Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > 1f49e39709442504e25e531775d105bd > files > 949

kde-l10n-Spanish-4.10.5-1.fc18.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "<application
>Kollision</application
>">
  <!ENTITY kappversion "0.1">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
 
<book id="kollision" lang="&language;">
<bookinfo>
        <title
>Manual de &kappname;</title>
<authorgroup>
        <author
><firstname
>Paolo</firstname
> <surname
>Capriotti</surname
> <affiliation
> <address
><email
>p.capriotti@gmail.com</email
></address>
                </affiliation>
        </author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Rocío</firstname
><surname
>Gallego</surname
> <affiliation
><address
><email
>traducciones@rociogallego.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traducción</contrib
> </othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Kira</firstname
><surname
>J. Fernández</surname
><affiliation
><address
><email
>kirajfdez@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductora</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>2011-09-17</date>
<releaseinfo
>&kappversion; (&kde; 4.7)</releaseinfo
> 
<abstract>
        <para
>Esta documentación describe el juego «&kappname;» versión &kappversion;</para>
</abstract>
 
<keywordset>
        <keyword
>KDE</keyword>
        <keyword
>kdegames</keyword>
        <keyword
>juego</keyword>
        <keyword
>Kollision</keyword>
        <keyword
>arcade</keyword>
        <keyword
>un jugador</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction"
><title
>Introducción</title>
        <note
><title
>Tipo de juego:</title
><para
>Arcade</para
></note>
        <note
><title
>Número de jugadores posible:</title
><para
>Uno</para
></note>
        <para
>Un juego para esquivar bolas </para>
</chapter>
 
<chapter id="howto"
><title
>Cómo jugar</title>
        <note
><title
>Objetivo:</title
><para
>Deje que la bola azul se mueva en el campo sin tocar las bolas rojas.</para
></note>
        <para
>Pulse en el campo vacío para iniciar una partida nueva. Una bola azul reemplazará de inmediato su cursor del ratón, y varias bolas rojas comenzarán a aparecer en el campo. </para>
        <para
>Cuando las bolas rojas terminen de materializarse, se moverán a una velocidad aleatoria en una dirección aleatoria, y tendrá que esquivarlas sin demora moviendo la bola azul dentro del campo con su ratón. Después de un tiempo, aparecerán más bolas rojas, cruzándose como las anteriores y comenzarán a moverse. Prepárese para evitarlas. </para>
        <para
>Puede elegir el nivel de dificultad del juego en la parte derecha de la barra de estado. El nivel de dificultad más alto, moverá las bolas rojas más deprisa, y aparecerán más bolas en el campo de juego. </para>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Reglas de juego, estrategias y trucos</title>
        <para
>Reglas de juego, estrategias y trucos</para>
        <sect1 id="rules"
><title
>Reglas del juego</title>
        <itemizedlist>
            <listitem
><para
>Las bolas rojas se mueven a una velocidad constante por el campo de juego, rebotando en las paredes hasta chocar con otra bola, lo que ocasiona que la velocidad y la dirección de ambas bolas cambien.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>La bola azul puede moverse libremente dentro del campo con el ratón.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>La bola azul no puede escapar del campo. Si el cursor se mueve fuera, la bola se quedará junto al borde, hasta que el cursor vuelva.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>La puntuación es directamente proporcional al tiempo que ha durado el juego.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Detener el juego restará una (acumulativa) penalización de 5 segundos del tiempo total.</para
></listitem>
        </itemizedlist>
        </sect1>
        <sect1 id="strattips"
><title
>Estrategias y trucos</title>
        <itemizedlist>
            <listitem
><para
>Mueva la bola azul con cuidado y suavidad. Cruzar por el medio del campo hará que haya más posibilidades de colisión con otras bolas.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>Mover el cursor fuera del campo puede utilizarse como un truco elegante para salir de una situación embarazosa. Úselo con prudencia.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>No detenga el juego a menos que sea absolutamente necesario.</para
></listitem>
        </itemizedlist>
        </sect1>
</chapter>
 
 
<chapter id="interface"
><title
>Visión general de la interfaz</title>
<sect1 id="game-menu">
<title
>El menú <guimenu
>Juego</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Finalizar partida</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Finaliza un partida y vuelve a la pantalla de bienvenida.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-pause">
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Detiene o reinicia la partida.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar mejores puntuaciones</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostrará las mejores puntuaciones del nivel actual.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Juego</guimenu
> <guimenuitem
>Salir</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Seleccionar este elemento terminará su partida actual y saldrá de «&kappname;».</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>El menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Reproducir sonidos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Indica si se reproducirán efectos de sonido.</action
> De forma predeterminada está desactivada. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar barra de estado</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Muestra u oculta la barra de estado de la parte inferior de la ventana principal.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guisubmenu
>Dificultad</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Le permite seleccionar una dificultad, <guilabel
>Fácil</guilabel
>, <guilabel
>Media</guilabel
>, o <guilabel
>Difícil</guilabel
> para el juego.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar los accesos rápidos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muestra un diálogo el diálogo estándar de configuración de los accesos rápidos para &kde;</action
> que permitirá cambiar los accesos rápidos de teclado para &kappname;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>El menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
 
 
<chapter id="faq"
><title
>Preguntas frecuentes</title>
<qandaset>
<qandaentry>
 <question
><para
>Deseo cambiar el aspecto del juego. ¿Puedo? </para
></question>
 <answer
><para
>No.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>¿Puedo utilizar el teclado para jugar a este juego? </para
></question>
 <answer
><para
>No. «&kappname;» sólo puede jugarse con el ratón.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>¡No sé qué puedo hacer! ¿Hay pistas? </para
></question>
 <answer
><para
>«&kappname;» no tiene la funcionalidad «Pista».</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Debo abandonar el juego, pero no he terminado todavía. ¿Puedo guardar mi progreso?</para
></question>
  <answer
><para
>No puede guardar juegos en «&kappname;».</para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Créditos y licencia</title>
<para
>«&kappname;» </para>
<para
>Derechos de autor 2007-2008 Paolo Capriotti <email
>p.capriotti@gmail.com</email
> </para>
<para
>Derechos de autor 2007-2008 Dmitri Suzdalev <email
>dimsuz@gmail.com</email
> </para>
<para
>Derechos de autor de la documentación 2008 Paolo Capriotti <email
>p.capriotti@gmail.com</email
> </para>

<para
>Traducido por Rocío Gallego <email
>traducciones@rociogallego.com</email
> y Kira J. Fernández <email
>kirajfdez@gmail.com</email
>.</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
<appendix id="installation">

<title
>Compilación e instalación</title>
 
&install.intro.documentation;
 
&install.compile.documentation;
 
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->