<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kapptemplate;"> <!ENTITY package "kdesdk"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> ]> <book id="kapptemplate" lang="&language;"> <bookinfo> <title >El manual de &kapptemplate;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Anne-Marie</firstname > <surname >Mahfouf</surname > <affiliation > <address >&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Santiago</firstname ><surname >Fernández Sancho</surname ><affiliation ><address ><email >santi@kde-es.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Traductor</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2008</year> <holder >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >28 de abril de 2008</date> <releaseinfo >0.1</releaseinfo> <abstract> <para >&kapptemplate; es un generador de plantillas para &kde; 4. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdesdk</keyword> <keyword >KDE 4</keyword> <keyword >programar</keyword> <keyword >modelo</keyword> <keyword >C++</keyword> <keyword >python</keyword> <keyword >ruby</keyword> <keyword >pyqt4</keyword> <keyword >pykde4</keyword> <keyword >plasma</keyword> <keyword >Qt 4</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction" > <title >Introducción</title > <para >&kapptemplate; genera plantillas para &kde; que le ayudarán a comenzar a programar para &kde;.</para > <para >&kapptemplate; ofrece algunos proyectos de plantilla básicos y también elige plantillas de KDevelop si hay algunos de ellos instalados en su máquina. </para> <para >De forma predeterminada encontrará:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Una &GUI; simple para &kde; 4.</para > </listitem> <listitem ><para >Una plantilla KPart para &kde; 4.</para > </listitem> <listitem ><para >Una plantilla basada en la ventana principal de Qt4.</para ></listitem> <listitem ><para >Una aplicación PyQt4.</para ></listitem> <listitem ><para >Una aplicación Py&kde;4.</para ></listitem> <listitem ><para >Una plantilla Ruby (korundum4).</para ></listitem> <listitem ><para >Una plantilla applet de plasma.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Responda a las preguntas del asistente en cada página y genera su plantilla.</para> <note ><para >Un archivo <filename >README</filename > en cada plantilla le permitirá averiguar cómo compilar una plantilla. También dará los enlaces a los tutoriales relativos al proyecto. Después de que se genere el proyecto. Después de que se genere el proyecto, el trabajo de &kapptemplate; finalizará y podrá compilar el suyo propio.</para ></note> </chapter> <chapter id="using-kapptemplate"> <title >Utilizar &kapptemplate;</title> <para >&kapptemplate; es un asistente. La primera página del asistente explica que &kapptemplate; generará un proyecto base. Pulse <guibutton >Siguiente</guibutton > para comenzar a generar su proyecto. <guibutton >Cancelar</guibutton > detendrá el programa y saldrá. <guibutton >Ayuda</guibutton > mostrará el manual de ayuda en &khelpcenter;.</para> <screenshot> <screeninfo >primera página de &kapptemplate;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="first-page.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >primera página de &kapptemplate;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >La segunda página lista las plantillas disponibles. A la derecha puede ver la vista previa de la plantilla y a continuación la descripción de la plantilla. Después de que elija su plantilla, podrá introducir el nombre del proyecto en el campo de la parte inferior.</para> <screenshot> <screeninfo >segunda página de &kapptemplate;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="second-page.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >segunda página de &kapptemplate;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >En la tercera página, se le pedirá la versión del proyecto, la carpeta fuente y el nombre del autor y el correo electrónico. Si rellena la pestaña &systemsettings; sobre su información personal, se tomará de aquí de forma predeterminada.</para> <screenshot> <screeninfo >tercera página de &kapptemplate;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="third-page.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >tercera página de &kapptemplate;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >La cuarta y última página proporciona información sobre la generación del proyecto.</para> <screenshot> <screeninfo >cuarta página de &kapptemplate;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fourth-page.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >cuarta página de &kapptemplate;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >A continuación pulse <guibutton >Finalizar</guibutton > para cerrar &kapptemplate;.</para> </chapter> <chapter id="templates-description"> <title >¿Qué plantilla necesita?</title> <para >Este capítulo describe las plantillas de forma que puede elegir aquella que se adapte mejor a sus necesidades.</para> <sect1 id="kde4-gui-app"> <title >La plantilla de la &GUI; de la aplicación de C++ para &kde; 4</title> <para >Es una plantilla de &GUI; para &kde; 4 basada en CMake utilizando KXMLGuiWindow y KConfig XT. Esta es una aplicación estándar para &kde; 4.</para> <screenshot> <screeninfo >Veamos una captura de pantalla de una plantilla de aplicación de &GUI; de C++ para &kde;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kapp4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Plantilla de aplicación de &GUI; &kde; 4 de C++.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Esta plantilla muestra cómo crear los menús de &kde; utilizando XMLGui y cómo utilizar KConfig XT para cambiar la configuración utilizando <menuchoice > <guimenu >Preferencias</guimenu > <guimenuitem >Configurar <NombreApp></guimenuitem > </menuchoice >.</para> <para >No olvide leer el <filename >README</filename > en la carpeta del proyecto. Puede encontrar algunos tutoriales buenos para &kde; 4 en <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials" >http://techbase.kde.org/Development/Tutorials</ulink >.</para> </sect1> <sect1 id="kpart-app"> <title >La plantilla de aplicación de KPart de C++ para &kde; 4.</title> <para >Esta es una plantilla de KPart para &kde; 4 basada en CMake.</para> <screenshot> <screeninfo >Veamos una captura de pantalla de una plantilla de KPart de C++ para &kde; 4.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kpartapp.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Plantilla de Kpart de C++ para &kde; 4.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >No olvide leer el <filename >README</filename > en la carpeta del proyecto.</para> </sect1> <sect1 id="plasmoid"> <title >La aplicación de plasmoide</title> <para >Esta plantilla genera un sencilla applet de plasma con un icono y algún texto en él.</para> <screenshot> <screeninfo >plantilla del applet de plasma para &kde; 4</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="plasma-applet.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >plantilla del applet de plasma para &kde; 4</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Necesita &kde; 4.1 para compilar esta plantilla y utilizar CMake. Puede leer más en <ulink url="http://techbase.kde.org/index.php?title=Development/Tutorials/Plasma/GettingStarted" >http://techbase.kde.org/index.php?title=Development/Tutorials/Plasma/GettingStarted</ulink >, ya que se explican aquí todos los métodos.</para> <para >Reiniciar plasma para cargar el applet utiilizando <userinput >kquitapp plasma && plasma</userinput > o verlo con <userinput >plasmoidviewer NombreDeSuApplet</userinput >.</para> </sect1> <sect1 id="pyqt4-template"> <title >La aplicación PyQT4</title> <para >La plantilla le proporcionará la siguiente aplicación: </para> <screenshot> <screeninfo >La aplicación PyQT4</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="pyqt4app.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >La aplicación PyQT4</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Necesita PyQt4 de su distribución.</para> <para >Para ejecutar la plantilla, primero genere el módulo python desde el archivo miCalendario.ui del diseñador tecleando <userinput >pyuic4 -o miCalendario.py miCalendario.ui</userinput > en su carpeta de archivo del proyecto y a continuación inicie su proyecto: <userinput >python NOMBREAPP.py</userinput >.</para> </sect1> <sect1 id="pyKDE4-template"> <title >La aplicación PyKDE4</title> <para >La plantilla le proporcionará la siguiente aplicación: </para> <screenshot> <screeninfo >La aplicación PyKDE4</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="pykde4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >La aplicación PyKDE4</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Necesita PyKDE 4 de su distribución.</para> <para >Para ejecutar la plantilla, primero genere el módulo python desde el archivo miCalendario.ui del diseñador tecleando <userinput >pyuic4 -o miCalendario.py miCalendario.ui</userinput > en su carpeta de archivo del proyecto y a continuación inicie su proyecto: <userinput >python NOMBREAPP.py</userinput >.</para> </sect1> <sect1 id="ruby-template"> <title >La aplicación Ruby de &kde;</title> <para >La plantilla le proporcionará la siguiente aplicación: </para> <screenshot> <screeninfo >La aplicación Ruby de &kde;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kderubyapp.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >La aplicación Ruby de &kde;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Necesita korundum4 del módulo de asociación de teclas para &kde; 4 o desde su distribución para ejecutar esta plantilla.</para> <para >Para ejecutar la plantilla, después de compilar e instalar el proyecto (consulte el archivo <filename >README</filename >), escriba en konsole: <userinput >krubyapplication su-apl/main.rb</userinput >.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos y licencia</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Derechos de autor del programa. 1998-2003 &Kurt.Granroth;</para > </listitem> <listitem ><para >Derechos de autor del programa. 2006-2008 &Anne-Marie.Mahfouf;.</para ></listitem> <listitem ><para >Derechos de autor del programa. 2008 Beat Wolf.</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Colaboradores: <itemizedlist> <listitem ><para >Ayuda con el código: Beat Wolf <email >asraniel@fryx.ch</email >.</para > </listitem> <listitem ><para >Plantilla de Ruby: Cyrille Berger <email >cberger@cberger.net</email >.</para > </listitem> <listitem ><para >Plantilla de Ruby: Richard Dale <email >Richard_Dale@tipitina.demon.co.uk ></email >.</para > </listitem> <listitem ><para >Plantilla Py&kde;4: Christoph Burgmer <email >chrislb@gmx.de</email >.</para > </listitem> </itemizedlist> </para> <para >Derechos de autor de la documentación. 2008 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;. </para> <para >Traducido por Santiago Fernández Sancho <email >santi@kde-es.org</email >.</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalación</title> <sect1 id="getting-kapptemplate"> <title >Cómo obtener &kapptemplate;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilación e instalación</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->