<?xml version="1.0"?> <gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/window_width</key> <applyto>/apps/gnome-activity-journal/window_width</applyto> <owner>gnome-activity-journal</owner> <type>int</type> <locale name="C"> <short>Window width</short> <long>Customized width for the main window, in pixels (requires restart). Can't be bigger than the desktop's size.</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Anchor de la ventana</short> <long>Anchor personalizáu de la ventana principal, en pixels (requier reaniciar). Nun pue ser mayor que'l tamañu del escritoriu.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Широчина на прозореца</short> <long>Потребителска широчина на основния прозорец, в пиксели (изисква рестартиране). Не може да е по-голява от размера на работния плот.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Amplada de la finestra</short> <long>Amplada de la finestra personalitzada, en píxels (necessita reiniciar). No pot ser superior a la mida de l'escriptori.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Šířka okna</short> <long>Nastavená šířka hlavního okna v pixelech (požaduje restart). Nemůže být větší než je velikost plochy.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Fensterbreite</short> <long>Angepasste Breite für das Hauptfenster in Pixel (benötigt Neustart). Kann nicht mehr als die Desktopgröße betragen.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλάτος παραθύρου</short> <long>Προσαρμοσμένο πλάτος για το κύριο παράθυρο, σε εικονοστοιχεία (απαιτεί επανεκκίνηση). Δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος της επιφάνειας εργασίας.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Window width</short> <long>Customized width for the main window, in pixels (requires restart). Can't be bigger than the desktop's size.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Anchura de la ventana</short> <long>Anchura personalizado para la ventana principal, en píxeles (requiere reiniciar). No puede ser mayor que el tamaño del escritorio.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Leiho-zabalera</short> <long>Leiho nagusiaren zabalera pertsonalizatua, pixeletan (berrabiaraztea behar du). Ezin da izan mahaigainaren tamaina baino handiagoa.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Ikkunan leveys</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Largeur de fenêtre</short> <long>Largeur de fenêtre personnalisée, en pixels (redémarrage requis). Ne peut être plus que la résolution de l'écran.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Ablak szélessége</short> <long>Egyedi szélesség a főablaknak, pixelekben (újraindítás szükséges). Nem lehet nagyobb mint az asztal mérete.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Lebar jendela</short> </locale> <locale name="it"> <short>Larghezza finestra</short> <long>Larghezza personalizzata della finestra principale, in pixel (richiede il riavvio). Non può essere maggiore della dimensione del Desktop.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>창 너비</short> <long>메인 윈도우의 넓이를 픽셀 단위로 조정함.(재시작 필요). 단, 데스크탑 사이즈보다 더 크게 할 수 없음.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Lango plotis</short> <long>Pasirinktinas pagrindinio lango plotis, pikseliais (reikalingas perkrovimas). Negali būti didesnis nei jūsų darbastalio dydis.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ജാലകത്തിന്റെ വീതി</short> <long>പ്രധാന ജാലകത്തിനു നിര്ദ്ദേശിക്കുന്ന വീതി, പിക്സലുകളില് (റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്). ടെസ്ക്ടോപിന്റെ വലുപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാകാന് പാടില്ല.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Vensterbreedte</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szerokość okna</short> <long>Dostosowana szerokość głównego okna w pikselach (wymaga ponownego uruchomienia programu). Nie może być większe niż rozmiar pulpitu.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Largura da janela</short> <long>Largura personalizada para a janela principal em pixels (requer reinicialização). Não pode ser maior que o tamanho da área de trabalho.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Lățimea ferestrei</short> <long>Lățimea personalizată pentru fereastra principală, în pixeli (necesită repornire). Nu poate fi mai mare de mărimea spațiului de lucru.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Ширина окна</short> <long>Изменяемая ширина главного окна в пикселях (требует перезагрузки приложения). Может быть больше размера рабочего стола.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Širina okna</short> <long>Širina glavnega okna po meri v točkah (zahteva ponovni zagon). Ne more biti večja kot velikost namizja.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjerësia e dritares</short> <long>Gjerësia për dritaren kryesore, në piksel (kerkon rinisje). Nuk mund të jetë më e madhe se madhësia e desktop-it.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Fönsterbredd</short> <long>Anpassad bredd för huvudfönstret, i bildpunkter (kräver omstart). Får inte vara större än skrivbordets storlek.</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Pencere genişliği</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Ширина вікна</short> <long>Власна висота головного вікна в пікселях (потрібен перезапуск). Значення не може бути більшим, ніж розмір робочого столу.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Độ rộng cửa sổ</short> <long>Tuỳ chọn độ rộng của cửa sổ chính, theo điểm ảnh (cần phải khởi động lại). Không được phép lớn hơn kích thước của màn hình.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>窗口宽度</short> <long>自定义主窗口的宽度,以像素计(需要重起程序)。不能大于桌面的尺寸。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/window_height</key> <applyto>/apps/gnome-activity-journal/window_height</applyto> <owner>gnome-activity-journal</owner> <type>int</type> <locale name="C"> <short>Window height</short> <long>Customized height for the main window, in pixels (requires restart). Can't be bigger than the desktop's size.</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Altor de la ventana</short> <long>Altor personalizáu de la ventana principal, en pixels (requier reaniciar). Nun pue ser mayor que'l tamañu del escritoriu.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Височина на прозореца</short> <long>Потребителска височина на основния прозорец, в пиксели (изисква рестартиране). Не може да е по-голява от размера на работния плот.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Alçada de la finestra</short> <long>Alçada de la finestra personalitzada, en píxels (necessita reiniciar). No pot ser superior a la mida de l'escriptori.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Výška okna</short> <long>Nastavená výška hlavního okna v pixelech (požaduje restart). Nemůže být větší než je velikost plochy.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Fensterhöhe</short> <long>Angepasste Höhe für das Hauptfenster in Pixel (benötigt Neustart). Kann nicht mehr als die Desktopgröße betragen.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ύψος παραθύρου</short> <long>Προσαρμοσμένο ύψος για το κύριο παράθυρο, σε εικονοστοιχεία (απαιτεί επανεκκίνηση). Δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος της επιφάνειας εργασίας.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Window height</short> <long>Customized height for the main window, in pixels (requires restart). Can't be bigger than the desktop's size.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Altura de la ventana</short> <long>Altura personalizada para la ventana principal, en píxeles (requiere reiniciar). No puede ser mayor que el tamaño del escritorio.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Leiho-altuera</short> <long>Leiho nagusiaren altuera pertsonalizatua, pixeletan (berrabiaraztea behar du). Ezin da izan mahaigainaren tamaina baino handiagoa.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Ikkunan korkeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Hauteur de fenêtre</short> <long>Hauteur de fenêtre personnalisée, en pixels (redémarrage requis). Ne peut être plus que la résolution de l'écran.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Ablak magassága</short> <long>Egyedi magasság a főablaknak, pixelekben (újraindítás szükséges). Nem lehet nagyobb mint az asztal mérete.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tinggi jendela</short> </locale> <locale name="it"> <short>Altezza finestra</short> <long>Altezza personalizzata della finestra principale, in pixel (richiede il riavvio). Non può essere maggiore della dimensione del Desktop.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>창 높이</short> <long>메인 윈도우의 높이를 픽셀 단위로 조정함.(재시작 필요). 단, 데스크탑 사이즈보다 더 크게 할 수 없음.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Lango aukštis</short> <long>Pasirinktinas pagrindinio lango aukštis, pikseliais (reikalingas perkrovimas). Negali būti didesnis nei jūsų darbastalio dydis.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം</short> <long>പ്രധാന ജാലകത്തിനു നിര്ദ്ദേശിക്കുന്ന ഉയരം, പിക്സലുകളില് (റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്). ടെസ്ക്ടോപിന്റെ വലുപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാകാന് പാടില്ല.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Vensterhoogte</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Wysokość okna</short> <long>Dostosowana wysokość głównego okna w pikselach (wymaga ponownego uruchomienia programu). Nie może być większe niż rozmiar pulpitu.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Altura da janela</short> <long>Altura personalizada para a janela principal em pixels (requer reinicialização). Não pode ser maior que o tamanho da área de trabalho.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Înălțimea ferestrei</short> <long>Înălțimea personalizată pentru fereastra principală, în pixeli (necesită repornire). Nu poate fi mai mare de mărimea spațiului de lucru.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Высота окна</short> <long>Индивидуальные высота главного окна, в пикселях (требуется перезапуск). Не может быть больше, чем размер рабочего стола.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Višina okna</short> <long>Višina glavnega okna po meri v točkah (zahteva ponovni zagon). Ne more biti večja kot velikost namizja.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Lartësia e dritares</short> <long>Gjatësia për dritaren kryesore, në piksel (kerkon rinisje). Nuk mund të jetë më e madhe se madhësia e desktop-it.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Fönsterhöjd</short> <long>Anpassad höjd för huvudfönstret, i bildpunkter (kräver omstart). Får inte vara större än skrivbordets storlek.</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Pencere yüksekliği</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Висота вікна</short> <long>Власна висота головного вікна в пікселях (потрібен перезапуск). Значення не може бути більшим, ніж розмір робочого столу.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Độ cao cửa sổ</short> <long>Tuỳ chọn độ cao của cửa sổ chính, theo điểm ảnh (cần phải khởi động lại). Không được phép lớn hơn kích thước của màn hình.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>窗口高度</short> <long>自定义主窗口的高度,以像素计(需要重起程序)。不能大于桌面的尺寸。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/amount_days</key> <applyto>/apps/gnome-activity-journal/amount_days</applyto> <owner>gnome-activity-journal</owner> <type>int</type> <locale name="C"> <short>Amount of visible days</short> <long>The amount of days to show at once.</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Cantidá de díes visibles</short> <long>Cantidá de díes qu'amosar a la vez.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Брой видими дни</short> <long>Брой едновременно показвани дни.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Nombre de dies visibles</short> <long>El nombre de dies a mostrar alhora.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Množství viditelných dnů</short> <long>Množství dní zobrazovaných najednou.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Anzahl der sichtbaren Tage</short> <long>Anzahl der Tage, die gleichzeitig angezeigt werden.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήθος προβαλλόμενων ημερών</short> <long>Το πλήθος των ημερών που θα εμφανίζονται ανά πάσα στιγμή.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Amount of visible days</short> <long>The amount of days to show at once.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Cantidad de días visibles</short> <long>Cantidad de días para mostrar a la vez.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Ikusgarri den egun-kopurua</short> <long>Aldi berean erakutsiko den egun-kopurua.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytettävien päivien määrä</short> <long>Kerralla näytettävien päivien määrä</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre de jours affichés</short> <long>Le nombre de jours à afficher en même temps.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Látható napok száma</short> <long>Az egyszerre megjelenítendő napok száma.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Totale dei giorni visibili</short> <long>Il totale dei giorni da mostrare contemporaneamente.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>볼 수 있는 날짜의 수</short> <long>한번에 볼 수 있는 날짜의 수</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Matomų dienų kiekis</short> <long>Vienu metu rodomų dienų kiekis</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഗോചരമായ ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം</short> <long>ഒന്നിച്ചു കാണിക്കേണ്ട ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Liczba widocznych dni</short> <long>Liczba dni wyświetlanych za jednym razem.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Quantidade de dias visíveis</short> <long>A quantidade de dias para mostrar de cada vez.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul de zile vizibile</short> <long>Numărul de zile vizibile în acelaşi timp.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Количество видимых дней</short> <long>Количество дней, которое будет отображено.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Količina vidnih dni</short> <long>Količina dni, ki naj bodo naenkrat prikazani.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Shuma e ditëve të dukshme</short> <long>Shuma e ditëve për tu shfaqur në të njëjtën kohë.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Antal synliga dagar</short> <long>Antal dagar att visa samtidigt.</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Görülebilir günlerin miktarı</short> <long>Tek seferde gösterilecek gün sayısı.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Кількість днів перегляду</short> <long>Кількість днів, показаних одночасно</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Số lượng ngày hiển thị</short> <long>Số lương ngày trong một lần hiển thị</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可见的天数</short> <long>一次显示的天数</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/accessibility</key> <applyto>/apps/gnome-activity-journal/accessibility</applyto> <owner>gnome-activity-journal</owner> <type>bool</type> <default>False</default> <locale name="C"> <short>Accessibility</short> <long>Whether special accessibility options should be enabled (requires restart).</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Accesibilidá</short> <long>Indica si tienen d'activase les opciones especiales d'accesibilidá (requier reaniciar).</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Достъпност</short> <long>Дали да са включени специалните настройки за достъпност (изисква рестартиране).</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Accessibilitat</short> <long>Si les opcions especials d'accessibilitat s'han d'habilitar (necessita reiniciar).</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Dostupnost</short> <long>Některé speciální možnosti přístupu (požaduje restart).</long> </locale> <locale name="de"> <short>Eingabehilfen</short> <long>Optionen für Barrierefreiheit aktivieren (benötigt Neustart).</long> </locale> <locale name="el"> <short>Προσιτότητα</short> <long>Κατά πόσο θα ενεργοποιηθούν ειδικές επιλογές προσιτότητας (απαιτείται επανεκκίνηση).</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Accessibility</short> <long>Whether special accessibility options should be enabled (requires restart).</long> </locale> <locale name="es"> <short>Accesibilidad</short> <long>Indica si las opciones de accesibilidad especiales deben estar activadas (requiere reiniciar).</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabilerraztasuna</short> <long>Erabilerraztasun-aukera bereziak gaituko diren ala ez (berrabiaraztea behar du).</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Esteettömyys</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Accessibilité</short> <long>Si les options d'accessibilité devraient être activées (redémarrage requis).</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Akadálymentesítés</short> </locale> <locale name="it"> <short>Accessibilità</short> <long>Abilitare le opzioni speciali di accessibilità (richiede il riavvio).</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Prieinamumas</short> <long>Ar turėtų specialiosios prieinamumo nuostatos būti įjungtos (reikalingas perkrovimas).</long> </locale> <locale name="ml"> <short>ഉപയോഗക്ഷമത</short> <long>പ്രത്യേക സാമീപ്യതാ ഐശ്ചികങ്ങള് സജീവമാക്കണോ എന്നു (റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്).</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toegankelijkheid</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Dostępność</short> <long>Określa, czy specjalne opcje dostępności powinny być włączone (wymaga ponownego uruchomienia programu).</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Acessibilidade</short> <long>As opções especiais de acessibilidade devem ser habilitadas (requer reinicialização).</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Accesibilitate</short> <long>Dacă opțiunile de accesibilitate speciale ar trebui să fie activate (necesită repornire).</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Специальные возможности</short> <long>Включить специальные опции доступа (требуется перезагрузка).</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dostopnost</short> <long>Ali naj bodo omogočene posebne možnosti za dostopnost (zahteva ponovni zagon).</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Përdorshmëria</short> <long>Nëse mundësitë e veçanta të aksesueshmërisë duhet të jenë të aktivizuara (kerkon rinisje).</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Hjälpmedel</short> <long>Huruvida speciella hjälpmedelsalternativ ska vara aktiverade (kräver omstart).</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Erişebilirlik</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Доступність</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Khả năng truy cập</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>辅助功能</short> <long>是否启用特殊的无障碍设置(需要重起程序)。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/small_thumbnails</key> <applyto>/apps/gnome-activity-journal/small_thumbnails</applyto> <owner>gnome-activity-journal</owner> <type>bool</type> <default>False</default> <locale name="C"> <short>Allow thumbnails as icons</short> <long>Whether to allow showing little thumbnails next to each activity (requires restart). If False, only generic mime-type icons will be used.</long> </locale> <locale name="ast"> <short>Permitir miniatures como iconos</short> <long>Indica si se permite amosar miniatures xunto a cada actividá (requier reaniciar). Si ye falso, sólo s'usarán los iconos xenéricos del tipu MIME.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Позволяване на миниатюрите като икони</short> <long>Дали да се показват малки миниатюри до всяка дейност (изисква рестартиране). Ако не е истина, ще се показват само общи икони на типовете файлове.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Permet miniaturitzacions com a icones</short> <long>Si és permès mostrar petites miniaturitzacions al costat de cada activitat (necessita reiniciar). Si és Fals, només s'utilitzaran icones genèriques segons el tipus MIME.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Povolit náhledy jako ikonky</short> <long>Povoloje malé náhledy vedle aktivity (požaduje restart). Pokud je vypnuto, zobrazují se pouze generické mime-type ikony.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Vorschaubilder als Symbole zulassen</short> <long>Option um kleine Vorschaubilder neben jeder Aktivität anzuzeigen (benötigt Neustart). Wenn diese Option deaktiviert ist werden nur die Icons der Dateitypen genutzt.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Να επιτρέπονται μικρογραφίες ως εικονίδια</short> <long>Κατά πόσο θα επιτρέπεται η εμφάνιση μικρογραφιών δίπλα σε κάθε δραστηριότητα (απαιτείται επανεκκίνηση). Αν απενεργοποιηθεί, θα εμφανίζονται μόνο γενικά εικονίδια τύπου MIME.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Allow thumbnails as icons</short> <long>Whether to allow showing little thumbnails next to each activity (requires restart). If False, only generic mime-type icons will be used.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Permitir miniaturas como iconos</short> <long>Indica si se permite mostrar pequeñas miniaturas junto a cada actividad (requiere reiniciar). Si es falso sólo se usarán iconos genéricos de tipos MIME.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Onartu miniaturak ikono modura</short> <long>Jarduera bakoitzaren alboan miniatura txikiak erakustea ahalbidetuko den ala ez (berrabiaraztea behar du). Gezurra bada, mime-type ikono generikoak soilik erabiliko dira.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Autoriser les miniatures comme icônes</short> <long>Autoriser l'affichage de miniatures à côté des activités (redémarrage requis). Dans le cas contraire, les icônes standard seront utilisées.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Miniatűrök megjelenítése</short> </locale> <locale name="it"> <short>Consenti di utilizzare miniature come icone</short> <long>Permettere la visualizzazione di piccole miniature al fianco di ogni attività (richiede il riavvio). Se falso, verranno usate solo le icone generiche dei rispettivi mimetypes.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>썸네일을 아이콘으로 사용함</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Leisti miniatiūras kaip piktogramas</short> <long>Ar leisti rodyti miniatiūras prie kiekvienos veiklos (reikalingas perkrovimas). Jei netiesa, tik bendrinės mime-tipo piktogramos bus naudojamos.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>നഖചിത്രങ്ങള് ഐക്കനുകള് ആയി ഉപയോഗിക്കാന് അനുവദിക്കുക</short> <long>ഓരോ പ്രവര്ത്തനത്തിനും അരികിലായി ചെറിയ നഖചിത്രങ്ങള് കാണിക്കുന്നത് അനുവദിക്കണോ എന്നു (റീസ്റ്റാര്ട്ട് ആവശ്യമാണ്). വേണ്ട എന്നാണെങ്കില്, പൊതുവായ mime-തരം ഐക്കണുകള് ഉപയോഗിക്കും.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Zezwolenie na używanie miniatur jako ikon</short> <long>Określa, czy zezwalać na wyświetlanie miniatur obok każdej aktywności (wymaga ponownego uruchomienia programu). Jeśli ustawione na wartość "False", tylko ogólne ikony typów MIME będą używane.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Permitir miniaturas como ícones</short> <long>As miniaturas devem ser mostradas ao lado de cada atividade (requer reinicialização). Se não, apenas ícones genéricos de tipos-mime serão usados.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Folosește miniaturile pe post de iconuri</short> <long>Dacă permite afișarea miniaturilor lângă fiecare activitate (necesită repornire). Dacă este setat pe valoarea „False”, doar iconițele generice mime-type vor fi folosite.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Разрешить миниатюры в виде значков</short> <long>Разрешить отображения иконок к каждому типу активности (требуется перезагрузка). В противном случае будут использоваться только иконки типа MIME.</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Dovoli sličice kot ikone</short> <long>Ali naj se dovoli prikaz majhnih sličic poleg vsake dejavnosti (zahteva ponovni zagon). Če je nastavljeno na False, bodo uporabljene le splošne ikone vrst MIME.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillåt miniatyrbilder som ikoner</short> <long>Huruvida visning av små miniatyrbilder bredvid varje aktivitet ska tillåtas (kräver omstart). Om False så kommer endast allmänna mimetypsikoner att användas.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>дозволити мініатюри у вигляді іконок</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Cho phép hình ảnh thu nhỏ như các biểu tượng</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>允许缩略图作为图标</short> <long>是否在每个活动后面显示小缩略图。如果不,只会使用基本的类型图标。</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>