Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > media > updates > by-pkgid > 5915f66465e780fcc12bea2cd284e8ac > files > 315

freediams-docs-fr-0.7.5-6.fc17.noarch.rpm

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr"
 lang="fr" dir="ltr">
<head>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  <title>fr:manuals:freediams:presentation</title>
<meta name="generator" content="DokuWiki"/>
<meta name="robots" content="index,follow"/>
<meta name="date" content="2011-11-09T09:50:47+0100"/>
<meta name="keywords" content="fr:freediams,fr:usermanual,updated"/>
<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="lib/exe/opensearch.html" title="FreeMedForms"/>
<link rel="start" href="presentation.html"/>
<link rel="contents" href="presentation.html" title="Index"/>
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Recent Changes" href="feed.html"/>
<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Current Namespace" href="feed.html?mode=list"/>
<link rel="alternate" type="text/html" title="Plain HTML" href="_export/xhtml/fr/manuals/freediams/presentation.xhtml"/>
<link rel="canonical" href="http://www.freemedforms.com/fr/manuals/freediams/presentation"/>
<link rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" href="lib/exe/css.php.t.typo.css"/>
<link rel="stylesheet" media="all" type="text/css" href="lib/exe/css.php.s.all_t.typo.css"/>
<link rel="stylesheet" media="print" type="text/css" href="lib/exe/css.php.s.print_t.typo.css"/>
<script type="text/javascript"><!--//--><![CDATA[//><!--
var NS='fr:manuals:freediams';var JSINFO = {"id":"fr:manuals:freediams:presentation","namespace":"fr:manuals:freediams"};
//--><!]]></script>
<script type="text/javascript" charset="utf-8" src="lib/exe/js.php.t.typo.js"></script>
</head>
<body>
<div class="dokuwiki export">
<!-- TOC START -->
<div class="toc">
<div class="tocheader toctoggle" id="toc__header">Table des matières</div>
<div id="toc__inside">

<ul class="toc">
<li class="level1"><div class="li"><span class="li"><a href="#qu_est-ce-que_freediams" class="toc">Qu’est-ce-que FreeDiams ?</a></span></div>
<ul class="toc">
<li class="level2"><div class="li"><span class="li"><a href="#que_signifie_freediams" class="toc">Que signifie FreeDiams</a></span></div></li>
<li class="level2"><div class="li"><span class="li"><a href="#que_peut_faire_freediams_pour_vous" class="toc">Que peut faire FreeDiams pour vous ?</a></span></div></li>
<li class="level2"><div class="li"><span class="li"><a href="#sources_de_donnees" class="toc">Sources de données</a></span></div>
<ul class="toc">
<li class="level3"><div class="li"><span class="li"><a href="#donnees_d_interaction_medicamenteuses" class="toc">Données d&#039;interaction médicamenteuses</a></span></div></li>
<li class="level3"><div class="li"><span class="li"><a href="#donnees_sur_les_medicaments_potentiellement_inappropries" class="toc">Données sur les médicaments potentiellement inappropriés</a></span></div></li></ul>
</li></ul>
</li></ul>
</div>
</div>
<!-- TOC END -->
<div class="tags"><span>
	<a href="fr/freediams?tag=fr:freediams" class="wikilink1" title="fr:freediams" rel="tag">freediams</a>,
	<a href="fr/usermanual?tag=fr:usermanual" class="wikilink1" title="fr:usermanual" rel="tag">usermanual</a>,
	<a href="tag/updated?tag=updated" class="wikilink1" title="tag:updated" rel="tag">updated</a>
</span></div>

<h1 class="sectionedit1"><a name="qu_est-ce-que_freediams" id="qu_est-ce-que_freediams">Qu’est-ce-que FreeDiams ?</a></h1>
<div class="level1">

<p>
<p><div class="notedoc">This page is up-to-date.
</div></p>
</p>

<p>
FreeDiams est le plugins prescripteur de la suite FreeMedForms construit en une application à part entière. FreeDiams est un logiciel multi-plateforme (MacOs, Linux, FreeBsd, Windows), gratuit et en code  ouvert sous licence GPLv3.
</p>

<p>
Il est développé par des médecins et se destine à une utilisation par ces mêmes professionnels. Il peut être utilisé seul pour prescrire et/ou tester les interactions médicamenteuses d’une prescription. Il peut être lié à n’importe  quelle application grâce à ses paramétres de ligne de commande.
</p>

<p>
FreeDiams peut gérer plusieurs bases de données thérapeutiques. Les bases de données disponibles sont:
</p>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> Française (sources: AFSSAPS)</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Canadienne (sources: HCDPD)</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Américaine (sources: FDA)</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Sud Africaine (sources: SAEPI)</div>
</li>
</ul>

<p>
La base de données des interactions (source: AFSSAPS) donne accès divers informations:
</p>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> les interactions elle-mêmes</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> le niveau de risque</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> la nature du risque</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> la conduite à tenir</div>
</li>
</ul>

</div>
<!-- EDIT1 SECTION "Qu’est-ce-que FreeDiams ?" [45-1118] -->
<h2 class="sectionedit2"><a name="que_signifie_freediams" id="que_signifie_freediams">Que signifie FreeDiams</a></h2>
<div class="level2">

<p>
Le premier objectif de FreeDiams était uniquement de tester les interactions médicamenteuses au sein d’une même ordonnance. Son premier nom était alors DrugsInteractions. Avec le temps, FreeDiams a acquis la possibilité de réaliser des prescriptions. Son nom est alors devenu… incomplet… Il a donc été renommé avant la version 0.0.10 en FreeDiams qui signifie : <strong>Free Drugs InterActions Manager and preScriptor</strong>.
</p>

</div>
<!-- EDIT2 SECTION "Que signifie FreeDiams" [1119-1585] -->
<h2 class="sectionedit3"><a name="que_peut_faire_freediams_pour_vous" id="que_peut_faire_freediams_pour_vous">Que peut faire FreeDiams pour vous ?</a></h2>
<div class="level2">

<p>
FreeDiams est un logiciel <strong>stable</strong> et <strong>abouti</strong>. Il peut être utilisé en pratique courante sans arrière pensée.
</p>

<p>
Voici quelques unes de ses fonctionnalités:
</p>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> Utilisation en mode autonome ou connecté à un gestionnaire de dossiers médicaux compatible (GNUmed par ex)</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Accès à l&#039;intégralité des thérapeutiques commercialisées : France, Etats-Unis d&#039;Amérique, Canada</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Accès à la majorité des thérapeutiques : Afrique du Sud</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Possibilité d&#039;ajouter vous-même votre propre base de données thérapeutique</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Bases de données compatible avec la classification ATC</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Internationalisation intégrale de l&#039;interface. Langages disponibles: français, anglais (allemand en cours).</div>
</li>
</ul>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> Saisie assistée, recherche des médicaments par leur nom, leur composition moléculaire ou leur DCI</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Peut être utilisé pour prescrire ou pour tester les interactions uniquement</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Les prescriptions peuvent être en nom commercial ou en DCI pour la majorité des thérapeutiques</div>
</li>
</ul>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> Calcul des interactions médicamenteuses en temps réel</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Avec possibilité de paramétrer des alertes dynamiques bloquantes</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Informations concernant les interactions disponibles : </div>
<ul>
<li class="level2"><div class="li"> Les DCI ou classes de DCI interagissant</div>
</li>
<li class="level2"><div class="li"> Le niveau risque</div>
</li>
<li class="level2"><div class="li"> La nature du risque</div>
</li>
<li class="level2"><div class="li"> La conduite à tenir face à cette interaction</div>
</li>
<li class="level2"><div class="li"> En français et en anglais</div>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> Lorsque FreeDiams est connecté à un gestionnaire de dossier médicaux compatible :</div>
<ul>
<li class="level2"><div class="li"> Gestion des allergies pharmacologiques du patient</div>
</li>
<li class="level2"><div class="li"> Gestion des intolérances pharmacologiques du patient</div>
</li>
<li class="level2"><div class="li"> Gestion des contre-indications selon le terrain physiologique (insuffisance rénale, grossesse, allaitement) (en cours de développement)</div>
</li>
<li class="level2"><div class="li"> Retour et classification de la prescription dans le dossier médical</div>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> Création de protocoles thérapeutiques réutilisables (un protocole ne concerne qu&#039;un médicament) pour accélérer les prescriptions</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Création de modèles de prescription réutilisables (un modèle correspond à une ordonnance complexe pouvant contenir plusieurs médicaments)</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Possibilité de définir finement la “phrase posologique” (phrase qui apparaît dans la prescription; ex: Prendre 1 comprimé tous les jours pendant 1 mois…)</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Possibilité de partager ses protocoles personnels et ses modèles avec d&#039;autres utilisateurs de FreeDiams (en cours de développement)</div>
</li>
</ul>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> Impression de haute qualité</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Entêtes, pieds de page et tatouage d&#039;impression totalement paramétrables</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> Impression deux feuilles par page automatique (sans configuration du pilote d&#039;impression)</div>
</li>
</ul>
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> Sauvegarde et restauration de ses données personnels automatiques</div>
</li>
</ul>

</div>
<!-- EDIT3 SECTION "Que peut faire FreeDiams pour vous ?" [1586-4304] -->
<h2 class="sectionedit4"><a name="sources_de_donnees" id="sources_de_donnees">Sources de données</a></h2>
<div class="level2">

</div>
<!-- EDIT4 SECTION "Sources de données" [4305-4337] -->
<h3 class="sectionedit5"><a name="donnees_d_interaction_medicamenteuses" id="donnees_d_interaction_medicamenteuses">Données d&#039;interaction médicamenteuses</a></h3>
<div class="level3">
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> <a href="http://tinyurl.com/24kn96t" class="urlextern" title="http://tinyurl.com/24kn96t"  rel="nofollow">Thésaurus des interactions médicamenteuses.</a> <br/>
AFSSAPS, France. Accessed [20 Dec 2010].</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> <a href="http://medicine.iupui.edu/clinpharm/ddis/table.asp." class="urlextern" title="http://medicine.iupui.edu/clinpharm/ddis/table.asp."  rel="nofollow">Drug Interactions: Cytochrome P450 Drug Interaction Table.</a><br/>
Flockhart DA. Indiana University School of Medicine (2007). Accessed [Dec 2010].</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> <a href="http://www.mhc.com/Cytochromes" class="urlextern" title="http://www.mhc.com/Cytochromes"  rel="nofollow">P-glycoprotein Table - the Effect of Drugs and Foods.</a><br/>
Oesterheld Jessica.  </div>
</li>
</ul>

</div>
<!-- EDIT5 SECTION "Données d'interaction médicamenteuses" [4338-4833] -->
<h3 class="sectionedit6"><a name="donnees_sur_les_medicaments_potentiellement_inappropries" id="donnees_sur_les_medicaments_potentiellement_inappropries">Données sur les médicaments potentiellement inappropriés</a></h3>
<div class="level3">
<ul>
<li class="level1"><div class="li"> <div class="pubmed"><a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14662625">Updating the Beers criteria for potentially inappropriate medication use in older adults: results of a US consensus panel of experts.</a><br/>Fick DM, Cooper JW, Wade WE, Waller JL, Maclean JR, Beers MH<br/><span class="jrnl">Arch Intern Med</span><span class="volume">163</span><span class="pages">p2716-24</span><span class="date">(2003 Dec 8-22)</span></div>
</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> <div class="pubmed"><a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20827352">Potentially inappropriate medications in the elderly: the PRISCUS list.</a><br/>Holt S, Schmiedl S, Thürmann PA<br/><span class="jrnl">Dtsch Arztebl Int</span><span class="volume">107</span><span class="pages">p543-51</span><span class="date">(2010 Aug)</span></div>
</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> <div class="pubmed"><a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18814939">[Potentially inappropriate medications in the elderly: a list adapted to French medical practice].</a><br/>Laroche ML, Bouthier F, Merle L, Charmes JP<br/><span class="jrnl">Rev Med Interne</span><span class="volume">30</span><span class="pages">p592-601</span><span class="date">(2009 Jul)</span></div>
</div>
</li>
<li class="level1"><div class="li"> <div class="pubmed"><a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/9033421">Defining inappropriate practices in prescribing for elderly people: a national consensus panel.</a><br/>McLeod PJ, Huang AR, Tamblyn RM, Gayton DC<br/><span class="jrnl">CMAJ</span><span class="volume">156</span><span class="pages">p385-91</span><span class="date">(1997 Feb 1)</span></div>
</div>
</li>
</ul>

</div>
<!-- EDIT6 SECTION "Données sur les médicaments potentiellement inappropriés" [4834-] --></div>
</body>
</html>