<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname-n '<application>KRDC</application>'> <!ENTITY kappname-g '<application>KRDC‑a</application>'> <!ENTITY kappname-d '<application>KRDC‑u</application>'> <!ENTITY kappname-a '<application>KRDC</application>'> <!ENTITY kappname-i '<application>KRDC‑om</application>'> <!ENTITY kappname-l '<application>KRDC‑u</application>'> <!ENTITY package "kdenetwork"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Serbian-Latin "INCLUDE" > <!-- ONLY If you are writing non-English original documentation, change the language here --> <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities from entities/general.entities and $LANG/user.entities. --> ]> <!-- Based on kdoctemplate v0.9 January 10 2003 --> <book id="krdc" lang="&language;"> <!-- This header contains all of the meta-information for the document such as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> <bookinfo> <title >Priručnik za <application >KRDC</application ></title> <authorgroup> <author ><personname ><firstname >Bred</firstname > <surname >Hards</surname ></personname > &Brad.Hards.mail; </author> <author ><firstname >Urs</firstname > <surname >Volfer</surname > <affiliation > <address ><email >uwolfer @ kde.org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Dragan</firstname ><surname >Pantelić</surname ><affiliation ><address ><email >falcon-10@gmx.de</email ></address ></affiliation ><contrib >prevod</contrib ></othercredit > </authorgroup> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >9. 2. 2010.</date> <releaseinfo >4.4.00</releaseinfo> <copyright> <year >2003, 2008</year> </copyright> <abstract> <para ><application >KRDC</application > je klijentski program kojim možete da gledate, pa čak i upravljate sesijom površi na drugom računaru koji izvršava saglasan server. Podržani su VNC i RDP. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdenetwork</keyword> <keyword >KRFB</keyword> <keyword >VNC</keyword> <keyword >RFB</keyword> <keyword >KRDC</keyword> <keyword >deljenje površi</keyword> <keyword >udaljeno upravljanje</keyword> <keyword >udaljena pomoć</keyword> <keyword >udaljena površ</keyword> <keyword >RDP</keyword> <keyword >udaljena administracija</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Uvod</title> <para ><application >KRDC</application > je klijentski program kojim možete da gledate, pa čak i upravljate sesijom površi na drugom računaru koji izvršava saglasan server. </para> <para ><application >KRDC</application > ćete obično koristiti u paru sa <acronym >KDE‑ovim</acronym > VNC serverom <application >KRFB‑om</application >, pošto temeljno podržava specijalne mogućnosti <application >KRDC‑a</application >. </para> <para >Ako želite da pokrenete <application >KRDC</application > iz <application >Konsole</application >, naredba glasi <userinput ><command >krdc</command ></userinput >. </para> <para >Bilo kakve probleme ili zahteve za mogućnostima prijavite na <acronym >KDE‑ove</acronym > poštanske liste, ili podnesite izveštaj o grešci na <ulink url="http://bugs.kde.org" >http://bugs.kde.org</ulink >. </para> </chapter> <chapter id="what-is-RFB"> <title >Protokol udaljenog kadrobafera</title> <para >Ovo poglavlje daje kratak opis protokola udaljenog kadrobafera, koji koriste <application >KRDC</application > i drugi saglasni sistemi. Ako vam je udaljeni kadrobafer već poznat, slobodno možete preskočiti ovo poglavlje. </para> <para >Izvedba visokog nivoa sistema koji koristi protokol udaljenog kadrobafera naziva se „virtuelnim mrežnim računarom“, češće samo akronimom VNC. </para> <para >Udaljeni kadrobafer (skraćeno RFB) jednostavan je protokol za udaljeni pristup grafičkim korisničkim sučeljima. Radi na nivou kadrobafera, koji u grubim crtama odgovara renderovanoj slici na ekranu, što znači da se može primeniti na sve prozorske sisteme (uključujući X11, MacOS i Windows). Programi za udaljeni kadrobafer postoje za mnoge platforme i često se mogu besplatno distribuirati. </para> <para >U protokolu udaljenog kadrobafera, program koji se izvršava na računaru za kojim sedi korisnik (računar koji daje ekran, tastaturu i pokazivač) zove se klijent. Program koji se izvršava na računaru gde se nalazi kadrobafer (računar koji izvršava prozorski sistem i programe kojima korisnik daljinski upravlja) zove se server. <application >KRDC</application > je <acronym >KDE‑ov</acronym > klijent, a <application >KRFB</application > <acronym >KDE‑ov</acronym > server za protokol udaljenog kadrobafera. </para> <para >Za slanje slike iz kadrobafera neophodno je prilično mrežnog saobraćaja, te protokol udaljenog kadrobafera najbolje radi preko veza visoke propusnosti, poput lokalne mreže. Moguće je koristiti <application >KRDC</application > i preko drugih veza, ali je malo verovatno da će učinak biti jednako dobar. </para> </chapter> <chapter id="using-krdc"> <title >Korišćenje <application >KRDC‑a</application ></title> <para ><application >KRDC</application > je vrlo lak za upotrebu — ima jednostavno sučelje, prikazano na narednom snimku ekrana. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Snimak ekrana <application >KRDC‑a</application >.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="krdc_mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Glavni prozor <application >KRDC‑a</application >.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <sect1 id="compatible-versions" ><title >Povezivanje <application >KRDC‑a</application > sa saglasnim serverima</title> <para ><application >KRDC</application > je klijent, i treba da se koristi sa saglasnim serverima. Postoji više načina da se poveže sa njima: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Direktnim upisivanjem imena servera (ili IP adrese) u polje <guilabel >Poveži se sa:</guilabel >.</para > </listitem> <listitem> <para >Odgovorom na pozivnicu koju ste dobili. <application >KRFB</application > koristi pozivnice i može da ih šalje e‑poštom.</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Pogledajmo redom oba ova načina. </para> <sect2 ><title >Unos imena servera</title> <para >Ako znate ime domaćina (ili IP adresu) servera na koji želite da se povežete, možete ga direktno uneti u polje <guilabel >Poveži se sa:</guilabel >. </para> <para >Ako želite da se povežete s računarom po imenu <literal >kolubara</literal >, na kojem radi VNC server na ekranu 1 (5901), u polje <guilabel >Adresa:</guilabel > unesite <userinput >kolubara:1</userinput > i sa padajućeg spiska izaberite VNC kao protokol. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Unošenje imena domaćina u <application >KRDC‑u</application >.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="address_input.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Unošenje imena domaćina u <application >KRDC‑u</application >.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Slično, ako udaljeni računar izvršava RDP server, možete uneti <userinput >kolubara</userinput > i izabrati RDP kao protokol (RDP ne traži broj ekrana). Ako se RDP server ne izvršava na podrazumevanom portu, možete ga zadati ovako: <userinput >kolubara:3910</userinput > </para> </sect2> <sect2 ><title >Korišćenje pozivnice</title> <para >Iz <application >KRFB‑a</application >, kao serverskog programa, moguće je slati pozivnice e‑poštom (i drugačije, mada je e‑pošta najzgodnija). Ako dobijete ovakvu pozivnicu e‑poštom, možete prosto kliknuti na vezu datu u poruci. Tada će se pokrenuti <application >KRDC</application > (ako se već ne izvršava) i povezati sa serverom navedenim u pozivnici. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="connection" ><title >Šta se događa tokom povezivanja</title> <para >Pre povezivanja, uverite se da je ciljni računar (server) dostupan na mreži i, ako treba, da je zaštitni zid pravilno podešen ili isključen. </para> <para >Kako god da ste odabrali server za povezivanje, prvo sledeće što će vas <application >KRDC</application > pitati jeste o mrežnoj vezi sa serverom, kao što je prikazano ispod: </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Izbor brzine veze u <application >KRDC‑u</application >.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vnc_host_configuration.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Izbor brzine veze u <application >KRDC‑u</application >.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Protokol VNC daje tri postavke brzine: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >visok kvalitet (LAN, direktna veza)</guilabel >: podrazumevana postavka. Trebalo bi da ocenite koliko dobro radi pre nego što izaberete opciju manjih performansi, koja zahteva manju propusnost. </para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >srednji kvalitet (DSL, kabl, brzi internet)</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >nizak kvalitet (modem, ISDN, spori internet)</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Ako uvek koristite isti tip veze, možete isprazniti kućicu <guilabel >Prikaži ovaj dijalog ponovo za ovaj domaćin</guilabel >, kada više nećete biti pitani za tip veze s ovim domaćinom. Ovo važi pod uslovom da se domaćin identifikujete na isti način. Na primer, ako domaćin ima dva imena, a kućicu ispraznite pošto se povežete preko jednog od njih, nećete biti pitani pri narednim povezivanjima pod tim imenom, ali hoćete pri povezivanju pod drugim imenom ili po IP adresi. </para> <para >Izaberite odgovarajuću postavku brzine i kliknite na <guibutton >U redu</guibutton > da nastavite. </para> <para >Stanje veze možete videti preko ikone na jezičku. </para> <para >U zavisnosti od postave servera, može (i skoro sigurno će) biti potrebno da obezbedite lozinku za autentifikovanje na server. <application >KRDC</application > će izdati dijalog lozinke sličan prikazanom ispod. </para> <para ><application >KRDC</application > ume da sačuva lozinku, za buduća povezivanja na isti domaćin. Za to koristi K‑novčanik. Ako želite da koristite ovu mogućnost, popunite kućicu <guibutton >Zapamti lozinku (K‑novčanik)</guibutton >. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Unošenje lozinke u <application >KRDC‑u</application ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="password_entry.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Unošenje lozinke u <application >KRDC‑u</application ></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Nakon autentifikacije bićete povezani sa udaljenim serverom, i možete početi s korišćenjem <application >KRDC‑a</application > za nadgledanje ili upravljanje udaljenom površi. </para> </sect1> <sect1 id="controlling-remote" ><title >Upravljanje vezom sa udaljenom površi</title> <para >Pošto ste se povezali na udaljeni server, normalno biste koristili tastaturu i miš za upravljanje prozorskim sistemom i programima na tom računaru. </para> <para >Udaljenu površ možete posmatrati preko celog ekrana, ili kao prozor na lokalnoj površi. Možete prebacivati između ovih režima pomoću ikona prikazanih ispod. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Izbor režima celog ekrana u <application >KRDC‑u</application ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="view-fullscreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Izbor režima celog ekrana u <application >KRDC‑u</application ></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Izbor prozorskog režima u <application >KRDC‑u</application ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="view-restore.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Izbor prozorskog režima u <application >KRDC‑u</application ></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Režim celog ekrana obično je bolji kada pomažete udaljenim korisnicima, jer možete videti sve što oni vide. Prozorski režim je najkorisniji kad radite i udaljeno i lokalno, na primer, čitajući lokalnu dokumentaciju i uputstva iz nje primenjujući na udaljenom računaru. </para> <sect2 ><title >Korišćenje prozorskog režima</title> <para >U prozorskom režimu, vezu možete okončati zatvaranjem prozora, klikom na dugme za odjavljivanje. </para> </sect2> <sect2 ><title >Korišćenje režima celog ekrana</title> <para >U režimu celog ekrana možete menjati izgled trake alatki. Prozirnost trake alatki može se izmeniti točkićem miša. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="bookmarks" ><title >Obeleživači</title> <para ><application >KRDC</application > ume da upravlja obeleživačima. Ako se često povezujete na istu udaljenu površ, možete dodati unos za tu vezu u spisak obeleživača. To možete uraditi klikom na <menuchoice ><guimenu >Obeleživači</guimenu > <guimenuitem >Dodaj obeleživač</guimenuitem ></menuchoice >. </para> <para> <screenshot> <screeninfo ><application >KRDC‑ov</application > meni obeleživača</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="bookmarks_menu.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase ><application >KRDC‑ov</application > meni obeleživača</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <sect2 ><title >Istorijat obeleživača</title> <para ><application >KRDC</application > upisuje poslednje korišćene veze ka udaljenim površima. Ovim specijalnim obeleživačima možete pristupiti preko <menuchoice ><guimenu >Obeleživači</guimenu > <guimenuitem >Istorijat</guimenuitem ></menuchoice >. Naravno, obeleživač s ovog spiska možete i obrisati ako vam više nije potreban. Samo kliknite na dugme <guibutton >Obriši</guibutton > koje se pojavi po kliku desnim dugmetom miša na obeleživač koji želite da obrišete. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="managing-configuration" ><title >Upravljanje postavom <application >KRDC‑a</application ></title> <para >Pomoću <menuchoice ><guimenu >Postavke</guimenu > <guimenuitem >Podesi KRDC...</guimenuitem ></menuchoice > možete otvoriti dijalog za podešavanje <application >KRDC‑a</application >. Izborom ove stavke menija dobićete prozor poput ovoga: </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Postavke <application >KRDC‑a</application >, jezičak <guilabel >Opšte</guilabel >.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="general_preferences.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Postavke <application >KRDC‑a</application >, jezičak <guilabel >Opšte</guilabel >.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Postavke <application >KRDC‑a</application >, jezičak <guilabel >Podrazumevano za VNC</guilabel >.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vnc_preferences.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Postavke <application >KRDC‑a</application >, jezičak profila pod <guilabel >Podrazumevano za VNC</guilabel >.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Postavke <application >KRDC‑a</application >, jezičak <guilabel >Podrazumevano za RDP</guilabel >.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="rdp_preferences.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Postavke <application >KRDC‑a</application >, jezičak profila pod <guilabel >Podrazumevano za RDP</guilabel >.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Pitanja i odgovori</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" > <qandaentry> <question> <para >Zašto ne radi podrška za RDP?</para> </question> <answer> <para >Podrška za RDP u <application >KRDC‑u</application > zavisi od FreeRDP‑a (<command >xfreerdp</command >). Proverite da li je ova zavisnost instalirana. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> <!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the K D E distribution. --> <title >Zasluge i licenca</title> <para ><application >KRDC</application > </para> <para >Projekat <application >KRDC</application > pokrenuo je <personname ><firstname >Tima</firstname > <surname >Jansena</surname ></personname > <email >tim@tjansen.de</email >. Tokom Googleovog „Leta kôda 2007“, <personname ><firstname >Urs</firstname > <surname >Volfer</surname ></personname > <email >uwolfer @ kde.org</email > <application >KRDC</application > je iznova napisao <application >KRDC</application >. Hvala Googleu što je ovo omogućio, i sjajnom mentoru projekta <personname ><firstname >Bredu</firstname > <surname >Hardsu</surname ></personname > &Brad.Hards.mail;. </para> <para >Za dokumentaciju: © 2003, <personname ><firstname >Bred</firstname > <surname >Hards</surname ></personname > &Brad.Hards.mail;; © 2007, <personname ><firstname >Urs</firstname > <surname >Volfer</surname ></personname > <email >uwolfer @ kde.org</email >. </para> <para >Preveo Dragan Pantelić <email >falcon-10@gmx.de</email >.</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instaliranje</title> <sect1 id="getting-krdc"> <title >Kako nabaviti <application >KRDC</application ></title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Kompilovanje i instaliranje</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: xml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab -->