Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > 6a4c68a963c93ab4a75587d4ab50f827 > files > 9

tw-0.9.16-2.fc18.i686.rpm

2013-04-25 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* fixes: mythes example on documentation.

2013-04-13 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* fixes: synonyms utf handling.

2013-04-12 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: aspell, espeak, mythes optional for build, real usable mythes synonyms tool.

2012-12-31 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: tw-config-gtw
	* fixes: spec

2012-12-13 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: tw-config-klipper

2012-12-10 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: prepare for fedora packaging.

2012-08-18 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: cleanup.

2012-07-26 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: implement synonyms triangulation, spell checking and speak.

2012-07-16 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: efficiency.

2012-07-09 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: $(PACKAGE_PARSE) substitution, make rpm.
	* fixes: Bash 4.2 -1 index dropped.

2012-07-08 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* fixes: tw_local_list.

2012-07-06 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: pkg.in.spec.
	* fixes: description & copyright banners.

2012-07-05 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: reestructuration of local/cache code to plugin engine, cleaner code.
	* fixes: documentation structure, spec.

2012-06-29 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: updates cmd.sh, moves plugins to engines folder and dictionaries to dicts folder, adds copyright to engines, adds a toolbox banner on README, adds klipper screenshots to doc.
	* fixes: engine banners.

2012-06-28 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: updates cmd.sh.
	* fixes: install doc files, manage updated info dir file on spec.

2012-06-26 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: Refactor to cmd.sh.
	* fixes: Yahoo Babelfish and Google Dictionary are gone, disabled. Distribute klipperrc for rpm.

2012-05-09 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* improvements: Not whole cache addition, and cache duplicates fixes.

2012-04-19 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* features: klipperrc added
	* improvements: Engine error handling. Yahoo Babelfish core. Reordered local dictionaries.
	sort -d -t: -k1,1

2012-04-07 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* features: Multiline and standard input support. Disable-logging and exact-match options. Yahoo Babelfish engine. Google Engine Dictionary listing.
	* improvements: Code and documentation cleanup and fixes. Readability, cache handling, failure logging, online engines, language support.  GPL and FDL updates.

2012-03-31 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* features: Plugin model, Failure terms log. Offline cache support. Engines Shortcuts. Documentation Examples.
	* improvements: Argument handling. UTF-8 management. Code & documentation. Design.

2012-01-22 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* fixes: remove links dependency in code (think of configure)
	* fixes: Google Dictionary is gone.

2011-06-16 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* fixes: switch from lynx to links to preserve utf-8.

2011-03-28 Juan Manuel Borges Caño <juanmabcmail@gmail.com>
	* mail: new and unique <juanmabcmail@gmail.com> address
	* updates:  Google Translation engine
	* fetures: Google Dictionary.

2008-09-22 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* fixes: call elinks instead of links -dump.

2008-05-17 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* fixes: html quotes.

2008-04-12 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* fixes: error output sent to stderr.

2008-01-25 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* fixes: goggle translations zh-zt, zt-zh, en-zh, en-zt.
	* corrections: Changelog.
	* code cleanup

2008-01-17 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* local dictionaries: arabic added from arabeyes project.
	* local search: refined

2008-01-15 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* error handling: tw_info, tw_error, unknown action
	* fixes: documentation, Makefile.in

2007-08-22 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* fixes: errors with arguments after '--' that begins with '-'

2007-08-22 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* fixes in documentation: according to output cleanup

2007-07-07 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@gmail.com>
	* Update to google gtrans format

2007-05-25 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* Update to google format

2007-05-19 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* output cleanup: removed the powered by x line

2007-04-20 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* code cleanup
	* fixed utf-8 problem: with google dictionary

2007-04-08 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* dropped internazionalization

2007-03-22 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* legal notice: added to source files.
	* documentation: added a man page and an info manual.
	* commented babelfish translations: it seems commercial, and with no
       	reply I don't want to use a commercial solution. I don't want to break
       	the law.

2007-03-12  2007-03-10 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* internationalization: with gettexize
	* configure.ac: now checks for sed, bash, getopt, curl, gawk and iconv
	* dictionaries: added dictionarie es-en.twd from en-es.twd

2007-03-10 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* dictionionaries: added www.google.com/language_tools dictionaries, and
       	waitng for reply of google, release planned in two weeks.

	* Message sent to google:
       	I have made a GPL command program called tw (for tw) I wan't to know if
       	I can use your free translation service in this way:
       	$tw translate.google.com.en-es hello
       	hola
       	Powered by http://www.google.com/language_tools.
       	$
       	I want to know if it is ok to make/release/distribute it or if it needs
       	some modifications in the advertisement continuing with your free
       	translations movement, or if I should'nt try to add your dictionaries
       	to my program since you don't want this types of queries. I think that
       	this program can make your free translation service even more popular
       	and still can be the form to be used for translating web pages.
       	I wait your answer. Thanks for your services anyway.

2007-03-08 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* dictionaries: added www.freetranslation.com, babelfish.altavista.com
       	and babelfish.yahoo.com dictionaries, and waiting or specting for
       	authorization, release planned in two weeks if no response.

	* Message sent to yahoo:
       	I have made a GPL licensed command program called tw (for translate 
       	word) that queries your dictionaries among others. The program runs
       	this way:
       	$tw babelfish.altavista.com.en-es hello
       	hola
       	Powered by http://babelfish.yahoo.com
       	$
       	I want to know if it is ok to release/distribute it or if it needs some
       	modifications in the advertisement continuing with your free
       	translations movement, or if I should delete your dictionaries from my
       	program since you don't want this types of queries. I think that this
       	program can make your babelfish translation service even more popular
       	and still can be the form to be used for translating web pages.
       	I wait your answer. Thanks for your services anyway.

	* Message sent to altavista:
       	I have made a GPL licensed command program called tw (for translate
       	word) that queries your dictionaries among others. The program runs
       	this way:
       	$tw babelfish.altavista.com.en-es hello
       	hola
       	Powered by http://babelfish.altavista.com
       	$
       	I want to know if it is ok to release/distribute it or if it needs some
       	modifications in the advertisement continuing with your free
       	translations movement, or if I should delete your dictionaries from my
       	program since you don't want this types of queries. I think that this
       	program can make your babelfish translation service even more popular
       	and still can be the form to be used for translating web pages. I wait
       	your answer. Thanks for your services anyway.

	* Message sent to freetranslation: The message sent to freetranslation
       	is very similar but i don't have a copy of it.

2007-03-06 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com>
	* data: added file i2e.dict from package i2edict to data directory
       	as the base for the en-es.twd dictionary.

2007-03-06 Juan Manuel Borges Caño <juanmabc3@yahoo.com> 
	* ChangeLog start