<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&konsole;"> <!ENTITY package "kdebase"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book id="konsole" lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &konsole;</title> <authorgroup> <author >&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author> <author >&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author> <othercredit role="developer" >&Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; </othercredit> <othercredit role="developer" >&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit> <othercredit role="developer" >&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit> <othercredit role="reviewer" >&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Marcus</firstname ><surname >Gama</surname ><affiliation ><address ><email >marcus.gama@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2000</year ><year >2001</year ><year >2002</year> <holder >&Jonathan.Singer;</holder> </copyright> <copyright> <year >2005</year ><year >2008</year ><year >2009</year ><year >2010</year ><year >2011</year> <holder >&Kurt.Hindenburg;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >27/05/2012</date> <releaseinfo >2.9 (&kde; 4.9)</releaseinfo> <abstract ><para >O &konsole; é o emulador de terminal para o &kde;.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >konsole</keyword> <keyword >kdebase</keyword> <keyword >comando</keyword> <keyword >linha</keyword> <keyword >terminal</keyword> <keyword >cli</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <sect1 id="terminal"> <title >O que é um terminal?</title> <para >O &konsole; é um emulador de terminais X, frequentemente referenciado como sendo um terminal ou console. Ele emula uma interface de linha de comando numa janela somente com texto. </para> <para >O &konsole; geralmente executa um shell de comando, um aplicativo que executa os comandos que você digita. O shell que o &konsole; executa depende das configurações da sua conta. Consulte a documentação do seu sistema operacional para saber qual é o shell e como fazer para configurar e usá-lo. </para> </sect1> <sect1 id="scrollback"> <title >Histórico</title> <para >O &konsole; usa a noção de histórico para permitir que o usuário visualize a saída exibida anteriormente pelo terminal. Por padrão, o histórico está ativo e configurado para salvar 1000 linhas de saída além do que é atualmente exibido no terminal. Conforme as linhas rolam para o topo da tela, elas podem ser revistas movendo a barra de rolagem para cima, rolando com a roda do mouse ou através do uso das teclas <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Page Up</keycap ></keycombo > (para mover para trás uma página), <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Page Down</keycap ></keycombo > (para mover para frente uma página), <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Seta Acima</keycap ></keycombo > (para mover acima uma linha) e <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Seta Abaixo</keycap ></keycombo > (para mover abaixo uma linha). </para> </sect1> <sect1 id="profiles"> <title >Perfis</title> <para >Os perfis permitem ao usuário automatizar rápida e facilmente a execução dos comandos comuns. Os exemplos poderão incluir: <itemizedlist> <listitem ><para >'ssh' para outra máquina</para ></listitem> <listitem ><para >iniciar uma sessão de IRC</para ></listitem> <listitem ><para >usar o 'tail' para monitorar um arquivo</para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Estes são os procedimentos para criar um perfil novo: <orderedlist> <listitem ><para >Clique na entrada de menu <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Gerenciar perfis...</guimenuitem ></menuchoice ></para ></listitem> <listitem ><para >Clique no botão <guibutton >Novo Perfil...</guibutton >.</para ></listitem> <listitem ><para >Preenche a primeira entrada com um nome. Este é o nome que será exibido no menu, e será o rótulo padrão ao invés do <guilabel >Shell</guilabel > quando você inicia uma sessão deste tipo. </para ></listitem> <listitem ><para >Insira um comando como você normalmente faria se abrisse um novo shell e digitasse este comando. Para nosso primeiro exemplo acima, você deve digitar <userinput ><command >ssh</command > <replaceable >administracao</replaceable ></userinput >.</para ></listitem> <listitem ><para >Nas outras páginas da janela, configure a aparência desta sessão. Você poderá ter uma fonte diferente, um esquema de cores, o tipo $<envar >TERM</envar > e muitas outras configurações para cada sessão.</para ></listitem> <listitem ><para >Pressione <guibutton >OK</guibutton >. A nova sessão fica então disponível na janela para <guilabel >Gerenciar Perfis...</guilabel >. </para ></listitem> </orderedlist> </para> <para >Qualquer perfil que tenha o <guilabel >Mostrar no menu</guilabel > selecionado terá seu nome listado no menu <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guisubmenu >Nova aba</guisubmenu ></menuchoice >. Não haverá nenhum submenu se somente o perfil padrão for mostrado. </para> </sect1> <sect1 id="mousebuttons"> <title >Botões do Mouse</title> <para >Esta seção detalha o uso dos botões do mouse para a ordem de botões comum para pessoas destras. Para canhotos a ordem dos botões é trocada no texto abaixo. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><mousebutton >Esquerdo</mousebutton ></term> <listitem ><para >Todos os cliques com o &LMB; serão enviados para um aplicativos com suporte ao mouse rodando no &konsole;. Se um aplicativo reagir aos cliques de mouse, o &konsole; indicará isto mostrando um cursor de seta. Caso contrário, um cursor de barra (I) é mostrado.</para> <para >Mantendo o &LMB; pressionado e arrastando o mouse sobre a tela com um aplicativo não sensível ao mouse em execução marcará uma região do texto. Ao arrastar com o mouse, o texto marcado é exibido em cores invertidas para um retorno visual. Selecione <guimenuitem >Copiar</guimenuitem > no menu <guimenu >Editar</guimenu > para copiar o texto marcado para a área de transferência para uso posterior dentro do &konsole; ou outro aplicativo. O texto selecionado pode também ser arrastado e solto em aplicativos compatíveis. Mantenha a tecla &Ctrl; pressionada e arraste o texto selecionado para a localização desejada.</para> <para >Normalmente, caracteres de 'nova linha' são inseridos no final de cada linha selecionada. Isto é melhor para cortar e colar de código-fonte, ou a saída de um comando em particular. Para texto simples, as quebras de linha não são normalmente importantes. Você pode preferir, no entanto, que o texto seja um fluxo de caracteres que será automaticamente reformatado ao colar em um outro aplicativo. Para selecionar em modo de fluxo de texto, mantenha pressionado a tecla &Ctrl; enquanto seleciona normalmente.</para> <para >Pressionando as teclas &Ctrl; e &Alt; juntamente com o &LMB; selecionará o texto em colunas. </para> <para >Clique-duplo com o &LMB; para selecionar uma palavra, clique-triplo para selecionar uma linha inteira.</para> <para >Se o canto superior ou inferior da área de texto for tocado enquanto está sendo marcado, o &konsole; rola acima ou abaixo, mostrando eventualmente texto do histórico de buffer. A rolagem para quando o mouse para o movimento.</para> <para >Após o mouse ser solto, o &konsole; tenta manter o texto na área de transferência visível mantendo a área marcada em modo reverso. A área marcada volta para o normal tão logo o conteúdo da área de transferência mude, o texto na área marcada seja alterado ou o &LMB; seja clicado.</para> <para >Para marcar texto em um aplicativo sensível ao mouse (Midnight Commander, por exemplo) a tecla &Shift; deve ser pressionada ao clicar.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><mousebutton >Meio</mousebutton ></term> <listitem ><para >Pressionar o &MMB; cola o texto existente na área de transferência. Manter a tecla &Ctrl; pressionada enquanto pressiona o &MMB; cola o texto e adiciona uma nova linha. Isto é conveniente para executar o comando colado rapidamente, mas pode ser perigoso, assim use com cuidado. </para> <note ><para >Se você tiver um mouse com somente dois botões, pressionar os &LMB; e &RMB; juntos emula o &MMB; de um mouse de três botões.</para ></note> <para >Se você tiver uma <mousebutton >roda</mousebutton > como botão do meio, rolar esta roda em um programa não sensível ao mouse moverá a barra de rolagem do &konsole;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><mousebutton >Direito</mousebutton ></term> <listitem> <para >Estes itens aparecem no menu quando carregar com o &RMB;: <guimenuitem >Copiar</guimenuitem >, <guimenuitem >Colar</guimenuitem >, <guimenuitem >Abrir gerenciador de arquivos</guimenuitem >, <guimenuitem >Definir a codificação</guimenuitem >, <guimenuitem >Limpar rolagem</guimenuitem >, <guimenuitem >Ajustar posicionamento...</guimenuitem >, <guimenuitem >Mostrar barra de menus</guimenuitem >, <guimenuitem >Alternar perfil</guimenuitem >, <guimenuitem >Editar o perfil atual...</guimenuitem > e <guimenuitem >Fechar página</guimenuitem > </para> <para >Em um aplicativo sensível ao mouse, pressione a tecla &Shift; com o &RMB; para obter o menu de contexto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="commandreference"> <title >Referência de comandos</title> <sect1 id="menubar"> <title >A Barra de Menu</title> <para >A barra do menu encontra-se no topo da janela do &konsole;. Se ela estiver oculta, a opção <guimenuitem >Mostrar Menu</guimenuitem > poderá ser acessada clicando com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > na janela (desde que não esteja rodando nenhum aplicativo nessa janela, como o 'vi', 'minicom', etc.). O atalho padrão aparece depois de cada item do menu. </para> <sect2 id="file-menu"> <title >Menu <guimenu >Arquivo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Nova Janela</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Abre uma nova janela do &konsole; com o perfil padrão</action> </para ></listitem ></varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >T</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Nova Página</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Abre uma página nova com o perfil padrão</action> <note ><para >O &konsole; vem com o perfil de Linha de Comando como padrão. Todos os perfis adicionados pelo usuário serão listados em um sub-menu. Não aparecerá nenhum sub-menu se somente existir o perfil padrão. </para ></note> </para ></listitem ></varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Duplicar aba</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Tenta duplicar a aba atual em uma nova aba</action> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Salvar o resultado como...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Salva o histórico atual como um arquivo de texto ou HTML</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Abrir gerenciador de arquivos</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Abre o gerenciador de arquivos do &kde; na pasta atual</action >. Por padrão, este é o <ulink url="help:/dolphin/index.html" >&dolphin;</ulink >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >W</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Fechar Página</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Fecha a página atual</action> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Sai do &konsole;</action ></para> <note ><para >O &konsole; irá mostrar um diálogo de confirmação, caso exista mais de uma página aberta. Este diálogo poderá ser desativado se assinalar a opção <guibutton >Não perguntar de novo</guibutton >. </para ></note> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="edit-menu"> <title >Menu <guimenu >Editar</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >C</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Copiar</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Copia o texto selecionado para a área de transferência</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >V</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Colar</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cola o texto da área de transferência na localização do cursor</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Selecionar tudo</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Seleciona todo</action > o texto na janela atual </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu ><guisubmenu >Copiar a Entrada Para</guisubmenu ><guimenuitem >Todas as Páginas da Janela Atual</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Permite que a inserção de dados da sessão atual seja enviada simultaneamente para todas as sessões da janela atual</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >.</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guisubmenu >Copiar a Entrada Para</guisubmenu ><guimenuitem >Selecionar as Páginas...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Permite que a inserção de dados da sessão atual seja enviada simultaneamente para todas as sessões escolhidas pelo usuário</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >/</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guisubmenu >Copiar a Entrada Para</guisubmenu ><guimenuitem >Nenhuma</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Para o envio da entrada da sessão atual para as outras sessões</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Renomear Página...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma caixa de diálogo que permite mudar o nome da página atual</action > (<link linkend="rename-tab-dialog" >mais informações</link >) </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >U</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Enviar por ZModem...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela para selecionar um arquivo a enviar, caso esteja instalada a aplicação necessária</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Localizar...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma barra de pesquisa no fundo da janela do &konsole; </action ></para> <para >Isto permite pesquisas com distinção de maiúsculas, para a frente ou para trás, ou ainda por expressões regulares.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo ><keycap >F3</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Localizar próxima</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Passa para a próxima instância de pesquisa </action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F3</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Localizar anterior</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Passa para a instância de pesquisa anterior </action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="view-menu"> <title >Menu <guimenu >Exibir</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >(</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu ><guisubmenu >Dividir a exibição</guisubmenu ><guimenuitem >Dividir a exibição em esquerda/direita</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Divide todas as páginas em janelas esquerdas e direitas</action> </para ><para >Todo o resultado de uma janela será duplicado na outra. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >(</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu ><guisubmenu >Dividir a exibição</guisubmenu ><guimenuitem >Dividir a exibição em superior/inferior</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Divide todas as páginas em janelas superiores e inferiores</action> </para ><para >Todo o resultado de uma janela será duplicado na outra. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >S</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu ><guisubmenu >Dividir Janela</guisubmenu ><guimenuitem >Fechar Ativa</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Fecha a janela ativa</action> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >O</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu ><guisubmenu >Dividir Janela</guisubmenu ><guimenuitem >Fechar as Outras</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Fecha todas as janelas não-atuais</action> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >]</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu ><guisubmenu >Dividir Janela</guisubmenu ><guimenuitem >Expandir Janela</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Torna a janela atual maior</action> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >[</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu ><guisubmenu >Dividir a exibição</guisubmenu ><guimenuitem >Reduzir visualização</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Torna a janela atual menor</action> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >H</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu ><guimenuitem >Desanexar aba</guimenuitem ></menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Abre a página atual numa janela separada</action> </para ><para >Sair da janela anterior do &konsole;, não irá afetar a janela recém criada. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >I</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Monitorar o Silêncio</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ativa ou desativa o monitoramento da falta de atividade da página atual</action> </para ><para >Por padrão, pós 10 segundos de inatividade, irá aparecer um ícone informativo na página da sessão. O tipo de alerta poderá ser configurado através da opção <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar Notificações</guimenuitem ><guimenuitem >Silêncio na sessão vigiada</guimenuitem ></menuchoice >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Monitorar a Atividade</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ativa ou desativa a vigilância de atividade da página atual</action> </para ><para >Em caso de qualquer atividade, irá aparecer um ícone informativo na página da sessão. O tipo de alerta poderá ser alterado através da opção <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar Notificações</guimenuitem ><guimenuitem >Atividade na sessão vigiada</guimenuitem ></menuchoice >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >+</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu ><guimenuitem >Aumentar fonte</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Aumenta o tamanho do texto</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu ><guimenuitem >Diminuir fonte</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Diminui o tamanho do texto</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Definir a codificação</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Altera a codificação de caracteres</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Limpar o histórico</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Limpa o texto no histórico</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >K</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu ><guimenuitem >Limpar histórico e reiniciar</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Limpa o texto na página atual e no histórico, reiniciando depois o terminal</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="bookmarks-menu"> <title >Menu <guimenu >Favoritos</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >B</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Favoritos</guimenu ><guimenuitem >Adicionar aos Favoritos</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Adiciona o local atual</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Favoritos</guimenu ><guimenuitem >Marcar Páginas como uma Pasta de Favoritos...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Adiciona todas as páginas como uma pasta de favoritos</action> </para ><para >Irá abrir uma janela para inserir o nome da pasta de favoritos. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Favoritos</guimenu ><guimenuitem >Nova Pasta de Favoritos</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Adiciona uma nova pasta à lista de favoritos</action> </para ><para >Irá abrir uma janela para inserir o nome da pasta de favoritos. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Favoritos</guimenu ><guimenuitem >Editar Favoritos</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre o editor de favoritos</action ></para> <note ><para >Você poderá usar o editor de favoritos para adicionar manualmente URLs. Atualmente, o &konsole; suporta os seguintes formatos: <itemizedlist mark='opencircle'> <listitem ><para >ssh://usuário@máquina:porta</para ></listitem> <listitem ><para >telnet://usuário@máquina:porta</para ></listitem> </itemizedlist> </para ></note> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="settings-menu"> <title >Menu <guimenu >Configurações</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Editar perfil atual...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre um diálogo para editar o perfil atual</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Alternar perfil</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Alterna o perfil atual para um perfil listado</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Gerenciar perfis...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre um editor para gerenciar os perfis</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >M</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Mostrar o Menu</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ativa ou desativa a visibilidade do menu</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Modo Tela Cheia</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ativa ou desativa a ocupação de toda a tela pelo &konsole;</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar Atalhos...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre o editor de atalhos do teclado</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar Notificações...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre o editor de notificações</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar &konsole;...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre o editor de configurações do &konsole;</action ></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help-menu"> <title >Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="rename-tab-dialog"> <title >Janela de Mudança de Nome da Página</title> <para >O nome da página atual poderá ser alterado com esta janela. A janela poderá ser exibida através do menu, usando o atalho <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt; <keycap >S</keycap ></keycombo > ou fazendo um duplo-clique no separador da página, na barra de páginas. Estas alterações poderão se tornar permanentes ao editar o perfil atual. </para> <para >O &konsole; irá substituir estes itens: <itemizedlist mark='opencircle'> <listitem ><para >%n : nome do programa</para ></listitem> <listitem ><para >%d : pasta atual (curta)</para ></listitem> <listitem ><para >%D : pasta atual (extensa)</para ></listitem> <listitem ><para >%w : título da janela definido pela linha de comando</para ></listitem> <listitem ><para >%# : número da sessão</para ></listitem> <listitem ><para >%u : nome do usuário</para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Exemplos: <itemizedlist mark='opencircle'> <listitem ><para >O <userinput >%d : %n</userinput >, com a '/usr/src' como pasta atual e executando o <application >bash</application > irá mostrar <guibutton >usr/s : bash</guibutton > </para ></listitem> <listitem ><para >O <userinput >%D : %n</userinput >, com a '/usr/src' como pasta atual e executando o <application >top</application > irá mostrar <guibutton >usr/src : top</guibutton > </para ></listitem> <listitem ><para >O <userinput >%w (%#)</userinput >, com a ~ como pasta atual e executando o <application >vim</application > na primeira página, irá mostrar <guibutton >[Sem Nome] (~) - VIM(1)</guibutton > </para ></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="copy-input-dialog"> <title >Janela de Cópia da Entrada</title> <para >O texto inserido em uma página poderá ser enviado simultaneamente para as outras páginas. Esta janela permite-lhe selecionar quais as páginas irão receber esses dados inseridos. A pasta atual irá ficar em cinza. </para> </sect1> <sect1 id="scrollback-options-dialog"> <title >Janela de Ajuste do Deslocamento</title> <para >As opções de <link linkend="scrollback" >deslocamento</link > para o tamanho do histórico poderão ser alteradas nesta janela. Qualquer alteração será somente para a aba atual e não será salva para o perfil. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="command-line-options"> <title >Opções de Linha de Comando</title> <para >Quando o &konsole; é iniciado a partir da linha de comando, várias opções podem ser especificadas para modificar seu comportamento.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--help</option ></term> <listitem ><para ><action >Lista diversas opções</action >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--profile</option > <parameter >arquivo</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Inicia o &konsole;</action > usando o perfil especificado em vez do perfil padrão.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--list-profiles</option ></term> <listitem ><para ><action >Lista</action > todos os perfis disponíveis. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--list-profile-properties</option ></term> <listitem> <para ><action >Lista</action > todas as propriedades possíveis com o nome e tipo. Veja a opção <option >-p</option > . </para> <para >Para mais informações, visite a <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kde-baseapps-apidocs/konsole/html/classKonsole_1_1Profile.html#a57848e15fe69d3f27565851fe7cda429" >Referência da API do &konsole;</ulink >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--background-mode</option ></term> <listitem ><para ><action >Inicia o &konsole;</action > em segundo plano e passa para a frente quando <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F12</keycap ></keycombo > (por padrão) é pressionada. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--new-tab</option ></term> <listitem ><para ><action >Cria uma página nova</action > numa janela existente, em vez de criar uma janela nova. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--tabs-from-file </option ><parameter >arquivo</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Cria páginas</action > a partir dos dados definidos no arquivo de configuração de páginas indicado. </para> <note ><para >O arquivo possui uma página por linha, no seguinte formato:</para ><para >title: COLOCAR UM TÍTULO ;; command: COLOCAR UM COMANDO ;; workdir: COLOCAR UMA PASTA </para ></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--workdir</option > <parameter >pasta</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Abre com</action > <parameter >pasta</parameter > como pasta inicial de trabalho.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--show-menubar</option ></term> <listitem ><para ><action >Mostra</action > a barra de menu, sobrepondo-se ao comportamento padrão. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--hide-menubar</option ></term> <listitem ><para ><action >Oculta</action > a barra de menu, sobrepondo-se ao comportamento padrão. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--show-tabbar</option ></term> <listitem ><para ><action >Mostra</action > a barra de abas, sobrepondo-se ao comportamento padrão. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--hide-tabbar</option ></term> <listitem ><para ><action >Oculta</action > a barra de abas, sobrepondo-se ao comportamento padrão. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--notransparency</option ></term> <listitem ><para ><action >Desabilitar</action > fundos transparentes mesmo se existir suporte no sistema. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--hold, --noclose</option ></term> <listitem ><para ><action >Não fecha</action > a sessão inicial automaticamente quando ela terminar. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-p</option > <parameter >propriedade=valor</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Muda</action > o valor de uma propriedade do perfil.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-e</option > <parameter >comando</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Executa</action > <parameter >comando</parameter > ao invés do shell normal.</para> <note ><para >Esta opção irá capturar todos os seguintes argumentos passados ao &konsole;, executando como um <parameter >comando</parameter >. Como tal, esta opção deverá ser sempre usada como sendo a última.</para ></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--nofork</option ></term> <listitem ><para ><action >Não executa no plano de fundo</action >. Isto é frequentemente necessário para simular outros emuladores de terminal. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >O &konsole; também aceita opções genéricas do &Qt; e &kde;:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--help-qt</option ></term> <listitem ><para ><action >Mostra as opções específicas do &Qt;</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <caution ><para >As seguintes opções do &Qt; não tem efeito no &konsole;: <informalexample > <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--fn</option >, <option >--font</option > <parameter >nomefonte</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Define a fonte do aplicativo</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--bg</option >, <option >--background</option > <parameter >cor</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Configura a cor de fundo padrão</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--fg</option >, <option >--foreground</option > <parameter >cor</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Configura a cor de fonte padrão</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--btn</option >, <option >--button</option > <parameter >cor</parameter ></term> <listitem ><para ><action >Configura a cor de botão padrão</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </informalexample> </para ></caution> <variablelist> <varlistentry> <term ><option >--help-kde</option ></term> <listitem ><para ><action >Mostra as opções específicas do &kde;</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--help-all</option ></term> <listitem ><para ><action >Lista todas opções</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--author</option ></term> <listitem ><para ><action >Mostra o nome do autor</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >-v,--version</option ></term> <listitem ><para ><action >Mostra o número de versão</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><option >--license</option ></term> <listitem ><para ><action >Mostra informações sobre a licença</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="scripting"> <title >Programação no &konsole;</title> <para >Para o &kde; 4, o antigo &DCOP; foi substituído pelo &DBus;. O &konsole; suporta diversos recursos que podem ser usados com o &DBus;. </para> <para >Existem duas formas de usar a interface de &DBus;: a &GUI; do &Qt; <application >qdbusviewer</application > e o utilitário da linha de comando <application >qdbus</application >. </para> <para >Exemplos: <itemizedlist mark='opencircle'> <listitem ><para >O <prompt >%</prompt > <command >qdbus</command > irá mostrar todos os serviços disponíveis. </para ></listitem> <listitem ><para >O <prompt >%</prompt > <command >qdbus</command > <option >org.kde.konsole</option > irá mostrar a interface de &DBus; para o &konsole;. </para ></listitem> <listitem ><para >O <prompt >%</prompt > <command >qdbus</command > <option >org.kde.konsole /Windows/1</option > irá mostrar os métodos para controlar a janela 1. </para> <note ><para >O /Konsole foi usado anteriormente para controlar a primeira janela, o que é um erro de arquitetura. Por favor, não o use mais para esse fim e considere atualizar os scripts existentes.</para ></note> </listitem> <listitem ><para >O <prompt >%</prompt > <command >qdbus</command > <option >org.kde.konsole /Sessions/1</option > irá mostrar os métodos para controlar a sessão 1. </para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Se você iniciar o &konsole; a partir de um terminal, poderá ter que alterar o <option >org.kde.konsole</option > para <option >org.kde.konsole-`pidof -s konsole`</option >. </para> <para >Para mais informações, vá por favor ao <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/D-Bus/Introduction" >tutorial sobre &DBus;</ulink >. </para> </chapter> <chapter id="faqtips"> <title >Você sabia?, problemas comuns e mais</title> <sect1 id="didyouknow"> <title >Você sabia?</title> <para> <itemizedlist mark='opencircle'> <listitem ><para >Pressionar a tecla &Ctrl; ao selecionar um texto faz com que quebras de linha sejam convertidas para espaços ao colar. </para ></listitem> <listitem ><para >Pressionar as teclas <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;</keycombo > ao selecionar o texto irá selecionar as colunas. </para ></listitem> <listitem ><para >A combinação <keycombo action="simul" >&Ctrl;<mousebutton >Roda</mousebutton ></keycombo > amplia ou reduz o tamanho do texto, como no konqueror e firefox. </para ></listitem> <listitem ><para >Quando um programa avalia os botões do mouse, pressionar a tecla &Shift; permitirá que o menu de contexto apareça. </para ></listitem> <listitem ><para >O atalho <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F10</keycap ></keycombo > ativará o menu. </para ></listitem> <listitem ><para >As teclas <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Insert</keycap ></keycombo > inserem o conteúdo na área de transferência. </para ></listitem> <listitem ><para >Um duplo-clique selecionará uma palavra inteira. Continuar com o botão do mouse pressionado e mover o mouse estenderá a seleção. </para ></listitem> <listitem ><para >Um clique-triplo selecionará uma linha inteira. Continuar com o botão do mouse pressionado e mover o mouse estenderá a seleção. </para ></listitem> <listitem ><para >Existe uma funcionalidade oculta para o formatador "%d" no título da aba. Você pode indicar ao &konsole; para abreviar o nome de uma pasta para o seu primeiro caractere. Por exemplo, o "/local/do/konsole/src" pode ser abreviado para "konsole/s". Se deseja ativar e controlar esta funcionalidade oculta, abra o <filename >~/.kde4/share/config/konsolerc</filename > e adicione as seguintes linhas:</para> <para ><programlisting >[ProcessInfo] CommonDirNames=nome1,nome2,nome3... </programlisting> <note ><para >Se estiver usando o <application >Yakuake</application >, você precisa editar o <filename >~/.kde4/share/config/yakuakerc</filename >.</para ></note> </para ></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="commonissues"> <title >Problemas comuns</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Por padrão, ao iniciar a partir de um terminal, o &konsole; rodará em segundo plano. Use <option >--nofork</option > para forçar que o &konsole; rode em primeiro plano. </para> <para >Isto é necessário para que alguns scripts e comandos funcionem como o esperado: <itemizedlist mark='opencircle'> <listitem ><para> <command >konsole --nofork -e sleep 3 ; echo 1</command> </para ></listitem> <listitem ><para> <command >kdesu -u kdeuser konsole --nofork</command> </para ></listitem> </itemizedlist> </para ></listitem> <listitem> <para >Algumas fontes podem estar indisponíveis no &konsole;, mesmo que estejam disponíveis em outros aplicativos. Isto não significa que haja um erro no &konsole;. O &konsole; necessita de fontes de tamanho fixo para oferecer o melhor resultado visual e, desta forma, solicita ao &Qt; para apresentar apenas as fontes de tamanho fixo.</para> <para >Se tiver certeza que uma fonte realmente de tamanho fixo, mas esteja indisponível no &konsole;, então relate o problema para o <ulink url="https://bugreports.qt-project.org/" >&Qt;</ulink >.</para> </listitem> <listitem ><para >No KDE3, cada aba tinha seu próprio ID de processo. No entanto, no KDE4 todas as abas usam o mesmo ID de processo. Isto tem um efeito colateral de que se o processo de uma aba tiver problemas, todas as outras abas podem experimentar o mesmo problema. </para> <para >Isto é particularmente percebido quando um comando que se conecta a um dispositivo externo ou sistema (ssh, nfs) apresenta problemas. </para ></listitem> <listitem ><para >O &konsole; trata os argumentos após à opção <option >-e</option > como um único comando, executando-o diretamente, em vez de os processar e dividir em subcomandos para a execução. Isto é diferente do xterm. </para> <para> <itemizedlist mark='opencircle'> <listitem ><para ><command >konsole -e "comando1 ; comando2"</command > não funciona </para ></listitem> <listitem ><para ><command >konsole -e $SHELL -c "comando1 ; comando2"</command > funciona </para ></listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem ><para >O &konsole; não fornece nenhuma capacidade para executar uma shell de autenticação, porque os desenvolvedores não gostam da ideia de executar shell de autenticação em um emulador de terminal. </para> <para >Obviamente, os usuários podem ainda executar shell de autenticação no &konsole; se realmente necessitarem disto. Edite o perfil usado e modifique o comando de forma a iniciar um shell de autenticação de forma explícita, como por exemplo "<command >bash -l</command >" e "<command >zsh -l</command >". </para> </listitem> <listitem ><para >A opção <option >--new-tab</option > comporta-se algumas vezes de forma estranha. Ela pode criar uma nova janela ou aba em outra janela existente do &konsole;, em vez da janela atual. </para> <para >Estes comportamentos são estranhos, mas não são necessariamente erros. A opção <option >--new-tab</option > tenta reutilizar as janelas existentes do &konsole;, mas nem todas as janelas do &konsole; podem ser reutilizadas. Todas as janelas do &konsole; abertas através do &krunner; podem ser reutilizadas, enquanto a maioria das janelas do &konsole; abertas a partir da linha de comandos não são. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Direitos Autorais</title> <para >O &konsole; é atualmente mantido por &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para> <para >Os responsáveis anteriores pela manutenção do &konsole; incluem: &Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; and &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para> <para >O aplicativo &konsole; tem o 'copyright' © 1997-2008 de &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para> <para >Este documento foi originalmente escrito por &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para> <para >Este documento foi atualizado para o &kde; 4.x por &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para> <para >Este documento foi atualizado para o &kde; 3.4 por &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para> <para >Convertido originalmente para DocBook <acronym >SGML</acronym > por &Mike.McBride; e &Lauri.Watts;</para> <para >Tradução de Marcus Gama <email >marcus.gama@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="links"> <title >Hiperligações</title> <para >Para mais informações, visite estas páginas Web:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><ulink url="http://userbase.kde.org/Konsole" >Site do &konsole; no UserBase do &kde;</ulink > </para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="http://konsole.kde.org/" >Página Web do &konsole;</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel" >Lista de discussão do &konsole;</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="http://freebsd.kde.org/" >&kde; em FreeBSD</ulink ></para ></listitem> <listitem ><para ><ulink url="http://solaris.kde.org/" >&kde; em &Solaris;</ulink ></para ></listitem> </itemizedlist> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-general-insert-case: lower End: -->