Ліцензія застосовується до будь-якого програмного
продукту чи іншої роботи, яка має повідомлення, зроблене власником авторських
прав, і в якому стверджується, що даний продукт може розповсюджуватись на умовах
Загальної громадської ліцензії. Далі по тексту під «Програмою» розуміємо будь-яку
програму чи роботу; причому, робота, «що розроблена на базі Програми», означає
або програмний продукт, або будь-яку похідну від нього роботу, до якої має
застосування законодавство про авторські права: тобто, роботу, яка містить в
собі Програму або її складову, в її первісному вигляді, видозмінену та/або
перекладену іншою мовою. (Надалі, переклад іншою мовою включається в термін
«видозміна» без подальших уточнень). До кожного, хто підлягає під умови даної
ліцензії в цьому тексті ми звертаємось як «ви».</p>

  <p>Діяльність, що виходить поза межі копіювання, поширення та змін не підпадає
під дану Ліцензію, такі види діяльності виходять поза межі поля її зору.
Виконання Програми не обмежується ліцензією, результати виконання програми
підлягають під дію даної ліцензії тільки, якщо ї х зміст складає роботу, що
базується на Програмі (незалежно від факту, що цей результат було створено за
рахунок виконання програми). Так це чи не так, залежить від тих функцій, які
виконує Програма.</p>

  <p><strong>1.</strong> Ви можете дублювати та поширювати точні копії вихідних
кодів Програми отримані на будь-яких носіях, за умови, що на кожній копії явно і
недвозначно присутнє відповідне твердження про авторські права і відсутність
гарантії. Всі твердження, що стосуються даної Ліцензії та відсутності гарантії
мають залишатися незмінними. Кожен, хто отримує копію Програми має отримати
також і копію даної Ліцензії разом з Програмою.</p>

  <p>Ви можете вимагати оплати послуг, які полягають в фізичній доставці копії,
а також при бажанні надавати гарантійний захист за плату.</p>

  <p><strong>2.</strong> Ви маєте право вносити зміни в свою копію чи копії
Програми чи будь-яку її частину, створюючи таким чином роботу, що базується на
даній Програмі, а також дублювати та поширювати ці зміни чи роботу, що підпадає
під терміни Розділу 1 поданого вище, за умови, що ви також дотримуєтесь поданих
далі умов:</p>

  <dl>
    <dt>а)
    <dd><p>На вас покладається відповідальність за те, щоб всі файли із
внесеними змінами повинні нести в собі твердження того, що такі зміни внесені
вами, а також містити дату внесення змін.</p>
    <dt>б)
    <dd><p>На вас покладається відповідальність за те, що всі роботи, що ви
публікуєте чи поширюєте, і такі, що є похідними від Програми (повністю чи від її
складової частини) будуть ліцензованими цілком і безкоштовно для будь-якої
третьої сторони на умовах даної Ліцензії.</p>
    <dt>в)
    <dd><p>Якщо видозмінена програма під час інтерактивної роботи читає команди
користувача, ви повинні забезпечити, щоб під час старту програми (її
найзвичнішим, найрозповсюдженішим способом) вона друкувала на екрані чи іншим
способом відображала відповідне повідомлення про авторські права, повідомлення
про те, що на дану програму не надається гарантії (або інше повідомлення, якщо
ви надаєте таку гарантію) і твердження того, що користувачі мають право
розповсюджувати дану програму на зазначених умовах, а також інформацію про те,
як користувач може отримати копію даної Ліцензії. (Виняток: якщо Програма працює
інтерактивно, але при нормальній роботі не виводить подібного повідомлення, від
вашої роботи, яка базується на даній Програмі не вимагається показувати подібне
твердження.)</p>
  </dl>

  <p>Ці умови накладаються на видозмінену роботу як ціле. Якщо окремі розділи
роботи, які можна чітко ідентифікувати, не отримані безпосередньо із Програми і
можуть, відповідно, самі по собі бути визнаними незалежною і окремою роботою,
тоді дана Ліцензія і її терміни та умови не застосовуються до даних розділів
роботи, якщо ви розповсюджуєте їх як окремі роботи. Але у разі, якщо ви
поширюєте ці ж самі розділи як частину продукту похідного від Програми,
поширення всього цілісного продукту має підлягати під умови даної Ліцензії.
Область дозволеного Ліцензією іншим ліцензіатам поширюється на цілий продукт,
включаючи, таким чином, і кожну його частину незалежно від того, ким вона
розроблена.</p>

  <p>Отже, цим розділом не ставиться на меті претендування на Ваші права на
продукт, розроблений повністю Вами. Скоріше, метою є контроль за поширенням
похідних від Програми чи колективної роботи, що базується на Програмі.</p>

  <p>Додатково до цього, просте об’єднання кількох програмних продуктів, які не
походять від Програми, в одне ціле з Програмою (або з продуктами, які походять
від Програми) на носіях для поширення (дистрибуція) не поширює права даної
Ліцензії на включені продукти автоматично.</p>

  <p><strong>3.</strong> Ви маєте право дублювати і розповсюджувати Програму (чи
роботу, яка базується на Програмі, на засадах Ч. 2) в об’єктних кодах чи у
форматі, придатному для виконання на засадах частин 1 та 2, якщо ви також
виконуєте подані далі умови:</p>

  <dl>
    <dt>а)
    <dd><p>Супроводжуєте її з повним вихідним текстом продукту на машинних
носіях, який буде розповсюджуватись на засадах Ч.ч. 1 та 2 поданих вище на
носіях, що звично використовуються для поширення таких продуктів; або</p>
    <dt>б)
    <dd><p>Супроводжується документом, термін дії якого не коротший за 3 роки, в
якому пропонується за плату, яка не перевищує витрат на фізичне виготовлення та
розповсюдження машинного носія з вихідними текстами, що буде розповсюджуватись
відповідно до умов в ч.ч. 1 та 2 на носіях, що звично використовуються для
поширення таких продуктів; або</p>
    <dt>в)
    <dd><p>У супроводі інформації, яку ви отримали і у якій міститься пропозиція
щодо розповсюдження відповідних вихідних текстів. (Цей варіант розповсюдження
дозволений тільки для некомерційного поширення і тільки якщо ви отримали
програму в об’єктному чи придатному для виконанні вигляді разом з такою
пропозицією, у відповідності з Підпунктом «б» вище.)</p>
  </dl>

  <p>«Вихідні тексти» для програмного продукту означають таку форму продукту,
яка придатна для внесення до нього модифікацій. Для програми, у формі придатній
до виконання, повні вихідні тексти означають всі вихідні тексти для всіх модулів
цієї програми, плюс будь-які файли для визначення інтерфейсу, плюс скрипти, які
використовуються для контролю за процесом компіляції та установки програм у
вигляді для виконання. Однак, як спеціальний випадок, від поширюваного вихідного
тексту, не вимагається містити ніяких кодів компонент, що розповсюджуються
(вихідними текстами або двійковим кодом) звичайним чином (частини компілятора,
ядра, таке інше) з операційною системою, на якій виконується дана програма,
окрім випадку, коли така компонента сама є супутньою частиною програми.</p>

  <p>Якщо поширення програми у придатному для виконання вигляді чи об’єктного
коду провадиться шляхом забезпечення доступу до визначеного місця, з якого можна
отримати копію програми, тоді така пропозиція доступу до вихідних текстів
розглядається еквівалентною до поширення вихідних текстів, навіть якщо третя
сторона не отримує вихідного тексту програми разом з об’єктним кодом
програми.</p>

  <p><strong>4.</strong> Вам не дозволяється робити копії, зміни,
субліцензування чи поширення Програми, якщо ці дії виходять поза межі, явно
окреслені даною Ліцензією. Будь-які спроби робити копії, зміни, субліцензії чи
поширення Програми окрім, ніж на умовах цієї Ліцензії визнаються недійсними і
автоматично призводять до втрати ваших прав на продукт по цій Ліцензії. Однак,
сторони, що отримали від вас копії на умовах цієї Ліцензії, не втрачають своїх
ліцензійних прав до тих пір, поки вони самі залишаються відповідними умовам
Ліцензії.</p>

  <p><strong>5.</strong> Від вас не вимагається приймати цю Ліцензію, оскільки
ви її не підписували. Але, ніщо інше не надає вам права змінювати Програму чи
розповсюджувати її або похідні від неї роботи. Якщо ви не приймаєте умов
Ліцензії, такі дії заборонені законом. Отже, самим фактом внесення змін до
Програми або її розповсюдження (або розповсюдження будь-якої роботи, що
базується на Програмі) ви демонструєте згоду з термінами Ліцензії і всіма
умовами, що з неї випливають відносно копіювання, розповсюдження та внесення
змін до Програми), ви демонструєте прийняття вами Ліцензії і згоду дотримуватись
її умов при копіюванні, розповсюдженні та внесенні змін до Програми та робіт, що
на ній базуються.</p>

  <p><strong>6.</strong> Кожного разу при розповсюдженні Програми (чи будь-якої
роботи, що базується на Програмі), особа, що отримує Програму автоматично
отримує від першого ліцензіата ліцензію на копіювання, розповсюдження чи
внесення змін до Програми на засадах та термінах вказаних тут. Ви не маєте права
висувати жодних додаткових обмежень прав викладених тут. Ви не несете
відповідальності за дотримання третіми сторонами умов цієї Ліцензії.</p>

  <p><strong>7.</strong> Якщо в наслідок судового присуду чи звинувачення в
порушенні патенту чи з будь-якої іншої причини (що не обмежуються тільки
причинами, пов’язаними з патентним законодавством) на вас накладаються певні
зобов’язання (або судовим присудом, або за згодою, або будь-яким іншим чином),
що суперечать умовам цієї Ліцензії, вони не звільняють вас від зобов’язань щодо
Ліцензії. Якщо ви не можете розповсюджувати продукти таким чином, щоб
задовольняти обом: вашим зобов’язанням за умовами цієї Ліцензії і іншим
зобов’язанням покладеним на вас, як наслідок цього ви не повинні розповсюджувати
Програму зовсім. Наприклад, якщо патентна ліцензія не дозволяє безкоштовне
поширення Програми тим, хто отримав її копії від вас безпосередньо чи
опосередковано, тоді єдиним способом задовольнити цю умову можна утримавшись від
розповсюдження Програми зовсім.</p>

  <p>Якщо за певних умов будь-яка частина цього розділу визнається недійсною або
не може застосовуватися, тоді мають використовуватись частини розділу, які мають
чинність, у всіх інших випадках повинен застосовуватись весь розділ.</p>

  <p>Метою цього розділу не є схиляння вас до порушення будь-яких патентів чи
інших прав власності, чи вступ у суперечку щодо дійсності будь-якої з таких
претензій. Метою даного розділу є захист цілісності системи розповсюдження
вільного програмного забезпечення, яка була реалізована шляхом впровадження
громадських ліцензій. Багато хто зробив значимі внески до широкого рангу
програмного забезпечення, яке розповсюджується завдяки цій системі, покладаючись
на стабільність системи. Від автора програмного забезпечення чи від особи, що
надає його для розповсюдження залежить, чи вони вирішують розповсюджувати це
програмне забезпечення користуючись будь-якою іншою системою поширення і
ліцензіату не може бути нав’язане таке рішення.</p>

  <p>Метою цього розділу є чітке і ясне висловлення того, що як видається є
наслідками інших частин цієї Ліцензії.</p>

  <p><strong>8.</strong> Якщо розповсюдження та/або використання Програми
обмежене або патентним законодавством або законодавством про авторські права,
первісний володар авторських прав, який першопочатково приймає цю Ліцензію для
продукту додатково може встановити географічні обмеження на поширення Програми з
явним виключеннями з кола дозволеного поширення продукту таких країн, таким
чином, розповсюдження програми є можливим тільки в тих країнах, чи поміж такими
країнами, які не виключені з кола дозволеного розповсюдження. У таких випадках,
Ліцензія включає в собі обмеження в такому вигляді, в якому вони записані в цій
Ліцензії.</p>

  <p><strong>9.</strong> Час від часу <em>Фундація вільного програмного
забезпечення</em> може оприлюднювати поновлені та/або нові версії <em>Загальної
громадської ліцензії</em>. Ці нові ліцензії будуть подібні за духом до поточної
версії, але можуть відрізнятися деякими деталями присвяченими новим проблемам та
питанням.</p>

  <p>Кожна версія отримує свій порядковий номер. Якщо Програма вказує номер
версії цієї Ліцензії, що застосовується до Програми і вказує <em>будь-яка
наступна версія</em>, Вам надається право або наслідувати умови ліцензування,
які застосовуються до Програми, або застосовувати до Програми будь-яку з
пізніших версій цієї Ліцензії. Якщо Програма явно не вказує номер версії цієї
Ліцензії, Вам надається право вибрати самому, яка версія застосовується.</p>

  <p><strong>10.</strong> Якщо ви плануєте включити частини Програми у інші
вільні програмні продукти, які поширюються на інших умовах, напишіть автору для
отримання дозволу. З приводу програм авторські права яких належать <em>Фундації
вільного програмного забезпечення</em>, напишіть у <em>Фундацію вільного
програмного забезпечення</em>, ми інколи робимо виключення до цих правил. Наше
рішення буде базуватися на двох провідних ідеях: збереження вільного статусу за
всіма похідними вільного програмного забезпечення та популяризація спільного
використання та наслідування програмного забезпечення загалом.</p>

  <h3>Зречення гарантії</h3>

  <p><strong>11.</strong> ОСКІЛЬКИ ЛІЦЕНЗІЯ НА ЦЮ ПРОГРАМУ НАДАЄТЬСЯ
БЕЗКОШТОВНО, НА ЦЮ ПРОГРАМУ НЕ НАДАЄТЬСЯ ГАРАНТІЇ, В МЕЖАХ ДОЗВОЛЕНИХ
ЗАКОНОДАВСТВОМ. ОКРІМ СПЕЦІАЛЬНО ОБУМОВЛЕНИХ ВИПАДКІВ ЗАСВІДЧЕНИХ ПИСЬМОВО,
ВЛАСНИКИ АВТОРСЬКИХ ПРАВ ТА/АБО ІНШІ СТОРОНИ, ЩО РОЗПОВСЮДЖУЮТЬ ПРОГРАМУ,
НАДАЮТЬ ЇЇ У ВИГЛЯДІ «ЯК Є» БЕЗ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ГАРАНТУВАННЯ У БУДЬ-ЯКОМУ ВИГЛЯДІ,
АБО ЯВНО ВИРАЖЕНОЮ, АБО НЕЯВНОЇ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ УЯВНОЮ ГАРАНТІЄЮ
ФІНАНСОВОЇ ВИГОДИ І ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОГО ЗАСТОСУВАННЯ. ВЕСЬ РИЗИК, ЩО
ЗАЛЕЖИТЬ ВІД ЯКОСТІ ЧИ ВИРОБНИЧОЇ ПОТУЖНОСТІ ПРОГРАМИ, ПЕРЕКЛАДАЄТЬСЯ НА ВАС.
ЯКЩО ПРОГРАМНИЙ ПРОДУКТ ВИЯВИТЬСЯ ДЕФЕКТНИМ, ВСІ ВИТРАТИ ПОВ’ЯЗАНІ З
ОБСЛУГОВУВАННЯМ, ВІДНОВЛЕННЯМ ЧИ КОРИГУВАННЯМ ПОКЛАДАЮТЬСЯ НА ВАС.</p>

  <p><strong>12.</strong> НІ ЗА ЯКИХ УМОВ, КРІМ ВИПАДКІВ ОБУМОВЛЕНИХ
ЗАКОНОДАВСТВОМ ЧИ ВИПАДКІВ, КОЛИ БУЛА ОТРИМАНА ПИСЬМОВА УГОДА, НІХТО З ВЛАСНИКІВ
АВТОРСТЬКИХ ПРАВ, ЧИ БУДЬ-ЯКА ІНША ПАРТІЯ, ЩО МОЖЛИВО ВНЕСЛА ЗМІНИ ТА/АБО
РОЗПОВСЮДЖУЄ ПРОГРАМУ, НА УМОВАХ ВИЩЕЗАЗНАЧЕНИХ, НЕ БУДЕ НЕСТИ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ
ПЕРЕД ВАМИ ЗА ЗАПОДІЯНУ ШКОДУ, ЗОКРЕМА БУДЬ-ЯКІ ЗАГАЛЬНІ, СПЕЦІАЛЬНІ, ВИПАДКОВІ
ЧИ ПОСЛІДОВНО НАНЕСЕНІ ПОШКОДЖЕННЯ, ЩО ПОХОДЯТЬ ВІД ВИКОРИСТАННЯ АБО ВІД
НЕМОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ (ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ ВТРАТАМИ
ДАНИХ, АБО НЕВІРНОЮ ОБРОБКОЮ ДАНИХ, АБО ВТРАТАМИ, ЗАЯВЛЕНИМИ ТРЕТІМИ ПАРТІЯМИ,
АБО ВІД НЕМОЖЛИВОСТІ СПІЛЬНОГО ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМИ З БУДЬ-ЯКИМИ ІНШИМИ
ПРОГРАМАМИ), НАВІТЬ ЯКЩО ТАКОМУ ВЛАСНИКУ ЧИ ІНШІЙ ПАРТІЇ БУЛО ВКАЗАНО НА
МОЖЛИВІСТЬ ТАКОЇ ШКОДИ.</p>

  <h3>КІНЕЦЬ УМОВ</h3>

  <hr>

  <h2>Як застосувати ці умови до ваших нових програм</h2>

  <p>Якщо ви розробляєте нову програму, і бажаєте, щоб ця програма приносила
найбільшу можливу користь суспільству, найкращим способом досягти цього є
віднесення програми до вільного програмного забезпечення, яке кожен може
поширювати та вільно вносити зміни на умовах зазначених тут.</p>

  <p>Щоб зробити це, додайте наступні повідомлення до програми. Найбезпечнішим є
долучити їх на початку кожного файлу з вихідними текстами, щоб найнадійнішим
чином запобігти виключенню гарантії. Кожен файл повинен мати хоча б рядок з
зазначенням авторських вправ та вказівкою на адресу, де може бути знайдено
повний текст повідомлення.</p>
 
  <p><pre>
    <em>[один рядок для назви програми та коротенького повідомлення про те, які
завдання вона виконує]</em>
    Copyright (C) <em>рік</em>  <em>Імена авторів</em>

    This program is free software; you can redistribute it and/or
    modify it under the terms of the GNU General Public License as
    published by the Free Software Foundation; either version 2 of
    the License, or (at your option) any later version.

    This program is distributed in the hope that it will be useful,
    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
    General Public License for more details.

    You should have received a copy of the GNU General Public License
    along with this program; if not, write to the Free Software
    Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
  </pre></p>

  <p>Українською:</p>

  <p><pre> 
    <em>[один рядок для назви програми та коротенького повідомлення про те, що
вона робить]</em>
    Copyright (C) <em>рік</em>  <em>Імена авторів</em>

    Ця програма — вільне програмне забезпечення; Ви можете розповсюджувати її
та/або вносити зміни відповідно до умов Загальної Публічної Ліцензії GNU у тому
вигляді, у якому її було оприлюднено Фундацією Вільного Програмного
Забезпечення; або версії 2 Ліцензії, або (на Ваш розсуд) будь-якої більш
пізньої версії.

    Ця програма розповсюджується із сподіванням, що вона виявиться корисною, але
БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ҐАРАНТІЇ, без навіть УЯВНОЇ ҐАРАНТІЇ КОМЕРЦІЙНОЇ ПРИДАТНОСТІ чи
ВІДПОВІДНОСТІ БУДЬ-ЯКОМУ ПЕВНОМУ ЗАСТОСУВАННЮ. Зверніться до Загальної
громадської ліцензії GNU за подробицями.

    Ви мали отримати копію Загальної Публічної Ліцензії GNU разом з цією
програмою. Якщо Ви не отримали копії ліцензії, напишіть за адресою Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place — Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
  </pre></p>

  <p>Також додайте інформацію про те, як зв’язатися з Вами електронною чи
паперовою поштою.</p>

  <p>Якщо програма інтерактивна, додайте в повідомлення, яке виводиться
програмою подібне до такого:</p>

  <p><pre>
    Gnomovision version 69, Copyright (C) <em>рік</em>  <em>Імена авторів</em>
    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type
    `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute
    it under certain conditions; type `show c' for details.
  </pre></p>

  <p>Українською:</p>
 
  <p><pre>
    Gnomovision постачається АБСОЛЮТНО БЕЗ ҐАРАНТІЇ; деталі дивіться натиснувши
`show w’. Це вільне програмне забезпечення, Ви можете розповсюджувати його за
певних умов; надрукуйте `show c’ щоб дізнатись подробиці.
  </pre></p>

  <p>Гіпотетичні команди <code>show w</code> та <code>show c</code> повинні
надрукувати відповідні частини Загальної Публічної Ліцензії GNU. Звичайно ж,
команди можуть називатися інакше, ніж <code>show w</code> чи <code>show
c</code>. Це може бути навіть клацання мишкою на меню, чи що завгодно, що
годиться для вашої програми.</p>

  <p>Додатково бажано, щоб ви отримали від свого роботодавця (якщо ви працюєте
програмістом) чи школи, «свідоцтво відмови від авторського права», якщо
потрібно. Далі наведено зразок такого свідоцтва:</p>

  <blockquote>
    <p>Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
    program &quot;Gnomovision&quot; (which makes passes at compilers)
    written by James Hacker.</p>

    <p><em>[Unterschrift von Ty Coon]</em>, 1 April 1989<br>
    Ty Coon, President of Vice</p>
  </blockquote>

  <p>Українською:</p>

  <blockquote>
    <p>Yoyodyne, Inc., цим засвідчує, що всі авторські права на ’Gnomovision’
належать Петру Хакеру, який написав цю програму (яка робить проходи
компіляції).</p>

    <p><em>Підпис Д. И. Ректора</em>, 1 квітня 1989 року<br>
    Д. И. Ректор, Президент</p>
  </blockquote>

  <p>Ця <em>Загальна громадська ліцензія GNU</em> не дозволяє включення вашої
програми у комерційні програмні продукти. Якщо ваша програма є підпрограмою або
функцією, для вас може бути більш прийнятним дозволити об’єднання (linking)
комерційних програм з вашою бібліотекою. Якщо саме це вам і потрібно,
скористайтесь Загальною громадською ліцензією GNU для бібліотек (GNU Library
General Public License) замість даної.</p>
  </BODY>
</HTML>