<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book id="kinfocenter" lang="&language;"> <bookinfo> <title >Центр інформації</title> <authorgroup> <author ><firstname >Michael</firstname > <surname >McBride</surname > <affiliation ><address >&Mike.McBride.mail;</address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Юрій</firstname ><surname >Чорноіван</surname ><affiliation ><address ><email >yurchor@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Переклад українською</contrib ></othercredit > </authorgroup> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >8 січня 2010 року</date> <releaseinfo >&kde; SC 4.4</releaseinfo> <abstract> <para >Цю частину документації присвячено опису Центру інформації &kde;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kinfocenter</keyword> <keyword >система</keyword> <keyword >інформація</keyword> <keyword >модуль</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Центр інформації</title> <para >«Центр інформації» надає вам змогу переглядати централізовано і зручно параметри вашої системи та стільничного середовища. </para> <para >Центр інформації складається з декількох модулів. Кожен модуль є окремою програмою, але центр інформації об’єднує всі ці програми у вигляді однієї зручної оболонки. </para> <para >У цьому розділі пояснено, яким чином користуватися самим Центром інформації. Інформацію щодо окремих модулів можна знайти у розділі <link linkend="module" >Типові модулі Центру інформації</link > </para> <sect1 id="information-center-starting"> <title >Як запустити «Центр інформації»</title> <para >Запустити «Центр інформації» можна у три способи: </para> <orderedlist> <listitem> <para >За допомогою пункту меню <menuchoice ><guimenu >Програми</guimenu ><guisubmenu >Система</guisubmenu ><guimenuitem >Центр інформації</guimenuitem ></menuchoice > інструменту запуску програм панелі &kde;. </para> </listitem> <listitem> <para >Натисканням комбінації клавіш <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F2</keycap ></keycombo >. Буде відкрито діалогове вікно &krunner;. Введіть у ньому <userinput ><command >kinfocenter</command ></userinput >, а потім натисніть клавішу &Enter;. </para> </listitem> <listitem> <para >Крім того, ви можете виконати команду <command >kinfocenter &</command > у будь-якій оболонці командного рядка. </para> </listitem> </orderedlist> <para >Всі три описаних способи призводять до однакових наслідків і запускають одну і ту ж саму програму. </para> </sect1> <sect1 id="information-center-screen"> <title >Вікно «Центру інформації»</title> <para >Після запуску Центру інформації ви побачите перед собою вікно, яке можна поділити на три функціональні частини. </para> <screenshot> <screeninfo >Вікно «Центру інформації».</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kinfocenter.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Вікно «Центру інформації»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Вздовж верхньої частини вікна розташовано панель інструментів. За допомогою цієї панелі ви можете пришвидшити доступ до більшості з можливостей Центру інформації, зокрема пунктів експортування даних, отримання довідки з поточного модуля та загальної довідки. </para> <para >Вздовж лівої частини вікна програми розташовано стовпчик з полем для фільтрування у верхній частині. За допомогою цього поля ви можете вибрати модуль, параметри якого ви бажаєте переглянути. Щоб змінити модуль, який ви переглядаєте, наведіть вказівник миші на його пункт у списку і клацніть лівою кнопкою миші. Крім того, ви можете скористатися клавішами зі стрілочками для гортання списку модулів керування і клавішею &Enter; для вибору модуля. Після вибору модуля його дані буде показано на основній панелі вікна &infocenter;. Деякі з пунктів основного списку відповідають категоріям. Для розгортання таких пунктів вам слід натиснути їх за допомогою лівої кнопки миші або ще раз скористатися клавішею &Enter;. Крім того, ви можете клацнути на пункті модуля правою кнопкою миші, щоб отримати доступ до контекстного меню у з такими пунктами: <itemizedlist> <listitem ><para ><guimenuitem >Згорнути всі</guimenuitem >: згорнути ієрархію пристроїв так, щоб було видно лише модулі верхнього рівня і основні категорії.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Розгорнути всі</guimenuitem >: розгорнути ієрархію пристрої так, щоб було видно модулі.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Спорожнити поле пошуку</guimenuitem >: за допомогою цього пункту можна зняти будь-яке фільтрування, застосоване вами до списку модулів за допомогою поля пошуку.</para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >На головній панелі буде показано інформацію, яку надає позначений модуль. </para> <!-- <para> In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; as user <systemitem class="username" >adridg</systemitem >, the computer is named <systemitem class="systemname" >aramis</systemitem >, it is a FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </para > --> </sect1> <!--*****************************************************************--> <sect1 id="info-center-menus"> <title >Панель інструментів Центру інформації</title> <para >У цьому розділі наведено короткий опис дій, які виконуються у відповідь на вибір кожного з пунктів панелі інструментів. </para> <sect2 id="info-center-export-file"> <title >Кнопка <guimenu >Експортувати</guimenu > </title> <para >За допомогою кнопки експортування ви можете експортувати відомості з поточного інформаційного модуля, якщо таку можливість у ньому передбачено. Натискання кнопки експортування призведе до відкриття діалогового вікна вибору файла, за допомогою якого ви зможете вказати місце, куди слід зберегти файл з даними. </para> </sect2> <sect2 id="info-center-module-help"> <title >Кнопка <guimenu >Довідка з модуля</guimenu > </title> <para >За допомогою цієї кнопки можна відкрити вікно програми <application >khelpcenter</application > з поточною сторінкою довідки щодо інформаційного модуля. </para> </sect2> <sect2 id="info-center-menu-help"> <title >Кнопка меню <guimenu >Довідка</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="info-center-exiting"> <title >Завершення роботи Центру інформації &kde;</title> <para >Ви можете завершити роботу Центру інформації у два способи: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Скористатися комбінацією клавіш <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo >. </para> </listitem> <listitem> <para >Натиснути кнопку <guiicon >Закрити</guiicon > на верхній смужці заголовка вікна Центру інформації.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> <title >Типові модулі «Центру інформації»</title> <!--****************************************--> <sect1 id="kcm_infosummary"> <title >Модуль резюме відомостей</title> <para >На сторінці модуля керування з резюме відомостей наведено короткий огляд найважливішої інформації. Сторінку поділено на три поля: відомості щодо <acronym >ОС</acronym >, відомості щодо процесора та відомості щодо жорсткого диска. </para> <note ><para >У кожній з категорій може бути декілька панелей відомостей.</para ></note> <sect2 id="osbox"> <title >Панель відомостей щодо <acronym >ОС</acronym ></title> <para> <screenshot> <screeninfo >Знімок панелі відомостей щодо <acronym >ОС</acronym ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="os_block.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Панель відомостей щодо <acronym >ОС</acronym ></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para ><para >На панелі відомостей щодо <acronym >ОС</acronym > буде наведено такі дані: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Версія ОС</guilabel >: версія операційної системи, у якій працює Центр інформації (KInfoCenter).</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Версія KDE SC</guilabel >: версія середовища KDE, з яким працює Центр інформації (KInfoCenter).</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Назва вузла</guilabel >: назва вузла комп’ютера, на якому запущено Центр інформації (KInfoCenter).</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="cpubox"> <title >Панель відомостей щодо процесора</title> <para> <screenshot> <screeninfo >Знімок панелі відомостей щодо процесора</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="pro_block.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Панель відомостей щодо процесора</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para ><para >На панелі відомостей щодо процесора буде наведено такі дані: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Процесор</guilabel >: марка виробника процесора.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Номер процесора</guilabel >: ідентифікаційний номер процесора, відлік ведеться від нуля.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Максимальна частота процесора</guilabel >: значення максимальної частоти, на якій здатен працювати процесор.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="hdbox"> <title >Панель відомостей щодо жорсткого диска</title> <para> <screenshot> <screeninfo >Знімок панелі відомостей щодо жорсткого диска</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="sto_block.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Панель відомостей щодо жорсткого диска</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para ><para >На панелі відомостей щодо жорсткого диска буде наведено такі дані: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Назва диска</guilabel >: назва жорсткого диска за каталогом виробника.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Об’єм зберігання</guilabel >: поточний об’єм даних, які може бути записано на ваш жорсткий диск. </para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Шина</guilabel >: шина, яку використовує ваш жорсткий диск.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="kcm_memory"> <title >Модуль інформації про пам’ять</title> <para >Цей модуль присвячено показу поточного використання пам’яті. Дані у ньому постійно оновлюються, що може бути дуже корисним в усуненні вузьких місць, що виникають під час виконання деяких програм.</para> <sect2 id="memory-intro"> <title >Типи пам’яті</title> <para >Перш за все, вам слід зрозуміти, що існує два типи <quote >пам’яті</quote >, доступних для операційної системи та програм, які у ній виконуються.</para> <para >Перший тип називається фізичною пам’яттю. Цю пам’ять розташовано у чипах пам’яті всередині вашого комп’ютера. Це <acronym >RAM</acronym > (скорочення від Random Access Memory або пам’ять з випадковим доступом), її ви купили разом з комп’ютером.</para> <para >До другого типу належить віртуальна пам’ять або пам’ять свопінгу. Ця частина пам’яті насправді є місцем на вашому жорсткому диску. Операційна система резервує це місце на жорсткому диску для <quote >свопінгу</quote >. Це місце операційна система використовує, якщо об’єм даних перевищує об’єм фізичної пам’яті. Назва <quote >swap</quote > (робити обмін) походить від того, що операційна система бере деякі дані, які, як їй здається, вам знадобляться не скоро, і зберігає ці дані на диску у зарезервованому просторі. Після цього система завантажує нові дані, які потрібні вам саме зараз. Таким чином, відбувається <quote >обмін</quote > непотрібних даних на дані, які потрібні негайно. Віртуальна пам’ять не є такою ж швидкою як фізична, отже, операційна система намагається зберігати дані (особливо, дані, які часто використовуються) у фізичній пам’яті.</para> <para >Загальний об’єм пам’ять складається з комбінації фізичної і віртуальної пам’яті.</para> </sect2> <sect2 id="memory-use"> <title >Модуль інформації про пам’ять</title> <para >Це вікно поділено на верхній і нижній розділи</para> <para >У верхній частині цього розділу буде показано дані щодо загального обсягу фізичної пам’яті, загального обсягу вільної фізичної пам’яті, обсягу пам’яті спільного використання та обсягу буфера пам’яті.</para> <para >Всі ці чотири значення представлено у вигляді кількості байтів і кількості мегабайтів (1 мегабайт — це трошки більше за один мільйон байтів)</para> <para >У нижньому розділі ви побачите три графіки: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Всього пам’яті</guilabel > (це сума фізичної і віртуальної пам’яті).</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Фізична пам’ять</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para >Віртуальна пам’ять або <guilabel >Простір свопінгу</guilabel >.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Зеленим кольором показано вільну частину, червоний колір відповідає за зайняте місце.</para> <tip ><para >Точність значень об’єму кожного з типів пам’яті не принципова — ці значення постійно змінюються. Коли ви переглядатимете ці дані, слід звертати увагу лише на тенденції зміни.</para> <para >На вашому комп’ютері багато вільного місця у пам’яті (зелених областей)? Якщо це не так, вам слід збільшити об’єм віртуальної пам’яті або поміркувати над купівлею додаткових модулів фізичної пам’яті.</para> <para >Крім того, якщо комп’ютер працює занадто повільно, можливо, фізичну пам’ять переповнено і жорсткий диск ніколи не залишається у спокої? В такому разі вашому комп’ютерові не вистачає фізичної пам’яті, і він покладається на повільнішу віртуальну пам’ять під час збереження даних, які часто використовуються. Збільшення об’єму фізичної пам’яті зменшить час відгуку комп’ютера на ваші дії.</para ></tip> </sect2> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="devinfo"> <title >Модуль інформації щодо пристроїв</title> <para >«Інформація про пристрої» є модулем перегляду даних щодо пристроїв. На сторінці цього модуля ви побачите всі відповідні пристрої вашого персонального комп’ютера. Сторінку модуля поділено на три розділи: перегляд пристроїв, інформаційна панель та список <acronym >UDI</acronym > поточного позначеного пристрою.</para> <sect2 id="devlist"> <title >Список пристроїв</title> <para >У перегляді пристроїв буде показано ієрархічний список всіх поточних пристроїв, які програмі вдалося виявити на вашому персональному комп’ютері. Основними пунктами у списку будуть категорії пристроїв. Щоб переглянути список всіх пристроїв у категорії, натисніть її пункт. Щоб згорнути список категорії, натисніть цей пункт ще раз. Щоб переглянути відомості щодо пристрою, наведіть вказівник миші на позначку пристрою на панелі перегляду пристроїв і клацніть лівою кнопкою миші. Відомості буде показано праворуч на інформаційній панелі. Щоб отримати доступ до наведених нижче пунктів, вам слід навести вказівник миші на пункт пристрою і клацнути правою кнопкою миші. </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guimenuitem >Згорнути всі</guimenuitem >: згорнути ієрархію пристроїв так, щоб було видно лише основні категорії.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Розгорнути всі</guimenuitem >: розгорнути ієрархію пристрої так, щоб було видно всі дочірні пристрої.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Показати всі пристрої</guimenuitem >: показати всі категорії, незалежно від того, чи є у системі пристрої цих категорій.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Показати відповідні пристрої</guimenuitem >: показати лише категорії, у яких є системні пристрої.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Типово всі категорії буде згорнуто, програма показуватиме лише відповідні пристрої. Будь ласка, зауважте, що у списку буде показано не всі пристрої на вашому персональному комп’ютері, а лише пристрої, які було виявлено за допомогою Solid.</para> <para >На панелі перегляду пристроїв може бути показано такі пристрої:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Процесори: це центральні обчислювальні модулі вашого комп’ютера.</para ></listitem> <listitem ><para >Пристрої зберігання даних: пристрої, на яких у вашому персональному комп’ютері зберігаються файли і дані.</para ></listitem> <listitem ><para >Мережеві інтерфейси: пристрої, за допомогою яких можна з’єднувати ваш комп’ютер з мережею або іншими комп’ютерами.</para ></listitem> <listitem ><para >Звукові інтерфейси: пристрої, за допомогою яких на вашому комп’ютері можливе відтворення звуків. Пристрої поділено на дві категорії: за архітектурами звукових серверів <acronym >ALSA</acronym > та <acronym >OSS</acronym >.</para ></listitem> <listitem ><para >Відеопристрої: пристрої, за допомогою яких ваш комп’ютер може транслювати відеодані. </para ></listitem> <listitem ><para >Послідовні пристрої: пристрої, які з’єднано з послідовним портом вашого персонального комп’ютера.</para ></listitem> <listitem ><para >Пристрої смарт-карток: пристрої для читання смарт-карток. </para ></listitem> <listitem ><para >Пристрої цифрового мовлення: пристрої, які використовують відкрити стандарти цифрового телебачення.</para ></listitem> <listitem ><para >Кнопки пристроїв: це кнопки, за допомогою яких можна керувати вашим персональним комп’ютером або зовнішніми пристроями. </para ></listitem> <listitem ><para >Акумулятори: пристрої акумуляторів, які використовуються для живлення вашого портативного комп’ютера. </para ></listitem> <listitem ><para >Блоки живлення: ці пристрої з’являються у системі, коли ваш комп’ютер живиться від загальної мережі живлення за допомогою спеціального блоку. </para ></listitem> <listitem ><para >Програвачі файлів мультимедіа: пристрої, які здатні відтворювати мультимедійні файли, зокрема музичні. </para ></listitem> <listitem ><para >Пристрої цифрових фотоапаратів: цифрові фотоапарати, які з’єднано з вашим персональним комп’ютером.</para ></listitem> </itemizedlist> <note> <para >До переліку відеопристроїв не буде включено відеокартку вашого комп’ютера.</para> </note> </sect2> <sect2 id="infopanel"> <title >Панель інформації</title> <para >На панелі інформації буде показано відомості щодо пристрою, який ви позначите у списку. Першими двома інформаційними пунктами завжди будуть:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Продукт</guilabel >: назва пристрою.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Виробник</guilabel >: назва фірми-виробника пристрою.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Наведені нижче пункти інформації ви побачите не для всіх пристроїв. Мітки цих пунктів обрано так, щоб їх легко можна було зрозуміти. Інформаційні пункти можна позначати і копіювати.</para> <note> <para >«Максимальну швидкість» та «Підтримувані набори інструкцій» зазвичай не встановлюються Solid.</para> </note> <note> <para >Для категорій найвищого рівня у списку пристроїв модуль не показуватиме жодної інформації.</para> </note> </sect2> <sect2 id="udilabel"> <title >Інформація щодо <acronym >UDI</acronym ></title> <para >На нижній інформаційній панелі буде показано <acronym >UDI</acronym > поточного позначеного пристрою. <acronym >UDI</acronym > — це унікальний ідентифікатор пристрою (скорочення від unique device identifier). Відповідні дані можна позначити і скопіювати до іншої програми.</para> </sect2> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="interrupts"> <title >Модуль інформації щодо переривань (<abbrev >IRQ</abbrev >)</title> <para >На цій сторінці показано інформацію щодо ліній запитів на переривання, які знаходяться у використанні системи, і пристроїв, які ці лінії використовують.</para> <para ><acronym >IRQ</acronym > — це апаратна лінія, що використовується у <acronym >PC</acronym > (шина <acronym >ISA</acronym >) пристроями на зразок клавіатур, модемів, звукових карток тощо, для надсилання сигналів про переривання до процесора, які повідомляють процесор про те, що пристрій готовий до надсилання або приймання даних. На жаль у архітектурі i386 (<acronym >PC</acronym >) існує лише шістнадцять <acronym >IRQ</acronym > (0-15), які можна поділити між різноманітними пристроями <acronym >ISA</acronym >.</para> <para >Багато проблем, пов’язаних з обладнанням, є результатом конфлікту <acronym >IRQ</acronym >, коли два пристрої намагаються скористатися одним <acronym >IRQ</acronym >, або неправильного налаштування програмного забезпечення, коли його налаштовано на використання <acronym >IRQ</acronym >, відмінного від того, на яке насправді налаштовано пристрій.</para> <note ><para >Список показаної інформації залежить від конфігурації системи. У деяких системах інформацію щодо <acronym >IRQ</acronym > ще не може бути показано.</para ></note> <para >У &Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу <filename class="devicefile" >/proc/interrupts</filename >, який з’являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи <filename class="directory" >/proc</filename >.</para> <para >У першому стовпчику буде показано номер <acronym >IRQ</acronym >. У другому стовпчику буде показано кількість переривань, які було отримано з часу останнього перезавантаження системи. У третьому стовпчику буде показано тип переривання. За четвертим стовпчиком ви можете визначити пристрій, пов’язаний з цим перериванням.</para> <para >Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці.</para> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="dma"> <title >Модуль інформації щодо каналів <acronym >DMA</acronym ></title> <para >На цій сторінці буде показано інформацію щодо каналів <acronym >DMA</acronym > (прямого доступу до пам’яті). Канал <acronym >DMA</acronym > — це пряме з’єднання, яке надає змогу пристроям передавати дані до пам’яті і з пам’яті без посередництва процесора. Зазвичай, системи з архітектурою i386 (<acronym >PC</acronym >) мають вісім каналів <acronym >DMA</acronym > (0-7). </para> <note > <para >Точний перелік показаної інформації залежить від конфігурації системи. У деяких системах інформацію щодо каналів <acronym >DMA</acronym > все ще не може бути відображено. </para > </note> <para >У &Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу <filename class="devicefile" >/proc/dma</filename >, який з’являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи <filename class="directory" >/proc</filename >. </para> <para >Буде показано список всіх зареєстрованих на даний момент часу (шиною <acronym >ISA</acronym >) каналів <acronym >DMA</acronym >, які використовуються системою. У першому стовпчику буде показано номер каналу <acronym >DMA</acronym >, а у другому — пристрій, який використовує цей канал. </para> <para >Каналів <acronym >DMA</acronym >, які не використовуються системою, у списку не буде. </para> <para >Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. </para> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="kcmview1394"> <title >Модуль інформації щодо пристроїв IEEE 1394</title> <para >Інтерфейс IEEE 1394, який також називають <trademark >FireWire</trademark >, є стандарт інтерфейсу послідовної шини для високошвидкісного та ізохронного обміну даними у режимі реального часу.</para> <para >У списку цього модуля буде показано всі пристрої, з’єднані з шиною IEEE 1394. За допомогою списку ви зможете відновити початковий стан шини натисканням кнопки <guibutton >Генерувати перезапуск шини 1394</guibutton >.</para> <para >Призначення стовпчиків у цьому списку:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Назва</guilabel >: назва порту або вузла, номер може змінюватися під час перезапуску шини.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >GUID</guilabel >: 64-бітова GUID вузла.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Локальний</guilabel >: у цьому стовпчику буде наведено позначку, якщо цей порт IEEE 1394 розташовано на вашому комп’ютері.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >IRM</guilabel >: у цьому стовпчику буде показано позначку, якщо вузол може працювати у режимі ізохронного керування ресурсами.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >CRM</guilabel >: у цьому стовпчику буде показано позначку, якщо вузом може працювати у режимі основного циклу.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >ISO</guilabel >: у цьому стовпчику буде показано позначку, якщо вузол підтримує ізохронне передавання даних.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >BM</guilabel >: у цьому стовпчику буде показано позначку, якщо вузол може працювати у режимі керування шиною.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >PM</guilabel >: у цьому стовпчику буде показано позначку, якщо вузол може працювати у режимі керування живленням.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Тчн</guilabel >: точність годинника циклів вузла, значення від 0 до 100.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Швидкість</guilabel >: швидкість вузла.</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Виробник</guilabel >: назва фірми-виробника пристрою</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="kcm_pci"> <title >Модуль інформації щодо шини <acronym >PCI</acronym > і встановлених карток <acronym >PCI</acronym ></title> <para >На цій сторінці наведено інформацію щодо шини <acronym >PCI</acronym > і встановлених карток <acronym >PCI</acronym >, а також інших пристроїв, які використовують шину Peripheral Component Interconnect (зв’яку периферійних компонентів або <acronym >PCI</acronym >).</para> <note ><para >Список інформації, яку наведено на цій сторінці, залежить від конфігурації вашої системи. У деяких з систем інформацію щодо <acronym >PCI</acronym > ще не може бути показано.</para > </note> <para >У &Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу <filename class="devicefile" >/proc/pci</filename >, який з’являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи <filename class="directory" >/proc</filename >. Буде показано список всіх пристроїв <acronym >PCI</acronym >, які було знайдено під час стадії ініціалізації ядра системи, а також їх конфігурацію.</para> <para >Кожен запис починається з шини, пристрою і номера функції.</para> <para >Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці.</para> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="ioports"> <title >Модуль інформації щодо портів вводу/виводу</title> <para >На цій сторінці показано інформацію щодо портів вводу/виводу.</para> <para >Порти вводу/виводу це адреси у пам’яті, які використовуються процесором для безпосереднього обміну інформацією з пристроєм, який надсилає сигнал про переривання процесору.</para> <para >Обмін командами або даними між процесором і пристроєм відбувається за допомогою адреси порту вводу/виводу пристрою, яка є шістнадцятковим числом. Жодні два пристрої не можуть поділяти один порт вводу/виводу. Багато пристроїв мають по декілька адрес портів вводу/виводу, які буде показано як діапазон шістнадцяткових чисел. </para> <note ><para >Список інформації, яку буде показано на цій сторінці, залежить від конфігурації вашої системи. У деяких з систем інформацію щодо портів вводу/виводу ще не може бути показано.</para ></note> <para >У &Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу <filename class="devicefile" >/proc/ioports</filename >, який з’являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи <filename class="directory" >/proc</filename >. Буде показано список всіх зареєстрованих на даний момент часу діапазонів портів вводу/виводу, які знаходяться у користуванні.</para> <para >У першому стовпчику буде показано порт вводу/виводу (або діапазон портів вводу/виводу), за другим стовпчиком можна буде встановити пристрій, який використовує ці порти вводу/виводу.</para> <para >Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці.</para> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="scsi"> <title >Модуль інформації щодо інтерфейсу <acronym >SCSI</acronym ></title> <para >На цій сторінці наведено інформацію щодо інтерфейсів Small Computer Systems Interface (<acronym >SCSI</acronym > — інтерфейсу малих комп’ютерних систем) і з’єднаних з системою пристроїв <acronym >SCSI</acronym >.</para> <note ><para >Список інформації, яку буде показано, залежить від конфігурації системи. У деяких системах інформацію щодо <acronym >SCSI</acronym > ще не може бути показано.</para ></note> <para >У &Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу <filename class="devicefile" >/proc/scsi/scsi</filename >, який з’являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи <filename class="directory" >/proc</filename >. Буде показано список всіх пристроїв <acronym >SCSI</acronym >, які відомі ядру системи.</para> <para >Пристрої буде впорядковано у числовому порядку за вузлом, каналом і номером ідентифікатора.</para> <para >Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці.</para> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="kcmusb"> <title >Модуль інформації щодо контролерів <acronym >USB</acronym > та пристроїв <acronym >USB</acronym ></title> <para >Цей модуль дає змогу бачити пристрої приєднані до ваших шин <acronym >USB</acronym >.</para> <para >Цей модуль тільки надає інформацію; ви не можете змінювати дані, які тут бачите.</para> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="smbstatus"> <title >Модуль інформації щодо стану Samba</title> <para >Засіб спостереження за Samba і станом <acronym >NFS</acronym > — це графічна оболонка для програм <command >smbstatus</command > і <command >showmount</command >. Smbstatus повідомляє про поточні з’єднання Samba, і є частиною набору інструментів Samba, які реалізують протокол <acronym >SMB</acronym > (Session Message Block — блок повідомлень сеансу), який також називають протоколом NetBIOS або LanManager.</para> <para >Цим протоколом можна скористатися для забезпечення спільного використання принтерів або служб зі спільного використання дисків у мережі, до якої входять комп’ютери, на яких запущено різновид &Microsoft; &Windows;.</para> <para >Програма <command >showmount</command > є частиною пакунка програмного забезпечення <acronym >NFS</acronym >. <acronym >NFS</acronym > є скороченням від Network File System (мережева файлова система) і є традиційним способом у &UNIX; для забезпечення спільного доступу до тек у мережі. У даному випадку буде оброблено вивід команди <command >showmount</command > <option >-a localhost</option >. У деяких системах програма showmount знаходиться у теці <filename class="directory" >/usr/sbin</filename >, перевірте, чи записано вашу теку з showmount у системній змінній <envar >PATH</envar >.</para> <sect2 id="smb-exports"> <title >Експорт</title> <para >На цій сторінці ви побачите великий список, у якому буде показано поточні активні з’єднання зі спільними ресурсами Samba і експорти <acronym >NFS</acronym > вашого комп’ютера. За першим стовпчиком ви можете визначити, чи є ресурс спільним ресурсом Samba (<acronym >SMB</acronym >), чи експортом <acronym >NFS</acronym >. У другому стовпчику розміщено назву спільного ресурсу, у третьому — назву віддаленого вузла, який отримав доступ до цього спільного ресурсу. Решта стовпчиків стосується лише спільних ресурсів Samba.</para> <para >У четвертому стовпчику міститься ідентифікатор користувача, який отримав доступ до спільного ресурсу. Зауважте, що це значення не є рівним ідентифікатору користувача &UNIX; для цього ж користувача. Те саме стосується і наступного стовпчика, у якому показано ідентифікатор групи користувача.</para> <para >Обробку даних всіх з’єднань зі спільними ресурсами виконує єдиний процес (<command >smbd</command >). У наступному стовпчику буде показано ідентифікатор (<acronym >pid</acronym >) цього процесу <command >smbd</command >. Якщо завершити роботу цього процесу, відповідного користувача буде від’єднано від спільного ресурсу. Якщо віддалений користувач працює у операційній системі &Windows;, після завершення роботи процесу буде створено новий процес, отже користувач може навіть не помітити, що відбулося від’єднання.</para> <para >У останньому стовпчику показано скільки файлів відкрито відповідним користувачем. Ви побачите лише скільки файлів <emphasis >відкрито</emphasis > на даний момент, але не побачите інформації про те, скільки файлів вже було скопійовано, відкрито тощо.</para> </sect2> <sect2 id="smb-imports"> <title >Імпорт</title> <para >На цій вкладці ви зможете побачити, які спільні ресурси Samba і <acronym >NFS</acronym > з інших вузлів змонтовано на вашому з вашою локальною системою. За першим стовпчиком ви зможете визначити, який саме це ресурс: Samba чи <acronym >NFS</acronym >, у другому стовпчику буде показано назву ресурсу, а у третьому — точку його монтування.</para> <para >Змонтовані спільні ресурси <acronym >NFS</acronym > ви можете побачити у &Linux; (це було перевірено), вони також мають працювати і у &Solaris; (цього автори не перевіряли).</para> </sect2> <sect2 id="smb-log"> <title >Журнал</title> <para >На цій сторінці показано у зручному вигляді вміст файла журналу локальної samba. Після того, як ви відкриєте цю вкладку, список буде порожнім. Вам слід натиснути кнопку <guibutton >Оновити</guibutton >: буде прочитано файл журналу samba і показано результати. Перевірте, чи справді файл журналу samba вашої системи знаходиться за адресою, вказаною у рядку для введення інформації. Якщо він знаходиться у якомусь іншому місці або має іншу назву, вам слід виправити дані програми. Після зміни назви файла вам слід натиснути кнопку <guibutton >Оновити</guibutton > ще раз.</para> <para >Samba записує до журналу події відповідно до встановленого рівня журналювання (див. <filename >smb.conf</filename >). Якщо встановлено рівень журналювання loglevel = 1, samba записуватиме до журналу лише дані про те, коли користувач з’єднався з вашим комп’ютером, і коли це з’єднання було закрито. За рівня журналювання loglevel = 2, буде також записано час відкриття і закриття файлів. Якщо встановити рівень журналювання у значення більше за 2, до журналу буде записано і додаткову інформацію.</para> <para >Якщо вам цікаво знати, хто саме отримував доступ до вашого комп’ютера, доступ до яких файлів було отримано, вам слід встановити рівень журналювання 2, а також регулярно створювати новий файл журналу samba (наприклад, налаштувати завдання <command >cron</command >, за яким кожного тижня ваш поточний журнал samba буде пересуватися до іншої теки, або щось схоже). У іншому випадку ваш файл журналу samba може стати дуже великим.</para> <para >За допомогою чотирьох полів для позначок під великим списком ви можете вказати, які саме події буде відображено у списку. Щоб побачити результати вибору, вам слід натиснути кнопку <guibutton >Оновити</guibutton >. Якщо рівень журналювання у вашому файлі журналу samba занизький, ви можете взагалі побачити порожній список.</para> <para >Впорядкувати список за певним стовпчиком можна наведенням вказівника миші на поле заголовка стовпчика з наступним клацанням лівою кнопкою миші.</para> </sect2> <sect2 id="smb-statistics"> <title >Статистика</title> <para >На цій вкладці ви можете певним чином відфільтрувати вміст третьої вкладки.</para> <para >Нехай, наприклад, поле <guilabel >Подія</guilabel > (не те, що у списку) встановлено у значення <userinput >З’єднання</userinput >, <guilabel >Служба/Файл</guilabel > встановлено у <userinput >*</userinput >, <guilabel >Вузол/Користувач</guilabel > встановлено у <userinput >*</userinput >, <guilabel >Показати розгорнуту інформацію про службу</guilabel > вимкнено, як і <guilabel >Показати розгорнуту інформацію про вузол</guilabel >.</para> <para >Тепер, якщо ви натиснете кнопку <guibutton >Шукати</guibutton >, ви зможете побачити наскільки часто відкривалося з’єднання зі спільним ресурсом <literal >*</literal > (тобто з будь-яким спільним ресурсом) з вузла <literal >*</literal > (тобто з будь-якого вузла). Тепер увімкніть <guilabel >Показати розгорнуту інформацію про вузол</guilabel > і натисніть кнопку <guibutton >Шукати</guibutton > ще раз. Тепер ви побачите для кожного вузла, який відповідає шаблону <literal >*</literal > кількість з’єднань, які були ним відкриті.</para> <para >Тепер натисніть кнопку <guibutton >Очистити результати</guibutton >.</para> <para >Тепер встановіть поле <guilabel >Подія</guilabel > у значення «Доступ до файла» і увімкніть <guilabel >Показати розгорнуту інформацію про службу</guilabel >, а потім натисніть кнопку <guibutton >Шукати</guibutton > ще раз.</para> <para >Тепер ви побачите кількість спроб доступу до кожного окремого файла. Якщо ви також увімкнете <guilabel >Показати розгорнуту інформацію про вузол</guilabel >, ви побачите кількість разів, які кожен з користувачів отримував доступ до кожного з файлів.</para> <para >У рядках для введення інформації <guilabel >Служба/Файл</guilabel > і <guilabel >Вузол/Користувач</guilabel > ви можете використовувати шаблони заміни <literal >*</literal > і <literal >?</literal > у той самий спосіб, у який ви використовуєте їх у командному рядку. Формальні вирази не розпізнаються.</para> <para >Впорядкувати список за певним стовпчиком можна наведенням вказівника миші на поле заголовка стовпчика з наступним клацанням лівою кнопкою миші. У такий спосіб ви можете визначити файли, які відкривалися найчастіше, або користувача, який відкривав найбільше файлів, тощо.</para> </sect2> <sect2 id="smb-stat-author"> <title >Автор розділу</title> <para >Авторські права на модуль належать Michael Glauche і &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;, ©2000</para> <para >Першим автором є Michael Glauche</para> <para >Поточний супровід: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> <itemizedlist> <title >Учасники розробки</title> <listitem ><para >Перетворення на аплет kcontrol:</para> <para >&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Використання <classname >K3Process</classname > замість popen і перевірка на наявність помилок:</para> <para >&David.Faure; &David.Faure.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Перетворення на kcmodule, додавання сторінок-вкладок 2,3,4, виправлення вад:</para> <para >&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Авторські права на документацію належать &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;, 2000</para> <para >Перетворення документації на docbook — &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> <para >Переклад українською: Юрій Чорноіван <email >yurchor@ukr.net</email ></para > </sect2> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="nic"> <title >Модуль інформації щодо інтерфейсів мережі</title> <para >На цій сторінці наведено інформацію щодо мережевих інтерфейсів, які встановлено на вашому комп’ютері. </para> <note ><para >Список показаної інформації залежить від конфігурації вашої системи. У деяких системах програма ще не може показати цієї інформації.</para ></note> <para >Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці.</para> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="opengl"> <title >Модуль інформації щодо OpenGL</title> <para >На цій сторінці наведено інформацію щодо встановленої реалізації <acronym >OpenGL</acronym >. OpenGL (або «Open Graphics Library» — «Відкрита графічна бібліотека») — це апаратно незалежний інтерфейс для просторової графіки, що працює на багатьох системах. </para> <para ><acronym >GLX</acronym > — це зв’язок між OpenGL і системою X Window.</para> <para ><acronym >DRI</acronym > (Direct Rendering Infrastucture або інфраструктура безпосереднього відображення) забезпечує апаратне прискорення OpenGL. Щоб ви могли скористатися її перевагами, ваш комп’ютер має бути обладнано відеокарткою з просторовим прискоренням, а у системі має бути належно встановлений драйвер цієї картки.</para> <para >Докладніше про все можна дізнатися з офіційного сайта OpenGL за адресою <ulink url="http://www.opengl.org" >http://www.opengl.org</ulink > </para> </sect1> <!--****************************************--> <sect1 id="xserver"> <title >Інформація щодо графічного сервера (X)</title> <para >Це вікно корисне для отримання специфічної інформації, що стосується вашого сервера X і поточного сеансу X.</para> <para >Якщо ви відкриєте сторінку цього модуля, перед вами з’явиться панель з інформацією. Ліва частина вікна буде впорядковано у вигляді дерева. Перед написами деяких з елементів буде показано знак «плюс». Натискання цього знака відкриє <quote >підменю</quote >, пов’язане з написом. Натискання знаку «мінус» перед написом згорне підменю.</para> <para >У правій частині вікна містяться значення для кожного з параметрів, записаних ліворуч.</para> <para >Показана на цій сторінці інформація може різнитися залежно від ваших налаштувань.</para> <note ><para >За деяких налаштувань програма не зможе визначити деякі або і всі з параметрів.</para ></note> <para >Ви не зможете змінити жодного зі значень з цього меню. Його наведено лише для ознайомлення.</para> </sect1> <!--****************************************--> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Подяки і ліцензія</title> <para >&infocenter;</para> <para >Авторські права на програму належать розробникам &infocenter;, ©1997-2001</para> <para >Учасники розробки:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Matthias Hoelzer-Kluepfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Авторські права на документацію <trademark class="copyright" >copyright 2000 Michael McBride</trademark > &Mike.McBride.mail;</para> <para >Учасники розробки:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Mark.Donohoe;</para ></listitem> <listitem ><para >&Patrick.Dowler;</para ></listitem> <listitem ><para >&Duncan.Haldane; <email >duncan@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >&Steffen.Hansen; <email >stefh@mip.ou.dk</email >.</para ></listitem> <listitem ><para >Matthias Hoelzer-Kluepfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Martin Jones &Martin.R.Jones.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Ellis Whitehead <email >ewhitehe@uni-freiburg.de</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Переклад українською: Юрій Чорноіван <email >yurchor@ukr.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml End: -->