Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 17 > i386 > media > updates > by-pkgid > 63c7df6bae28c598267e981a49c13e7d > files > 1

gnome-activity-journal-0.8.0-4.fc17.noarch.rpm

<?xml version="1.0"?>
<gconfschemafile>
  <schemalist>
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/window_width</key>
      <applyto>/apps/gnome-activity-journal/window_width</applyto>
      <owner>gnome-activity-journal</owner>
      <type>int</type>
      <locale name="C">
        <short>Window width</short>
        <long>Customized width for the main window, in pixels (requires restart). Can't be bigger than the desktop's size.</long>
      </locale>

      <locale name="ast">
        <short>Anchor de la ventana</short>
        <long>Anchor personalizáu de la ventana principal, en pixels (requier reaniciar). Nun pue ser mayor que&apos;l tamañu del escritoriu.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Широчина на прозореца</short>
        <long>Потребителска широчина на основния прозорец, в пиксели (изисква рестартиране). Не може да е по-голява от размера на работния плот.</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Amplada de la finestra</short>
        <long>Amplada de la finestra personalitzada, en píxels (necessita reiniciar). No pot ser superior a la mida de l&apos;escriptori.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Šířka okna</short>
        <long>Nastavená šířka hlavního okna v pixelech (požaduje restart). Nemůže být větší než je velikost plochy.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Fensterbreite</short>
        <long>Angepasste Breite für das Hauptfenster in Pixel (benötigt Neustart). Kann nicht mehr als die Desktopgröße betragen.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Πλάτος παραθύρου</short>
        <long>Προσαρμοσμένο πλάτος για το κύριο παράθυρο, σε εικονοστοιχεία (απαιτεί επανεκκίνηση). Δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος της επιφάνειας εργασίας.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Window width</short>
        <long>Customized width for the main window, in pixels (requires restart). Can&apos;t be bigger than the desktop&apos;s size.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Anchura de la ventana</short>
        <long>Anchura personalizado para la ventana principal, en píxeles (requiere reiniciar). No puede ser mayor que el tamaño del escritorio.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Leiho-zabalera</short>
        <long>Leiho nagusiaren zabalera pertsonalizatua, pixeletan (berrabiaraztea behar du). Ezin da izan mahaigainaren tamaina baino handiagoa.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Ikkunan leveys</short>
        
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Largeur de fenêtre</short>
        <long>Largeur de fenêtre personnalisée, en pixels (redémarrage requis). Ne peut être plus que la résolution de l&apos;écran.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Ablak szélessége</short>
        <long>Egyedi szélesség a főablaknak, pixelekben (újraindítás szükséges). Nem lehet nagyobb mint az asztal mérete.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Lebar jendela</short>
        
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Larghezza finestra</short>
        <long>Larghezza personalizzata della finestra principale, in pixel (richiede il riavvio). Non può essere maggiore della dimensione del Desktop.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>창 너비</short>
        <long>메인 윈도우의 넓이를 픽셀 단위로 조정함.(재시작 필요). 단, 데스크탑 사이즈보다 더 크게 할 수 없음.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Lango plotis</short>
        <long>Pasirinktinas pagrindinio lango plotis, pikseliais (reikalingas perkrovimas). Negali būti didesnis nei jūsų darbastalio dydis.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>ജാലകത്തിന്റെ വീതി</short>
        <long>പ്രധാന ജാലകത്തിനു നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്ന വീതി, പിക്സലുകളില്‍ (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട്‌ ആവശ്യമാണ്). ടെസ്ക്ടോപിന്റെ വലുപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാകാന്‍ പാടില്ല.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Vensterbreedte</short>
        
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Szerokość okna</short>
        <long>Dostosowana szerokość głównego okna w pikselach (wymaga ponownego uruchomienia programu). Nie może być większe niż rozmiar pulpitu.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Largura da janela</short>
        <long>Largura personalizada para a janela principal em pixels (requer reinicialização). Não pode ser maior que o tamanho da área de trabalho.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Lățimea ferestrei</short>
        <long>Lățimea personalizată pentru fereastra principală, în pixeli (necesită repornire). Nu poate fi mai mare de mărimea spațiului de lucru.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Ширина окна</short>
        <long>Изменяемая ширина главного окна в пикселях (требует перезагрузки приложения). Может быть больше размера рабочего стола.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Širina okna</short>
        <long>Širina glavnega okna po meri v točkah (zahteva ponovni zagon). Ne more biti večja kot velikost namizja.</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Gjerësia e dritares</short>
        <long>Gjerësia për dritaren kryesore, në piksel (kerkon rinisje). Nuk mund të jetë më e madhe se madhësia e desktop-it.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Fönsterbredd</short>
        <long>Anpassad bredd för huvudfönstret, i bildpunkter (kräver omstart). Får inte vara större än skrivbordets storlek.</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Pencere genişliği</short>
        
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Ширина вікна</short>
        <long>Власна висота головного вікна в пікселях (потрібен перезапуск). Значення не може бути більшим, ніж розмір робочого столу.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Độ rộng cửa sổ</short>
        <long>Tuỳ chọn độ rộng của cửa sổ chính, theo điểm ảnh (cần phải khởi động lại). Không được phép lớn hơn kích thước của màn hình.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>窗口宽度</short>
        <long>自定义主窗口的宽度,以像素计(需要重起程序)。不能大于桌面的尺寸。</long>
      </locale>
    </schema>
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/window_height</key>
      <applyto>/apps/gnome-activity-journal/window_height</applyto>
      <owner>gnome-activity-journal</owner>
      <type>int</type>
      <locale name="C">
        <short>Window height</short>
        <long>Customized height for the main window, in pixels (requires restart). Can't be bigger than the desktop's size.</long>
      </locale>

      <locale name="ast">
        <short>Altor de la ventana</short>
        <long>Altor personalizáu de la ventana principal, en pixels (requier reaniciar). Nun pue ser mayor que&apos;l tamañu del escritoriu.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Височина на прозореца</short>
        <long>Потребителска височина на основния прозорец, в пиксели (изисква рестартиране). Не може да е по-голява от размера на работния плот.</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Alçada de la finestra</short>
        <long>Alçada de la finestra personalitzada, en píxels (necessita reiniciar). No pot ser superior a la mida de l&apos;escriptori.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Výška okna</short>
        <long>Nastavená výška hlavního okna v pixelech (požaduje restart). Nemůže být větší než je velikost plochy.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Fensterhöhe</short>
        <long>Angepasste Höhe für das Hauptfenster in Pixel (benötigt Neustart). Kann nicht mehr als die Desktopgröße betragen.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Ύψος παραθύρου</short>
        <long>Προσαρμοσμένο ύψος για το κύριο παράθυρο, σε εικονοστοιχεία (απαιτεί επανεκκίνηση). Δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος της επιφάνειας εργασίας.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Window height</short>
        <long>Customized height for the main window, in pixels (requires restart). Can&apos;t be bigger than the desktop&apos;s size.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Altura de la ventana</short>
        <long>Altura personalizada para la ventana principal, en píxeles (requiere reiniciar). No puede ser mayor que el tamaño del escritorio.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Leiho-altuera</short>
        <long>Leiho nagusiaren altuera pertsonalizatua, pixeletan (berrabiaraztea behar du). Ezin da izan mahaigainaren tamaina baino handiagoa.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Ikkunan korkeus</short>
        
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Hauteur de fenêtre</short>
        <long>Hauteur de fenêtre personnalisée, en pixels (redémarrage requis). Ne peut être plus que la résolution de l&apos;écran.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Ablak magassága</short>
        <long>Egyedi magasság a főablaknak, pixelekben (újraindítás szükséges). Nem lehet nagyobb mint az asztal mérete.</long>
      </locale>

      <locale name="id">
        <short>Tinggi jendela</short>
        
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Altezza finestra</short>
        <long>Altezza personalizzata della finestra principale, in pixel (richiede il riavvio). Non può essere maggiore della dimensione del Desktop.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>창 높이</short>
        <long>메인 윈도우의 높이를 픽셀 단위로 조정함.(재시작 필요). 단, 데스크탑 사이즈보다 더 크게 할 수 없음.</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Lango aukštis</short>
        <long>Pasirinktinas pagrindinio lango aukštis, pikseliais (reikalingas perkrovimas). Negali būti didesnis nei jūsų darbastalio dydis.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം</short>
        <long>പ്രധാന ജാലകത്തിനു നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്ന ഉയരം, പിക്സലുകളില്‍ (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട്‌ ആവശ്യമാണ്). ടെസ്ക്ടോപിന്റെ വലുപ്പത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലാകാന്‍ പാടില്ല.</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Vensterhoogte</short>
        
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Wysokość okna</short>
        <long>Dostosowana wysokość głównego okna w pikselach (wymaga ponownego uruchomienia programu). Nie może być większe niż rozmiar pulpitu.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Altura da janela</short>
        <long>Altura personalizada para a janela principal em pixels (requer reinicialização). Não pode ser maior que o tamanho da área de trabalho.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Înălțimea ferestrei</short>
        <long>Înălțimea personalizată pentru fereastra principală, în pixeli (necesită repornire). Nu poate fi mai mare de mărimea spațiului de lucru.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Высота окна</short>
        <long>Индивидуальные высота главного окна, в пикселях (требуется перезапуск). Не может быть больше, чем размер рабочего стола.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Višina okna</short>
        <long>Višina glavnega okna po meri v točkah (zahteva ponovni zagon). Ne more biti večja kot velikost namizja.</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Lartësia e dritares</short>
        <long>Gjatësia për dritaren kryesore, në piksel (kerkon rinisje). Nuk mund të jetë më e madhe se madhësia e desktop-it.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Fönsterhöjd</short>
        <long>Anpassad höjd för huvudfönstret, i bildpunkter (kräver omstart). Får inte vara större än skrivbordets storlek.</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Pencere yüksekliği</short>
        
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Висота вікна</short>
        <long>Власна висота головного вікна в пікселях (потрібен перезапуск). Значення не може бути більшим, ніж розмір робочого столу.</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Độ cao cửa sổ</short>
        <long>Tuỳ chọn độ cao của cửa sổ chính, theo điểm ảnh (cần phải khởi động lại). Không được phép lớn hơn kích thước của màn hình.</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>窗口高度</short>
        <long>自定义主窗口的高度,以像素计(需要重起程序)。不能大于桌面的尺寸。</long>
      </locale>
    </schema>
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/amount_days</key>
      <applyto>/apps/gnome-activity-journal/amount_days</applyto>
      <owner>gnome-activity-journal</owner>
      <type>int</type>
      <locale name="C">
        <short>Amount of visible days</short>
        <long>The amount of days to show at once.</long>
      </locale>

      <locale name="ast">
        <short>Cantidá de díes visibles</short>
        <long>Cantidá de díes qu&apos;amosar a la vez.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Брой видими дни</short>
        <long>Брой едновременно показвани дни.</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Nombre de dies visibles</short>
        <long>El nombre de dies a mostrar alhora.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Množství viditelných dnů</short>
        <long>Množství dní zobrazovaných najednou.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Anzahl der sichtbaren Tage</short>
        <long>Anzahl der Tage, die gleichzeitig angezeigt werden.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Πλήθος προβαλλόμενων ημερών</short>
        <long>Το πλήθος των ημερών που θα εμφανίζονται ανά πάσα στιγμή.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Amount of visible days</short>
        <long>The amount of days to show at once.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Cantidad de días visibles</short>
        <long>Cantidad de días para mostrar a la vez.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Ikusgarri den egun-kopurua</short>
        <long>Aldi berean erakutsiko den egun-kopurua.</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Näytettävien päivien määrä</short>
        <long>Kerralla näytettävien päivien määrä</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Nombre de jours affichés</short>
        <long>Le nombre de jours à afficher en même temps.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Látható napok száma</short>
        <long>Az egyszerre megjelenítendő napok száma.</long>
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Totale dei giorni visibili</short>
        <long>Il totale dei giorni da mostrare contemporaneamente.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>볼 수 있는 날짜의 수</short>
        <long>한번에 볼 수 있는 날짜의 수</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Matomų dienų kiekis</short>
        <long>Vienu metu rodomų dienų kiekis</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>ഗോചരമായ ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം</short>
        <long>ഒന്നിച്ചു കാണിക്കേണ്ട ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം.</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Liczba widocznych dni</short>
        <long>Liczba dni wyświetlanych za jednym razem.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Quantidade de dias visíveis</short>
        <long>A quantidade de dias para mostrar de cada vez.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Numărul de zile vizibile</short>
        <long>Numărul de zile vizibile în acelaşi timp.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Количество видимых дней</short>
        <long>Количество дней, которое будет отображено.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Količina vidnih dni</short>
        <long>Količina dni, ki naj bodo naenkrat prikazani.</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Shuma e ditëve të dukshme</short>
        <long>Shuma e ditëve për tu shfaqur në të njëjtën kohë.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Antal synliga dagar</short>
        <long>Antal dagar att visa samtidigt.</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Görülebilir günlerin miktarı</short>
        <long>Tek seferde gösterilecek gün sayısı.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Кількість днів перегляду</short>
        <long>Кількість днів, показаних одночасно</long>
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Số lượng ngày hiển thị</short>
        <long>Số lương ngày trong một lần hiển thị</long>
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>可见的天数</short>
        <long>一次显示的天数</long>
      </locale>
    </schema>
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/accessibility</key>
      <applyto>/apps/gnome-activity-journal/accessibility</applyto>
      <owner>gnome-activity-journal</owner>
      <type>bool</type>
      <default>False</default>
      <locale name="C">
        <short>Accessibility</short>
        <long>Whether special accessibility options should be enabled (requires restart).</long>
      </locale>

      <locale name="ast">
        <short>Accesibilidá</short>
        <long>Indica si tienen d&apos;activase les opciones especiales d&apos;accesibilidá (requier reaniciar).</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Достъпност</short>
        <long>Дали да са включени специалните настройки за достъпност (изисква рестартиране).</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Accessibilitat</short>
        <long>Si les opcions especials d&apos;accessibilitat s&apos;han d&apos;habilitar (necessita reiniciar).</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Dostupnost</short>
        <long>Některé speciální možnosti přístupu (požaduje restart).</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Eingabehilfen</short>
        <long>Optionen für Barrierefreiheit aktivieren (benötigt Neustart).</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Προσιτότητα</short>
        <long>Κατά πόσο θα ενεργοποιηθούν ειδικές επιλογές προσιτότητας (απαιτείται επανεκκίνηση).</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Accessibility</short>
        <long>Whether special accessibility options should be enabled (requires restart).</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Accesibilidad</short>
        <long>Indica si las opciones de accesibilidad especiales deben estar activadas (requiere reiniciar).</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Erabilerraztasuna</short>
        <long>Erabilerraztasun-aukera bereziak gaituko diren ala ez (berrabiaraztea behar du).</long>
      </locale>

      <locale name="fi">
        <short>Esteettömyys</short>
        
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Accessibilité</short>
        <long>Si les options d&apos;accessibilité devraient être activées (redémarrage requis).</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Akadálymentesítés</short>
        
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Accessibilità</short>
        <long>Abilitare le opzioni speciali di accessibilità (richiede il riavvio).</long>
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Prieinamumas</short>
        <long>Ar turėtų specialiosios prieinamumo nuostatos būti įjungtos (reikalingas perkrovimas).</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>ഉപയോഗക്ഷമത</short>
        <long>പ്രത്യേക സാമീപ്യതാ ഐശ്ചികങ്ങള്‍ സജീവമാക്കണോ എന്നു (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട്‌ ആവശ്യമാണ്).</long>
      </locale>

      <locale name="nl">
        <short>Toegankelijkheid</short>
        
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Dostępność</short>
        <long>Określa, czy specjalne opcje dostępności powinny być włączone (wymaga ponownego uruchomienia programu).</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Acessibilidade</short>
        <long>As opções especiais de acessibilidade devem ser habilitadas (requer reinicialização).</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Accesibilitate</short>
        <long>Dacă opțiunile de accesibilitate speciale ar trebui să fie activate (necesită repornire).</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Специальные возможности</short>
        <long>Включить специальные опции доступа (требуется перезагрузка).</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Dostopnost</short>
        <long>Ali naj bodo omogočene posebne možnosti za dostopnost (zahteva ponovni zagon).</long>
      </locale>

      <locale name="sq">
        <short>Përdorshmëria</short>
        <long>Nëse mundësitë e veçanta të aksesueshmërisë duhet të jenë të aktivizuara (kerkon rinisje).</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Hjälpmedel</short>
        <long>Huruvida speciella hjälpmedelsalternativ ska vara aktiverade (kräver omstart).</long>
      </locale>

      <locale name="tr">
        <short>Erişebilirlik</short>
        
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>Доступність</short>
        
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Khả năng truy cập</short>
        
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>辅助功能</short>
        <long>是否启用特殊的无障碍设置(需要重起程序)。</long>
      </locale>
    </schema>
    <schema>
      <key>/schemas/apps/gnome-activity-journal/small_thumbnails</key>
      <applyto>/apps/gnome-activity-journal/small_thumbnails</applyto>
      <owner>gnome-activity-journal</owner>
      <type>bool</type>
      <default>False</default>
      <locale name="C">
        <short>Allow thumbnails as icons</short>
        <long>Whether to allow showing little thumbnails next to each activity (requires restart). If False, only generic mime-type icons will be used.</long>
      </locale>

      <locale name="ast">
        <short>Permitir miniatures como iconos</short>
        <long>Indica si se permite amosar miniatures xunto a cada actividá (requier reaniciar). Si ye falso, sólo s&apos;usarán los iconos xenéricos del tipu MIME.</long>
      </locale>

      <locale name="bg">
        <short>Позволяване на миниатюрите като икони</short>
        <long>Дали да се показват малки миниатюри до всяка дейност (изисква рестартиране). Ако не е истина, ще се показват само общи икони на типовете файлове.</long>
      </locale>

      <locale name="ca">
        <short>Permet miniaturitzacions com a icones</short>
        <long>Si és permès mostrar petites miniaturitzacions al costat de cada activitat (necessita reiniciar). Si és Fals, només s&apos;utilitzaran icones genèriques segons el tipus MIME.</long>
      </locale>

      <locale name="cs">
        <short>Povolit náhledy jako ikonky</short>
        <long>Povoloje malé náhledy vedle aktivity (požaduje restart). Pokud je vypnuto, zobrazují se pouze generické mime-type ikony.</long>
      </locale>

      <locale name="de">
        <short>Vorschaubilder als Symbole zulassen</short>
        <long>Option um kleine Vorschaubilder neben jeder Aktivität anzuzeigen (benötigt Neustart). Wenn diese Option deaktiviert ist werden nur die Icons der Dateitypen genutzt.</long>
      </locale>

      <locale name="el">
        <short>Να επιτρέπονται μικρογραφίες ως εικονίδια</short>
        <long>Κατά πόσο θα επιτρέπεται η εμφάνιση μικρογραφιών δίπλα σε κάθε δραστηριότητα (απαιτείται επανεκκίνηση). Αν απενεργοποιηθεί, θα εμφανίζονται μόνο γενικά εικονίδια τύπου MIME.</long>
      </locale>

      <locale name="en_GB">
        <short>Allow thumbnails as icons</short>
        <long>Whether to allow showing little thumbnails next to each activity (requires restart). If False, only generic mime-type icons will be used.</long>
      </locale>

      <locale name="es">
        <short>Permitir miniaturas como iconos</short>
        <long>Indica si se permite mostrar pequeñas miniaturas junto a cada actividad (requiere reiniciar). Si es falso sólo se usarán iconos genéricos de tipos MIME.</long>
      </locale>

      <locale name="eu">
        <short>Onartu miniaturak ikono modura</short>
        <long>Jarduera bakoitzaren alboan miniatura txikiak erakustea ahalbidetuko den ala ez (berrabiaraztea behar du). Gezurra bada, mime-type ikono generikoak soilik erabiliko dira.</long>
      </locale>

      <locale name="fr">
        <short>Autoriser les miniatures comme icônes</short>
        <long>Autoriser l&apos;affichage de miniatures à côté des activités (redémarrage requis). Dans le cas contraire, les icônes standard seront utilisées.</long>
      </locale>

      <locale name="hu">
        <short>Miniatűrök megjelenítése</short>
        
      </locale>

      <locale name="it">
        <short>Consenti di utilizzare miniature come icone</short>
        <long>Permettere la visualizzazione di piccole miniature al fianco di ogni attività (richiede il riavvio). Se falso, verranno usate solo le icone generiche dei rispettivi mimetypes.</long>
      </locale>

      <locale name="ko">
        <short>썸네일을 아이콘으로 사용함</short>
        
      </locale>

      <locale name="lt">
        <short>Leisti miniatiūras kaip piktogramas</short>
        <long>Ar leisti rodyti miniatiūras prie kiekvienos veiklos (reikalingas perkrovimas). Jei netiesa, tik bendrinės mime-tipo piktogramos bus naudojamos.</long>
      </locale>

      <locale name="ml">
        <short>നഖചിത്രങ്ങള്‍ ഐക്കനുകള്‍ ആയി ഉപയോഗിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക</short>
        <long>ഓരോ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനും അരികിലായി ചെറിയ നഖചിത്രങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നത് അനുവദിക്കണോ എന്നു (റീസ്റ്റാര്‍ട്ട്‌ ആവശ്യമാണ്). വേണ്ട എന്നാണെങ്കില്‍, പൊതുവായ mime-തരം ഐക്കണുകള്‍ ഉപയോഗിക്കും.</long>
      </locale>

      <locale name="pl">
        <short>Zezwolenie na używanie miniatur jako ikon</short>
        <long>Określa, czy zezwalać na wyświetlanie miniatur obok każdej aktywności (wymaga ponownego uruchomienia programu). Jeśli ustawione na wartość &quot;False&quot;, tylko ogólne ikony typów MIME będą używane.</long>
      </locale>

      <locale name="pt_BR">
        <short>Permitir miniaturas como ícones</short>
        <long>As miniaturas devem ser mostradas ao lado de cada atividade (requer reinicialização). Se não, apenas ícones genéricos de tipos-mime serão usados.</long>
      </locale>

      <locale name="ro">
        <short>Folosește miniaturile pe post de iconuri</short>
        <long>Dacă permite afișarea miniaturilor lângă fiecare activitate (necesită repornire). Dacă este setat pe valoarea „False”, doar iconițele generice mime-type vor fi folosite.</long>
      </locale>

      <locale name="ru">
        <short>Разрешить миниатюры в виде значков</short>
        <long>Разрешить отображения иконок к каждому типу активности (требуется перезагрузка). В противном случае будут использоваться только иконки типа MIME.</long>
      </locale>

      <locale name="sl">
        <short>Dovoli sličice kot ikone</short>
        <long>Ali naj se dovoli prikaz majhnih sličic poleg vsake dejavnosti (zahteva ponovni zagon). Če je nastavljeno na False, bodo uporabljene le splošne ikone vrst MIME.</long>
      </locale>

      <locale name="sv">
        <short>Tillåt miniatyrbilder som ikoner</short>
        <long>Huruvida visning av små miniatyrbilder bredvid varje aktivitet ska tillåtas (kräver omstart). Om False så kommer endast allmänna mimetypsikoner att användas.</long>
      </locale>

      <locale name="uk">
        <short>дозволити мініатюри у вигляді іконок</short>
        
      </locale>

      <locale name="vi">
        <short>Cho phép hình ảnh thu nhỏ như các biểu tượng</short>
        
      </locale>

      <locale name="zh_CN">
        <short>允许缩略图作为图标</short>
        <long>是否在每个活动后面显示小缩略图。如果不,只会使用基本的类型图标。</long>
      </locale>
    </schema>
  </schemalist>
</gconfschemafile>