Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 135ddc4f7486f6410deec0765162905b > files > 989

kde-l10n-Ukrainian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!-- nothing below must be removed -->
  <!ENTITY kappname "&kjots;">
  <!ENTITY package "kdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE">
]>
<book id="kjots" lang="&language;">

<bookinfo id="kjotsinfo">
<title
>Підручник з &kjots;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Matt</firstname
> <surname
>Johnston</surname
> <affiliation
> <address
><email
>matt.kde@caifex.org</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Christoph</firstname
> <surname
>Neerfield</surname
> <affiliation
> <address
>&Christoph.Neerfield.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Розробник</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Рецензент</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matt.Johnston;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>15 липня 2010 року</date>
<releaseinfo
>4.5.beta1 (&kde; 4.5)</releaseinfo>

<abstract
><para
>У цьому підручнику описано користування &kjots;, маленькою програмкою, яку зручно використовувати для зберігання та впорядкування різноманітних нотаток.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KJots</keyword>
<keyword
>kdepim</keyword>
<keyword
>нотатки</keyword>
<keyword
>записник</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="using-kjots">
<title
>Користування &kjots;</title>

<para
>У &kjots; є два основних елементи, які використовуються для впорядкування ваших нотаток, — <quote
>Книги</quote
> і <quote
>Сторінки</quote
>.</para>

<para
>У &kjots; ви можете створити декілька книг, у кожній з цих книг міститиметься декілька сторінок, на яких ви, власне, й записуватимете ваші нотатки. У кожної книги має бути своя назва (так, щоб ви могли потім знайти те, що шукаєте), свою назву повинна мати і кожна зі сторінок. Хоча програма і не вимагатиме, щоб ви надали сторінці назву, все ж доцільно це зробити.</para>

<sect1 id="kjots-books">
<title
>Користування книгами</title>

<para
>Щоб створити нову книгу, скористайтеся клавіатурним скороченням <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>N</keycap
></keycombo
> або пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Нова книга</guimenuitem
></menuchoice
>. Після виконання однієї з цих дій програма створить книгу з назвою <guilabel
>Нова книга</guilabel
> з порожньою сторінкою з назвою <guilabel
>Нова сторінка</guilabel
>.</para>

<para
>Назва нової книги повинна з’явитися у лівій частині вікна програми. Якщо ви хочете зробити закладку на цій книзі у ваших <quote
>Закладках</quote
>, скористайтеся клавіатурним скороченням <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>B</keycap
></keycombo
> або пунктом меню <menuchoice
> <guimenu
>Закладки</guimenu
> <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem
> </menuchoice
>. Ви навіть можете впорядкувати ваші закладки за окремими теками, так само, як ви вже ймовірно зробили у &konqueror;.</para>

<tip
><para
>Якщо ви бажаєте змінити порядок ваших книг, ви можете просто перетягнути і скинути відповідні книги у належне для них місце. </para
></tip>

<para
>Можливо, ви встигли зауважити, що у програмі ніде немає функції <quote
>Зберегти</quote
>. Брак цієї можливості не є помилкою, — &kjots; зберігає ваші книги і сторінки автоматично, отже, ви ніколи не втратите тої невеличкої нотатки, яку ви записали, коли розмовляли телефоном і мали швидко занотувати певну інформацію.</para>

<para
>Крім того, ви можете експортувати цілу книгу у форматі текстового файла, файла html або файла книги за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guisubmenu
>Експортувати</guisubmenu
></menuchoice
>. Після виконання цієї дії програма запитає у вас про місце, у якому слід зберегти файл. Нижче наведено приклад формату збереженої книги у текстовому форматі:</para>

<screen
>############
# Перша сторінка
############
Не забути зайти до магазинів!

#############
# Корисний код
#############
10 PRINT "HELLO WORLD"
20 GOTO 10

################
# Третя сторінка
################
Це третя сторінка і приклад для KJots.</screen>

<para
>Пам’ятайте, що діалогове вікно, за допомогою якого програма запитує вас про назву файла, є стандартним діалоговим вікном &kde;. Це означає, що зберегти файл на вашому локальному диску так сам просто, як зберегти його на вебсервері, сервері ftp або пристрої для зберігання інформації USB. Отже, ви можете експортувати інформацію у вигляді html і зберегти її на вебсервері, таким чином ваші нотатки стануть доступними для вас з будь-якого місця, де є доступ до мережі.</para>
</sect1>

<sect1 id="kjots-pages">
<title
>Користування сторінками</title>

<para
>На сторінках, власне, ви й записуватимете те, що бажаєте записати. Одразу після створення книги ви зможете вводити текст на головній текстовій панелі.</para>

<para
>Щоб створити додаткові сторінки, ви можете скористатися клавіатурним скороченням <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>N</keycap
></keycombo
> або пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Нова сторінка</guimenuitem
> </menuchoice
>, обидві ці дії призводять до створення нової сторінки. Аналогічно, поточну сторінку можна вилучити за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Вилучити сторінку</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<tip
><para
>Якщо вам потрібно вставити поточну дату і час під час створення нотатки, ви можете скористатися клавіатурним скороченням <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I </keycap
></keycombo
>.</para
></tip>

<para
>Отже, щоб ви могли дістатися до сторінки, яку бажаєте переглянути, сторінкам можна (і слід) надавати назви. Цю дію можна виконати у спосіб, до якого ви звикли: двічі клацніть на сторінці, яку ви бажаєте перейменувати. Після цього ви зможете перейменувати сторінку. Звичайно ж, для виконання цієї дії існує клавіатурне скорочення, ним ви можете скористатися будь-коли під час запису нотаток. Цим клавіатурним скороченням є комбінація клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>.</para>

<para
>Іншим способом перейменування сторінки є вибір частини вашої нотатки з наступним натисканням комбінації клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
>, — в результаті виділений текст негайно стане назвою сторінки.</para>

<para
>Під час створення або редагування ваших нотаток ви можете скористатися пунктами меню <guimenu
>Формат</guimenu
> або кнопками панелі інструментів, призначеними для форматування тексту. </para>

<!-- not possible in kde4 ???
<tip
><para
>If you want fast access to a particular page, you 
can assign a keyboard shortcut to that page. Go to <menuchoice>
<guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Configure Shortcuts...
</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></tip
> -->
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Подяки і ліцензія</title>

<para
>&kjots; </para>
<para
>Авторські права на програму належать Christoph Neerfeld <email
>Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email
>, ©1997 </para>
<para
>Програму засновано на програмі <command
>jots</command
>, яка входила до пакунка <application
>tkgoodstuff</application
>. Авторські права на пакунок <application
>tkgoodstuff</application
> належать Mark Crimmins <email
>markcrim@umich.edu</email
>, ©1995–1996 </para>

<para
>Авторські права на документацію до програми належать &Matt.Johnston; <email
>matt.kde@caifex.org</email
>, ©2000 </para>
<para
>Деякі частини взято з документації, авторські права на яку належать Christoph Neerfeld <email
>Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email
>, ©1998 </para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Встановлення</title>

<sect1 id="getting-kjots">
<title
>Як отримати &kjots;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Збирання і встановлення</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->