Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > by-pkgid > 51f2675ccd9cafc545dca9dc9c42b7de > files > 174

kde-l10n-Serbian-4.10.4-1.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname-n '<application>К‑диск‑простор</application>'>
  <!ENTITY kappname-g '<application>К‑диск‑простора</application>'>
  <!ENTITY kappname-d '<application>К‑диск‑простору</application>'>
  <!ENTITY kappname-a '<application>К‑диск‑простор</application>'>
  <!ENTITY kappname-i '<application>К‑диск‑простором</application>'>
  <!ENTITY kappname-l '<application>К‑диск‑простору</application>'>
  <!ENTITY package "kdeutils">
  <!ENTITY % Serbian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Приручник за <application
>К‑диск‑простор</application
></title>

<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
>Џонатан</firstname
> <surname
>Сингер</surname
></personname
> &Jonathan.Singer.mail; </author>

<author
><personname
><firstname
>Михаел</firstname
> <surname
>Кропфбергер</surname
></personname
> &Michael.Kropfberger.mail; </author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Драган</firstname
><surname
>Пантелић</surname
><affiliation
><address
><email
>falcon-10@gmx.de</email
></address
></affiliation
><contrib
>превод</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000-2002</year>
<holder
>Џонатан Сингер</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>12. 1. 2010.</date>
<releaseinfo
>0.11 (КДЕ 4.4)</releaseinfo>

<abstract
><para
><application
>К‑диск‑простор</application
> приказује расположиве фајл уређаје, заједно са подацима о њима.</para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword
>КДЕ</keyword>
<keyword
>К‑диск‑простор</keyword>
<keyword
>kdeutils</keyword>
<keyword
>дискови</keyword>
<keyword
>уређаји</keyword>
<keyword
>монтирање</keyword>
<keyword
>демонтирање</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Увод</title>

<para
><application
>К‑диск‑простор</application
> приказује фајл уређаје (партиције хард‑диска, дискетне и ЦД јединице, итд.) заједно с подацима о капацитету, слободном простору, типу и тачки монтирања. Такође допушта монтирање и демонтирање јединица и њихово приказивање у менаџеру фајлова.</para>

<para
><application
>К‑диск‑простор</application
> је сличан модулу партиција у <application
>К‑инфоцентру</application
>, али заузима мање места на екрану. Користан је ако желите да прозор <application
>К‑диск‑простора</application
> буде стално доступан.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kdf">
<title
>Коришћење <application
>К‑диск‑простора</application
></title>

<sect1 id="starting-kdf">
<title
>Покретање <application
>К‑диск‑простора</application
></title
> 

<para
>Упишите <userinput
><command
>kdf</command
></userinput
> у командни одзивник или изаберите <guimenuitem
>К‑диск‑простор</guimenuitem
> из групе <guisubmenu
>Систем</guisubmenu
> у покретачу програма. Доступне су стандардне <acronym
>КДЕ</acronym
> и КуТ опције наредби, и могу се набројати извршавањем <userinput
><command
>kdf</command
> <option
>--help</option
></userinput
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="main-window">
<title
>Главни прозор</title>

<para
>Главни прозор <application
>К‑диск‑простора</application
> приказује доступне фајл уређаје.</para>

<para
>Нормално су приказани следећи подаци:</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Екран <application
>К‑диск‑простора</application
>.</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="kdf.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Екран <application
>К‑диск‑простора</application
>.</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
</screenshot>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>икона која указује на тип складишта</para
></listitem>
<listitem
><para
>име уређаја</para
></listitem>
<listitem
><para
>тип фајл система</para
></listitem>
<listitem
><para
>укупна величина</para
></listitem>
<listitem
><para
>тачка монтирања</para
></listitem>
<listitem
><para
>слободан простор</para
></listitem>
<listitem
><para
>проценат искоришћености (као број или графикон)</para
></listitem>
</itemizedlist>

<!--! new screenshot
<para
>In the picture above, four devices are shown: one reiserfs-formatted
hard drive partition mounted at the file system root (<filename
class="directory"
>/</filename
>), two &CD-ROM;'s, and a floppy drive.</para>
-->
<para
><mousebutton
>Леви</mousebutton
> клик на заглавље колоне ређа уређаје према датој променљивој. Наредни <mousebutton
>леви</mousebutton
> клик ређа обрнутим редоследом.</para>

<para
>Десни клик на врсту позива мени. Ако дати уређај тренутно није монтиран, ту је опција <guimenuitem
>Монтирај уређај</guimenuitem
>. Ако уређај јесте монтиран, може се демонтирати избором <guimenuitem
>Демонтирај уређај</guimenuitem
>. Ставка <guimenuitem
>Отвори у менаџеру фајлова</guimenuitem
> отвара нов прозор са графичким приказом фајлова на том уређају.</para>

</sect1>

<sect1 id="the-menus">
<title
>Трака менија <application
>К‑диск‑простора</application
></title>

<sect2>
<title
>Мени <guimenu
>Фајл</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Фајл</guimenu
> <guimenuitem
>Ажурирај</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Одмах ажурира приказ тако да одражава текуће стање.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>

<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Фајл</guimenu
> <guimenuitem
>Напусти</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Затвара</action
> <application
>К‑диск‑простор</application
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Мени <guimenu
>Поставке</guimenu
> и дијалог за подешавање</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Поставке</guimenu
> <guimenuitem
>Подеси пречице...</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Стандардни <acronym
>КДЕ‑ов</acronym
> дијалог за подешавање пречица.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Поставке</guimenu
> <guimenuitem
>Подеси К‑диск‑простор...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Отвара дијалог за подешавање.</action
></para>
<screenshot>
<screeninfo
>Екран за подешавање <application
>К‑диск‑простора</application
>.</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="kdf_config.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Екран за подешавање <application
>К‑диск‑простора</application
>.</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
</screenshot>

<para
>Овај дијалог има два прозора с језичцима, <guilabel
>Опште поставке</guilabel
> и <guilabel
>Наредбе монтирања</guilabel
>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Опште поставке</term
> <listitem
><para
>Кликните на реч <guilabel
>видљиво</guilabel
> или <guilabel
>скривено</guilabel
> да укључите или искључите поље података.</para
> <para
>Учесталост ажурирања задајете уређивањем вредности периода (у секундама) између ажурирања приказа <application
>К‑диск‑простора</application
> тако да одражава тренутно стање.</para
> <para
>Поставка <guilabel
>Менаџер фајлова</guilabel
> наводи наредбу коју треба извршити на избор ставке <guimenuitem
>Отвори у менаџеру фајлова</guimenuitem
> из искачућег менија.</para>
<para
>Ту су и две кућице. Једна одређује да ли ће се прозор менаџера фајлова аутоматски отворити кад се уређај монтира. Друга задаје искакање прозора са упозорењем ако се диск критично препуни.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Наредбе монтирања</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Корисник овде може задати наредбе за монтирање и демонтирање уређаја, као и икону која га представља. Више информација о овим наредбама може се наћи на упутној страници <command
>mount</command
> (упишите <userinput
><command
>man</command
> mount</userinput
> у командни одзивник).</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2>
<title
>Мени <guimenu
>Помоћ</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Заслуге и лиценца</title>

<para
><application
>К‑диск‑простор</application
></para>

<para
>Програм: © 1998–2000, <personname
><firstname
>Михаел</firstname
> <surname
>Кропфбергер</surname
></personname
> &Michael.Kropfberger.mail;.</para>

<para
>Документација: © 2000, <personname
><firstname
>Џонатан</firstname
> <surname
>Сингер</surname
></personname
> &Jonathan.Singer.mail;.</para>

<para
>Превео Драган Пантелић <email
>falcon-10@gmx.de</email
>.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index; 
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->