Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > 1f49e39709442504e25e531775d105bd > files > 341

kde-l10n-Spanish-4.10.5-1.fc18.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article id="kcmstyle" lang="&language;">
<articleinfo>

<title
>Estilo</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>de Vicente</surname
> <affiliation
><address
><email
>pablo.devicente@gmail.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Marcos</firstname
> <surname
>Fouces Lago</surname
> <affiliation
><address
><email
>mfouces@yahoo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Cristina Yenyxe</firstname
> <surname
>González García</surname
> <affiliation
><address
><email
>the.blue.valkyrie@gmail.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>10-11-2010</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.6</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Preferencias del sistema</keyword>
<keyword
>estilo</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="style">
<title
>Estilo</title>

<sect2 id="style-intro">
<title
>Introducción</title>

<para
>Este módulo se usa para configurar el modo en el que &kde; dibuja los widgets individuales.</para>

<note
><para
>Un <emphasis
>Widget (objeto visual)</emphasis
> es un término de uso común entre los programadores para referirse a elementos del interfaz de usuario tales como botones, menús, y barras de desplazamiento. Puede pensar en ellos como las piezas fundamentales que se ensamblan para hacer su aplicación.</para
></note>

<para
>Con este módulo puede configurar cómo se dibujan los elementos gráficos pero, para cambiar su color, consulte la sección titulada<ulink url="help:/kcontrol/color/index.html"
>Colores</ulink
>.</para>

<para
>Este panel se divide en dos pestañas: <guilabel
>Aplicaciones</guilabel
> y <guilabel
>Ajuste fino</guilabel
>.</para>

<sect3 id="style-applications">
<title
>La pestaña <guilabel
>Aplicaciones</guilabel
></title>

<para
>La lista desplegable superior, <guilabel
>Estilo del widget</guilabel
>, contiene una lista de estilos predefinidos. Cada estilo posee un nombre y una breve descripción.</para>

<para
>Para cambiar los estilos, simplemente pulse sobre el nombre del estilo, y se mostrará una previsualización en el monitor de previsualización bajo la lista de estilos.</para>

<para
>Si un estilo es configurable, se activará el botón <guibutton
>Configurar...</guibutton
> a la derecha de la lista desplegable y podrá usarlo para abrir un diálogo donde seleccionar más preferencias.</para>
<!--
<para
>The other options available here are:</para>

<variablelist>

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Enable tooltips</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will toggle tooltips off and on.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
<!-- 
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Menubar on the top of
the screen in the style of MacOS</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will turn on a menubar at the top of the screen.
This menubar will reflect the menu options of the active
application.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
</sect3>
<!-- kwincompositing
<sect3 id="style-effects">
<title
><guilabel
>Effects</guilabel
> tab</title>

<para
>If you click on the <guilabel
>Effects</guilabel
> tab, you will see the panel is divided 
into two sections.</para>
<para
>At the top of the first section, is a checkbox labeled <guilabel
>Enable 
GUI effects</guilabel
>.  If there is no mark in front of this checkbox, then all 
visual effects of this panel are disabled.  To edit any of these effects, simply 
place a mark in this checkbox.</para>

<para
>Below that checkbox, are the following choices: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Combobox effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has two options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a combo box is selected, it will appear to scroll down.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the combobox list appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tool tip effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has three options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a tool tip appears, it will have a short animation.  If <guilabel
>Fade</guilabel
> is 
selected, the tool tip appears to fade from the background.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the tool tip appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menu effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has four options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a menu list appears, it will appear to scroll downward.  If <guilabel
>Fade</guilabel
> is 
selected, the menu list appears to fade from the background.  If <guilabel
>Make Transparent</guilabel
> 
is selected, the menu list will have a transparent look to it.  The details of that transparency is 
configured in the next part of the dialog.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the menu list appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menu tear-off handles:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>If this option is set to <guilabel
>Disable</guilabel
>, then no menus can be separated 
from the application. If <guilabel
>Application Level</guilabel
> is selected, then it is left up 
to each individual application to determine which menus can be torn separated from the application.</para>
<note
><para
>Many applications do not have tear off menus.  You cannot tell &kde; to force an 
application to allow tear off menus.  This is determined by the authors of the application.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>The next checkbox, labeled <guilabel
>Menu drop shadow</guilabel
> is used to toggle the drop shadow behind all 
&kde; menus.  A drop shadow is a dark, soft line on the bottom and right sides of the menu, which give the menus the 
appearance that the menu is lifted off the application, and the menu is creating a shadow on the application.</para>

<para
>The next section only applies if the combobox labeled <guilabel
>Menu Effect</guilabel
> is set to 
<guilabel
>Make Transparent</guilabel
>.  You can use the combo box labeled <guilabel
>Menu transparency type:</guilabel
> 
to select the method &kde; uses to generate the transparency.  You can use the slider to determine the level of 
transparency in menus.  A preview is visible on the right side of this section.</para>

</sect3>
-->

<sect3 id="style-misc">
<title
>La pestaña <guilabel
>Ajuste fino</guilabel
></title>

<variablelist
> 
<!-- removed in 4.2
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Highlight buttons under mouse.</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>If there is a mark in this checkbox, when the mouse pointer is above a toolbar 
button, that button will be highlighted with a square around the button.  This is a good visual 
indicator of which button will be selected with a mouse click.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Transparent toolbars when moving</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>As the title suggests, if this option is selected, the toolbars will be transparent when 
you are moving them around on the screen.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
-->
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Efectos gráficos</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Las aplicaciones de &kde; lanzarán animaciones internas con la resolución y el consumo de CPU seleccionados.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Mostrar iconos en botones</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si se selecciona esta opción, los botones de acción (como <guibutton
>Aceptar</guibutton
> y <guibutton
>Aplicar</guibutton
>) tendrán un pequeño icono ubicado dentro de ellos para actuar como una referencia visual. Si esta opción no se selecciona sólo aparecerá el texto en el botón.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Mostrar iconos en menús</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si está seleccionada esta opción, las aplicaciones de &kde; mostrarán iconos pequeños en la mayor parte de los elementos del menú. Si esta opción no está seleccionada, en los menús aparecerá solo texto. Los cambios en la visibilidad de iconos del menú afectarán solo a las aplicaciones que se inicien después.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Texto de la barra de herramientas principal</guilabel
>, <guilabel
>Texto de la barra de herramientas secundaria</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Estas listas desplegables le permiten indicar la posición predefinida del texto del nombre del botón en ambas barras de herramientas. Si selecciona <guilabel
>Sin texto</guilabel
>, no habrá texto en los botones de la barra de herramientas. Si selecciona <guilabel
>Solo texto</guilabel
>, el icono de los botones será reemplazado por el texto del nombre del botón. Si selecciona <guilabel
>Texto junto a iconos</guilabel
>, el nombre del botón se ubicará a la <emphasis
>derecha</emphasis
> del icono. Si selecciona <guilabel
>Texto bajo los iconos</guilabel
>, por defecto el texto del botón estará <emphasis
>debajo</emphasis
> del icono.</para>

<tip
><para
>Esta opción especifica la posición <emphasis
>predefinida</emphasis
>. Cada aplicación puede sobreescribir la opción de configuración elegida en este panel.</para
></tip>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

</variablelist>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

</article>