Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > 6dfd9363424cccd92338ea12afd28e76 > files > 1151

kde-l10n-Brazil-4.10.5-1.fc18.noarch.rpm

<chapter id="plugins">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Pamela.Roberts;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>22/11/2011</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.8</releaseinfo>
</chapterinfo>


<title
>Plugins</title>

<sect1 id="netscape-plugin">
<title
>Plugins do &Netscape;</title>

<para
>Atualmente o &konqueror; suporta plugins do &Netscape;.</para>

<para
>Ao selecionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
> Configurar o Konqueror...</guimenuitem
> </menuchoice
>, será aberta a janela de configuração. Selecione a página de <guilabel
>Plugins</guilabel
>, onde poderá encontrar duas páginas; a <guilabel
>Configuração Global</guilabel
>, para ativar os plugins e para configurar como eles serão usados no &konqueror;, e a <guilabel
>Plugins</guilabel
>, que lhe mostra os plugins do &Netscape; que o &kde; encontrou, permitindo-lhe procurar outros que estejam instalados.</para>

<para
>Para mais informações, veja a página de ajuda dos <ulink url="help:/kcontrol/khtml-plugins/index.html"
>Plugins do Navegador</ulink
>.</para>

</sect1>

<!-- 
missing from extragear base:
imagerotation context menu Actions -> Convert to -> JPEG,PNG,GIF,TIFF 
(rotation disabled)

minitools (Bookmarklets - Enables the use of bookmarklets)
This plugin adds implementation for so-called bookmarklets. Bookmarklets are little
Javascript programs which can be saved and used like normal web page bookmarks. Therefore,
they are simple "one-click" tools that can add substantial functionality to the browser.
http://blog.ssokolow.com/archives/2007/01/30/konqueror-with-bookmarklets/

autorefresh
This works on any readonly part (though currently it only plugs into
khtmlpart). It lets you tell konqueror to refresh a page automatically
after a specific period. This is useful for things like news pages,
and should be very nice for people using kiosk mode

searchbar
Comment=Provides a text box for easier access to search engines like Google.

rellinks
Name=Document Relations
Comment=Displays the document relations of a document

adblock from baseapps+extragear
Show all blockable html elements

akregator
This works on KHTMLPart and allows you to add feeds to Akregator directly from Konqueror.

not ported to kde4 yet
sidebar
microformat
mediarealfolder
<listitem>
<para
><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html"
>The Embedded Media
Player</ulink
></para>

konq plugins in other modules
kdeutils 
  filelight
  ark?

kdebase apps
  kttsdplugin (browser mode ?)
  shellcmdplugin (file manager mode)
  
kdenetwork
  kget (browser mode)
-->

<sect1 id="konq-plugin">
<title
>Plugins do &konqueror;</title>

<para
>O &kde; disponibiliza diversos plugins úteis que interagem com o &konqueror; de diversas formas. Eles encontram-se explicados em resumo abaixo.</para>

<para
>Use a opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as extensões...</guimenuitem
></menuchoice
> para abrir uma janela com todos os plugins instalados, onde poderá selecionar os que necessita. Todos os plugins estão acessíveis no menu <guimenu
>Ferramentas</guimenu
>.</para>

<para
>Somente os plugins apropriados para o modo atual (gerenciador de arquivos ou navegador) são listados nesta janela.</para>

<variablelist>
<title
>Modo do Navegador</title>
<varlistentry>
<term
>Tradução de Página Web</term>
<listitem
><para
>Isto usa o motor do serviço de tradução fornecido pelo <ulink url="http://babelfish.yahoo.com/"
>BabelFish do Yahoo</ulink
> para traduzir a página <acronym
>HTML</acronym
> atual para o idioma que desejar (por qualquer razão). Ele pode ser lançado com o <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Traduz Página Web</guisubmenu
></menuchoice
>.</para>
<para
>Se você tem uma quantidade de texto selecionado na página, ele será traduzido em vez de toda a &URL;.</para>

<para
>Nem todos os idiomas estão disponíveis no serviço do Babelfish.</para>

<important>
<para
>A tradução feita por máquinas não é uma ciência perfeita! O Babelfish fará o possível para lhe dar a melhor tradução aproximada e, no pior caso, uma leitura muito engraçada. Não tome decisões importantes com base em coisas que você leu em uma página traduzida pelo Babelfish, sem antes confirmar que a tradução está realmente correta.</para>
</important>

<note
> 
<para
>Você pode traduzir somente páginas da Internet que estão acessíveis na rede mundial. Para traduzir qualquer outro texto, você deve ir diretamente ao site do Babelfish, onde poderá colar o texto para tradução.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Visualizador de Árvore DOM</term>
<listitem>
<para
>O visualizador de árvores <acronym
>DOM</acronym
> permite que um desenvolvedor veja os estilos, atributos e elementos de um documento da Internet.</para>
<para
>Selecionar <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Mostrar Árvore DOM</guisubmenu
></menuchoice
> abre uma nova janela que exibe o modelo de objeto do documento (do inglês DOM) da página <acronym
>HTML</acronym
> atual.</para>
<para
>Por padrão inicia no nó raiz do documento, por exemplo: <quote
>documentElement</quote
>, todos os outros nós que você verá serão filhos ou descendentes do nó raiz.</para>
<para
>Se você deseja manipular a árvore <acronym
>DOM</acronym
> de alguma maneira, será necessário usar um script externo para fazer isto.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Validador de Página Web</term>
<listitem>
<para
>Este plugin usa o validador HTML do W3C para validar a página atual. Muito útil ao criar páginas Web.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Validar &HTML; (pela URI)</guimenuitem
> / <guimenuitem
>Validar &HTML; (por Transferência)</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção de validação &HTML; permite-lhe comparar o seu documento &HTML; à sintaxe definida do &HTML; e relatar qualquer erro encontrado. A validação do seu &HTML; garantirá que suas páginas serão exibidas corretamente em todos os navegadores.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Validação CSS (pela URI)</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe validar a sua folha de estilo &CSS; que está incorporada em um documento &HTML; ou &XHTML;. Ter &CSS; válido é crítico para garantir que seu site web mantenha uma aparência consistente, independentemente do navegador usado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Validação de links</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe confirmar que os links em seu site não contenham redirecionamentos ou links quebrados. Esta ferramenta verifica recursivamente todos os links em um site.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Validar página</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Valida a página atual mas não mostra o resultado em outra janela ou aba como nas ações anteriores. Usar este item permite a ação de <guimenuitem
>Ver o relatório do validador</guimenuitem
> para exibir um resumo da validação.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Configurar o validador</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>O item de configuração do validador permite-lhe ver as ferramentas de validação que podem ser usadas para validar o seu &HTML; e &CSS;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
<!-- icon W3 right in statusbar
&LBM; click context menu with items above but no Configure Validator
 -->
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Configurações HTML</term>
<listitem
><para
>Selecione <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Configurações HTML</guisubmenu
></menuchoice
> para habilitar ou desabilitar algumas configurações HTML sem precisar acessar o diálogo <guimenu
>Configurações</guimenu
>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>JavaScript</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe ativar ou desativar o uso do JavaScript no &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Java</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe ativar ou desativar o uso do &Java; no &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Cookies</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe ativar ou desativar o uso de cookies no &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Plugins</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe ativar ou desativar o uso dos plugins do &konqueror; que você tenha instalado.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Carregar imagens automaticamente</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe ativar ou desativar o carregamento automático de imagens em páginas da Internet.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Habilitar proxy</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe habilitar ou desabilitar o uso de um proxy no navegador &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Habilitar cache</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Permite-lhe habilitar ou desabilitar o uso de cache no navegador &konqueror;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Política de cache</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>O submenu política de cache fornece-lhe uma maneira de configurar o uso de cache pelo &konqueror;. As possibilidades de uso incluem:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Manter cache em sincronia</para
></listitem>
<listitem
><para
>Usar cache se possível</para
></listitem>
<listitem
><para
>Modo de navegação offline</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Alterador da Identificação do Navegador</term>
<listitem
><para
>Selecione <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Alterar Identificação do Navegador</guisubmenu
></menuchoice
> para obter um menu que permite mudar o string de Identificação do Navegador sem acessar o diálogo <guimenu
>Configurações</guimenu
>. </para>
<para
>Este plugin permite mudar a identificação do Navegador ou do Sistema Operacional com base no domínio acessado. Isto é útil ao navegar em páginas Web que limitam o acesso àqueles que usam determinado navegador Web.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Identificação padrão</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>O cabeçalho padrão para o Agente de Usuário do &konqueror; é o Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/4.7)(KHTML/4.7, like Gecko). Se for a uma página que recuse este acesso, mude o seu agente de usuário para uma das opções abaixo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Submenu do navegador</term>
<listitem
><para
>Os seguintes itens de menu mostram diversos navegadores populares como <guimenuitem
>Firefox</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Internet Explorer</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Netscape Navigator</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Opera</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Outro</guimenuitem
>, e <guimenuitem
>Safari</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Aplicar ao site inteiro</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Esta opção permite-lhe indicar que o agente de usuário definido será aplicado em todas as páginas que você está visitando.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Configurar</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selecionar <guimenuitem
>Configurar</guimenuitem
> abre a janela de configurações e permite que você ajuste a quantidade de informação que deseja revelar sobre o navegador e sistema operacional que está sendo usado.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Arquivar Página Web</term>
<listitem
><para
>Invocada com <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Arquivar Página Web</guisubmenu
></menuchoice
>, esta ferramenta cria um arquivo (<literal role="extension"
>.war</literal
>) contendo toda a página web visualizada incluindo as imagens. Clique <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> no nome do arquivo para ver a página salva. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist>
<title
>Modo de Gerenciador de Arquivos</title>

<varlistentry>
<term
>Filtro de Visualização de Pasta</term>
<listitem
><para
>Ele é controlado pelo <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Filtro de Visualização</guisubmenu
></menuchoice
> e permite escolher que tipos de arquivos ou itens serão exibidos em uma pasta.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Galeria de Imagens</term>
<listitem
><para
>No modo Gerenciador de Arquivo, você pode selecionar <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guisubmenu
>Criar Galeria de Imagens</guisubmenu
></menuchoice
> ou usar o <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> para criar uma página HTML com miniaturas de todas as imagens na pasta atual. Por padrão a página HTML é chamada <filename
>images.html</filename
> e as miniaturas são colocadas em uma pasta nova <filename
>images</filename
>.</para>
<para
>Quando você inicia o plugin galeria de imagens, um diálogo se abre permitindo-lhe ajustar a forma de criação da galeria.</para>

<variablelist id="page_look_dialog">
<title
>Visual da página</title>
<varlistentry>
<term
>O diálogo de aparência permite-lhe ajustar o visual da página da galeria.</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Imagem do diálogo Aparência</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="look.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Título da página</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção do título da página possui um campo para alterar o título da página da galeria de imagens.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Imagens por linha</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção de imagens por linha possui uma barra deslizante e um campo de numeração para ajustar o número de miniaturas de cada linha na galeria.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar nome do arquivo de imagem</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção para exibir o nome da imagem permite-lhe ativar ou desativar o uso dos nomes dos arquivos abaixo das miniaturas da galeria.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar tamanho do arquivo de imagem</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção para exibir as dimensões do arquivo de imagem permite-lhe ativar ou desativar o uso do tamanho dos arquivos abaixo das miniaturas da galeria.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Mostrar dimensões da imagem</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção para exibir o tamanho do arquivo de imagem permite-lhe ativar ou desativar o uso do tamanho dos arquivos abaixo das miniaturas da galeria.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nome da fonte</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção de nome da fonte permite-lhe escolher a fonte a ser usada na criação da galeria.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Tamanho da fonte</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção do tamanho da fonte permite-lhe alterar o tamanho da fonte selecionada.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Cor do primeiro plano</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção de cor do primeiro plano possui um seletor para escolha da cor principal da galeria, incluindo as áreas de texto.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Cor do plano de fundo</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção de cor do plano de fundo possui um seletor para escolha da cor de fundo da galeria.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist id="folders_dialog">
<title
>Pastas</title>
<varlistentry>
<term
>O diálogo de pastas é usado para escolher o local onde salvar a galeria. Este diálogo é também usado para configurar quais pastas serão usadas.</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Imagem do diálogo Pastas</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Salvar em arquivo HTML</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>O seletor de salvamento em arquivo define onde você deseja salvar a sua página HTML com a galeria de imagens.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Subpastas recursivas</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção de subpastas recursivas habilita a inclusão das subpastas. Se a opção estiver selecionada, uma barra deslizante e um campo de numeração serão ativados para seleção do nível de pastas que serão incluídas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Copiar arquivos originais</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção para copiar arquivos originais cria uma pasta de imagens para armazenar cópias das imagens originais usadas na galeria.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Usar arquivo de comentários</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção para uso de arquivos de comentários habilita o seletor de arquivos para escolha de um arquivo de comentários para usar com a sua galeria. O arquivo de comentários contém os subtítulos para as imagens.</para>
<para
>O formato deste arquivo é:</para>
<programlisting
># isto é um comentário, linhas iniciadas com '#' são ignoradas
NOMEDOARQUIVO1:
Descrição

NOMEDOARQUIVO2:
Descrição
</programlisting>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist id="thumbnails_dialog">
<title
>Miniaturas</title>
<varlistentry>
<term
>O diálogo de miniaturas é usado para ajustar as propriedades das miniaturas da galeria.</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Imagem do diálogo Miniaturas</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Imagem</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Formato de imagem para as miniaturas</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção de formato de imagem para miniaturas permite-lhe escolher qual formato será usado para as miniaturas das imagens.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Tamanho da miniatura</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção de tamanho da miniatura fornece uma barra deslizante e um campo de numeração para ajustar o tamanho das miniaturas usadas na galeria.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Configurar profundidade de cor diferente</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>A opção para configuração da profundidade de cor diferente habilita uma lista para seleção de uma profundidade de cor diferente para as miniaturas, caso você queira usar uma diferente da usada na imagem original.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>


</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<!--How to enable ???-->
<varlistentry>
<term
>Barra de pesquisa</term>
<listitem
><para
>Oferece um campo de texto para um acesso rápido aos motores de busca, como o Google. Ao clicar no ícone do lado esquerdo do campo de pesquisa, será aberto um menu para selecionar e ativar diferentes motores de busca, configurando os seus <ulink url="help:/kcontrol/ebrowsing/index.html"
>Atalhos Web</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Plugin de comandos do shell</term>
<listitem
><para
>Este plugin permite a execução de comandos no console, para a pasta atual vendo o resultado numa janela separada. </para
></listitem>
</varlistentry>

<!--not build in 4.4
<varlistentry>
<term
>Sidebar Media Player</term>
<listitem
><para
>This is a simple media player, embedded as a tab page in the
Sidebar. You can drag songs or videos onto this page to play them.
</para
></listitem>
</varlistentry>
-->
</variablelist>

</sect1>



</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->