<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Spanish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >El &infocenter;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Michael</firstname > <surname >McBride</surname > <affiliation ><address >&Mike.McBride.mail;</address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Pablo</firstname ><surname >de Vicente</surname ><affiliation ><address ><email >santi@kde-es.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Traductor</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2010-01-08</date> <releaseinfo >&kde; 4.4</releaseinfo> <abstract> <para >Este documento describe el centro de información de &kde;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kinfocenter</keyword> <keyword >sistema</keyword> <keyword >información</keyword> <keyword >Módulo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >El &infocenter;</title> <para >&infocenter; (al que desde ahora nos referiremos como «el centro de información») le proporciona un resumen centralizado y cómodo de su sistema y del entorno de escritorio. </para> <para >El centro de información está formado por varios módulos. Cada módulo es una aplicación individual, pero el centro de información reune todos estos programas en un lugar común. </para> <para >En la siguiente sección se detalla el uso del propio centro de información. Para obtener información sobre los módulos individuales consulte los <link linkend="module" >Módulos del centro de información</link >. </para> <sect1 id="information-center-starting"> <title >Inicio de &infocenter;</title> <para >&infocenter; se puede iniciar de 3 modos: </para> <orderedlist > <listitem> <para >Seleccionado <menuchoice ><guimenu >Aplicaciones </guimenu ><guisubmenu >Sistema</guisubmenu ><guimenuitem >Centro de información</guimenuitem ></menuchoice > en el lanzador de aplicaciones del panel. </para> </listitem> <listitem> <para >Presionando <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >F2</keycap ></keycombo > se mostrará &krunner;. Introduzca <userinput ><command >kinfocenter</command ></userinput >, y presione &Enter;. </para> </listitem> <listitem> <para >Puede introducir <command >kinfocenter &</command > en cualquier intérprete de órdenes. </para> </listitem > </orderedlist > <para >Cualquiera de estos tres métodos es equivalente y produce el mismo resultado. </para> </sect1> <sect1 id="information-center-screen" > <title >La pantalla de &infocenter;</title> <para >Cuando se inicia el centro de información, se le muestra una ventana, que se puede dividir en tres partes funcionales. </para> <screenshot> <screeninfo >La pantalla de &infocenter;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kinfocenter.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >La pantalla de &infocenter;</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >En la parte superior hay una barra de menús que le dará acceso rápido a la mayoría de características de &infocenter; como salir, configurar accesos rápidos y obtener ayuda. </para> <para >En la parte izquierda puede ver una columna con un filtro de campo en la parte superior. En ella se selecciona qué módulo investigar. Puede aprender a navegar por los módulos en la sección <link linkend="module-intro" >Navegar por los módulos</link >. </para> <para >El panel principal le muestra la información del sistema sobre el módulo seleccionado. </para> <!-- <para> In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; as user <systemitem class="username" >adridg</systemitem >, the computer is named <systemitem class="systemname" >aramis</systemitem >, it is a FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. </para > --> </sect1> </chapter> <!--*****************************************************************--> <chapter id="module"> <title >Los módulos de &infocenter;</title> <sect1 id="module-intro"> <title >Navegando por los módulos</title> <para >Esta es una lista <emphasis >estándar</emphasis > de módulos de configuración (ordenados por categorías) suministrados por el paquete <application role="package" >&kde; base</application >. Tenga en cuenta que puede haber muchos otros módulos en su sistema si ha instalado software adicional. </para> <itemizedlist> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html" >Dispositivos.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html" >Canales DMA.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/view1394/index.html" >Dispositivos IEEE 1394</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html" >Interrupciones.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html" >Puertos de E/S.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html" >Memoria.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html" >Interfaces de red.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html" >OpenGL.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html" >Particiones.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html" >PCI</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html" >Procesador.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html" >Protocolos.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html" >Información del estado de Samba.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html" >SCSI.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html" >Sonido.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html" >Dispositivos USB.</ulink ></para> </listitem> <listitem> <para ><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html" >&X-Server;</ulink ></para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <!--****************************************--> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos y licencia</title> <para >&infocenter;</para> <para >Derechos de autor del programa. 1997-2001. Los desarrolladores de &infocenter;.</para> <para >Colaboradores:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Matthias Hoelzer-Kluepfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Derechos de autor de la documentación <trademark class="copyright" >2000 Michael McBride</trademark > &Mike.McBride.mail;.</para> <para >Colaboradores:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >&Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Helge.Deller; &Helge.Deller.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Mark.Donohoe;</para ></listitem> <listitem ><para >&Patrick.Dowler;</para ></listitem> <listitem ><para >&Duncan.Haldane; <email >duncan@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >&Steffen.Hansen; <email >stefh@mip.ou.dk</email >.</para ></listitem> <listitem ><para >Matthias Hoelzer-Kluepfel &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Martin Jones &Martin.R.Jones.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Ellis Whitehead <email >ewhitehe@uni-freiburg.de</email >.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Traducción por Pablo de Vicente<email >pvicentea@nexo.es</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml End: -->