Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > 1f49e39709442504e25e531775d105bd > files > 900

kde-l10n-Spanish-4.10.5-1.fc18.noarch.rpm

<glossary id="glossary">
<title
>Glosario</title>

<glossdiv>
<title
>A</title
> 
<glossentry id="gloss-article"
> 
<glossterm
>Noticia</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Un <glossterm
>artículo</glossterm
> en el sentido de los periódicos. Los <glossterm
>artículos</glossterm
> son, por ejemplo, los envíos. Las respuestas no son <glossterm
>artículos</glossterm
>, sino mensajes de correo.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv>

<glossdiv
> 
<title
>C</title
> 

<glossentry id="gloss-cancel">
<glossterm
>Cancelar</glossterm>
<glossdef>
<para
>Para borrar uno de sus artículos del servidor de noticias: el servidor de noticias genera un mensaje de control especial para decirle al servidor que elimine ese artículo.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-crossposting">
<glossterm
>Envíos cruzados</glossterm
> 
<glossdef>
<para
>El envío de un artículo en varios grupos de noticias. Esto no suele gustar, porque perturba la asociación (orientada a temas) de los grupos de noticias.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>E</title>

<glossentry id="gloss-expire">
<glossterm
>Caducar</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Los <glossterm
>artículos</glossterm
> no se pueden mantener hasta la eternidad por limitaciones de los discos duros. Por esto, normalmente hay un programa llamado <application
>expire</application
> en la mayoría de equipos. Este programa borra todos los artículos anteriores al número de días configurados. &knode; incluye esta funcionalidad como propia.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>F</title
> 
<glossentry id="gloss-faq">
<glossterm
><acronym
>FAQ</acronym
></glossterm
> 
<glossdef>
<para
><acronym
>FAQ</acronym
> (PUF) es un acrónimo que significa <quote
>Frequently Asked Questions</quote
> (<quote
>Preguntas de Usuario Frecuentes</quote
>).</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-follow-up">
<glossterm
>Reenvío</glossterm>
<glossdef
> 
<para
>Un <glossterm
>artículo</glossterm
> que se ha escrito como respuesta a otro.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>G</title
> 
<glossentry id="gloss-gknsa">
<glossterm
><acronym
>GNKSA</acronym
></glossterm>
<glossdef>
<para
><acronym
>GNKSA</acronym
> es una especie de sello de aprobación para los lectores de noticias. Puede obtener más información en <ulink url="http://www.gnksa.org"
>http://www.gnksa.org</ulink
>.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv>

<glossdiv
> 
<title
>H</title
> 
<glossentry id="gloss-header">
<glossterm
>Cabecera</glossterm>
<glossdef>
<para
>La cabecera de un <glossterm
>artículo</glossterm
> contiene información acerca del remitente, el asunto y el grupo de noticias del artículo.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>K</title
> 
<glossentry id="gloss-killfile">
<glossterm
>Killfile</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Esta es una característica de un lector de noticias para ocultar <glossterm
>artículos</glossterm
> de un determinado remitente o con cierto contenido.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>M</title
> 
<glossentry id="gloss-message-id">
<glossterm
>ID de Mensaje</glossterm
> 
<glossdef
> 

<para
>El <glossterm
>Message-ID</glossterm
> (identificador del mensaje) de un artículo es una marca clara para el servidor de noticias para identificar el artículo. Un <glossterm
>Message-ID</glossterm
> no debería usarse más de una vez en toda usenet en al menos 2 años. Los <glossterm
>Message-ID</glossterm
>s erróneos o duplicados podrían causar problemas al reenviarlos y podrían provocar la sobre escritura de otros artículos.</para>
</glossdef
> 
</glossentry>
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>N</title
> 
<glossentry id="gloss-newbie">
<glossterm
>Novato</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Alguien que es nuevo aquí, en relación con usenet: alguien que sea nuevo en el grupo de noticias, o nuevo para usenet en general.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-newsgroup">
<glossterm
>Grupo de noticias</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Una especie de tablón de anuncios en usenet sobre un tema o grupo de temas en particular. Aquí es donde envía sus <glossterm
>artículos</glossterm
>.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-newsreader"
> 
<glossterm
>Lector de noticias</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Un programa para leer <glossterm
>noticias</glossterm
>.</para
> 
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-nntp"
> <glossterm>
<acronym
><acronym
>NNTP</acronym
></acronym
> 
</glossterm
> 
<glossdef>
<para
>Network News Transport Protocol (Protocolo de Transporte de Noticias por Red). Este es el protocolo que define cómo se distribuyen los artículos por usenet.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>P</title
> 

<glossentry id="gloss-port">
<glossterm
>Puerto</glossterm>
<glossdef
> 
<para
>Una especie de dirección para la aplicación que espera datos y para conectarse con otro equipo. El puerto estándar para la conexión entre el lector de noticias y el servidor de noticias es el 119.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-pgp-signature">
<glossterm
>Firma PGP</glossterm
> 
<glossdef>
<para
>Una firma digital. Usted puede usarla para verificar si el documento ha cambiado desde que lo firmó el autor original o si el texto es el original del autor.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 

<glossentry id="gloss-posting">
<glossterm
>Envío</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Un <glossterm
>artículo</glossterm
> que se envía a usenet o el propio acto de enviar. Usted hace un <quote
>envío</quote
> de un <glossterm
>artículo</glossterm
> a un grupo de noticias.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>Q</title
> 

<glossentry id="gloss-quoting">
<glossterm
>Citado</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Esto es el acto de citar un artículo al que usted está respondiendo: cite el <glossterm
>artículo</glossterm
> original para aclarar a qué pasajes del texto se refiere.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>R</title
> 
<glossentry id="gloss-reply">

<glossterm
>Respuesta</glossterm
> 
<glossdef
> 
<para
>Una <glossterm
>respuesta</glossterm
> es una contestación remitida al autor de un artículo por correo electrónico.</para>
</glossdef
> 
</glossentry
> 
</glossdiv
> 

<glossdiv
> 
<title
>S</title
> 

<glossentry id="gloss-scoring">
<glossterm
>Puntuación</glossterm>
<glossdef>

<para
>Es la valoración de un artículo o de un hilo de discusión.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-signature">
<glossterm
>Firma</glossterm>
<glossdef>
<para
>Una <glossterm
>firma</glossterm
> es un distintivo propio del autor que se adjunta al contenido normal del artículo. Es una especie de tarjeta de visitas y muy a menudo tiene una dirección de correo, la <acronym
>URL</acronym
> de una página personal u otros datos personales. La <glossterm
>firma</glossterm
> no debería exceder las 4 líneas. Tenga en cuenta que la <glossterm
>firma</glossterm
> no debería confundirse con la <glossterm
>firma PGP</glossterm
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-supersede">
<glossterm
>Sustituir</glossterm>
<glossdef>

<para
>Sobrescribir un artículo existente: el lector de noticias genera un artículo especial con un mensaje de control en la cabecera que le dice al servidor de noticias que sobrescriba el artículo existente con este otro.</para>

</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>

</glossary>