Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > 6dfd9363424cccd92338ea12afd28e76 > files > 1166

kde-l10n-Brazil-4.10.5-1.fc18.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konsole;">
<!ENTITY package "kdebase">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book id="konsole" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manual do &konsole;</title>
<authorgroup>
<author
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
<author
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>

<othercredit role="developer"
>&Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>

<othercredit role="reviewer"
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2001</year
><year
>2002</year>
<holder
>&Jonathan.Singer;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year
><year
>2008</year
><year
>2009</year
><year
>2010</year
><year
>2011</year>
<holder
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>27/05/2012</date>
<releaseinfo
>2.9 (&kde; 4.9)</releaseinfo>

<abstract
><para
>O &konsole; é o emulador de terminal para o &kde;.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>konsole</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>comando</keyword>
<keyword
>linha</keyword>
<keyword
>terminal</keyword>
<keyword
>cli</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<sect1 id="terminal">
<title
>O que é um terminal?</title>

<para
>O &konsole; é um emulador de terminais X, frequentemente referenciado como sendo um terminal ou console. Ele emula uma interface de linha de comando numa janela somente com texto. </para>

<para
>O &konsole; geralmente executa um shell de comando, um aplicativo que executa os comandos que você digita. O shell que o &konsole; executa depende das configurações da sua conta. Consulte a documentação do seu sistema operacional para saber qual é o shell e como fazer para configurar e usá-lo. </para>
</sect1>

<sect1 id="scrollback">
<title
>Histórico</title>

<para
>O &konsole; usa a noção de histórico para permitir que o usuário visualize a saída exibida anteriormente pelo terminal. Por padrão, o histórico está ativo e configurado para salvar 1000 linhas de saída além do que é atualmente exibido no terminal. Conforme as linhas rolam para o topo da tela, elas podem ser revistas movendo a barra de rolagem para cima, rolando com a roda do mouse ou através do uso das teclas <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
> (para mover para trás uma página), <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page Down</keycap
></keycombo
> (para mover para frente uma página), <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Seta Acima</keycap
></keycombo
> (para mover acima uma linha) e <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Seta Abaixo</keycap
></keycombo
> (para mover abaixo uma linha). </para>

</sect1>

<sect1 id="profiles">
<title
>Perfis</title>
<para
>Os perfis permitem ao usuário automatizar rápida e facilmente a execução dos comandos comuns. Os exemplos poderão incluir: <itemizedlist>
<listitem
><para
>'ssh' para outra máquina</para
></listitem>
<listitem
><para
>iniciar uma sessão de IRC</para
></listitem>
<listitem
><para
>usar o 'tail' para monitorar um arquivo</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<para
>Estes são os procedimentos para criar um perfil novo: <orderedlist>
<listitem
><para
>Clique na entrada de menu <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Gerenciar perfis...</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>

<listitem
><para
>Clique no botão <guibutton
>Novo Perfil...</guibutton
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Preenche a primeira entrada com um nome. Este é o nome que será exibido no menu, e será o rótulo padrão ao invés do <guilabel
>Shell</guilabel
> quando você inicia uma sessão deste tipo. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Insira um comando como você normalmente faria se abrisse um novo shell e digitasse este comando. Para nosso primeiro exemplo acima, você deve digitar <userinput
><command
>ssh</command
> <replaceable
>administracao</replaceable
></userinput
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Nas outras páginas da janela, configure a aparência desta sessão. Você poderá ter uma fonte diferente, um esquema de cores, o tipo $<envar
>TERM</envar
> e muitas outras configurações para cada sessão.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Pressione <guibutton
>OK</guibutton
>. A nova sessão fica então disponível na janela para <guilabel
>Gerenciar Perfis...</guilabel
>. </para
></listitem>

</orderedlist>
</para>

<para
>Qualquer perfil que tenha o <guilabel
>Mostrar no menu</guilabel
> selecionado terá seu nome listado no menu <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guisubmenu
>Nova aba</guisubmenu
></menuchoice
>. Não haverá nenhum submenu se somente o perfil padrão for mostrado. </para>

</sect1>

<sect1 id="mousebuttons">

<title
>Botões do Mouse</title>

<para
>Esta seção detalha o uso dos botões do mouse para a ordem de botões comum para pessoas destras. Para canhotos a ordem dos botões é trocada no texto abaixo. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Esquerdo</mousebutton
></term>

<listitem
><para
>Todos os cliques com o &LMB; serão enviados para um aplicativos com suporte ao mouse rodando no &konsole;. Se um aplicativo reagir aos cliques de mouse, o &konsole; indicará isto mostrando um cursor de seta. Caso contrário, um cursor de barra (I) é mostrado.</para>

<para
>Mantendo o &LMB; pressionado e arrastando o mouse sobre a tela com um aplicativo não sensível ao mouse em execução marcará uma região do texto. Ao arrastar com o mouse, o texto marcado é exibido em cores invertidas para um retorno visual. Selecione <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> no menu <guimenu
>Editar</guimenu
> para copiar o texto marcado para a área de transferência para uso posterior dentro do &konsole; ou outro aplicativo. O texto selecionado pode também ser arrastado e solto em aplicativos compatíveis. Mantenha a tecla &Ctrl; pressionada e arraste o texto selecionado para a localização desejada.</para>

<para
>Normalmente, caracteres de 'nova linha' são inseridos no final de cada linha selecionada. Isto é melhor para cortar e colar de código-fonte, ou a saída de um comando em particular. Para texto simples, as quebras de linha não são normalmente importantes. Você pode preferir, no entanto, que o texto seja um fluxo de caracteres que será automaticamente reformatado ao colar em um outro aplicativo. Para selecionar em modo de fluxo de texto, mantenha pressionado a tecla &Ctrl; enquanto seleciona normalmente.</para>

<para
>Pressionando as teclas &Ctrl; e &Alt; juntamente com o &LMB; selecionará o texto em colunas. </para>

<para
>Clique-duplo com o &LMB; para selecionar uma palavra, clique-triplo para selecionar uma linha inteira.</para>

<para
>Se o canto superior ou inferior da área de texto for tocado enquanto está sendo marcado, o &konsole; rola acima ou abaixo, mostrando eventualmente texto do histórico de buffer. A rolagem para quando o mouse para o movimento.</para>

<para
>Após o mouse ser solto, o &konsole; tenta manter o texto na área de transferência visível mantendo a área marcada em modo reverso. A área marcada volta para o normal tão logo o conteúdo da área de transferência mude, o texto na área marcada seja alterado ou o &LMB; seja clicado.</para>

<para
>Para marcar texto em um aplicativo sensível ao mouse (Midnight Commander, por exemplo) a tecla &Shift; deve ser pressionada ao clicar.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Meio</mousebutton
></term>

<listitem
><para
>Pressionar o &MMB; cola o texto existente na área de transferência. Manter a tecla &Ctrl; pressionada enquanto pressiona o &MMB; cola o texto e adiciona uma nova linha. Isto é conveniente para executar o comando colado rapidamente, mas pode ser perigoso, assim use com cuidado. </para>

<note
><para
>Se você tiver um mouse com somente dois botões, pressionar os &LMB; e &RMB; juntos emula o &MMB; de um mouse de três botões.</para
></note>

<para
>Se você tiver uma <mousebutton
>roda</mousebutton
> como botão do meio, rolar esta roda em um programa não sensível ao mouse moverá a barra de rolagem do &konsole;.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Direito</mousebutton
></term>
<listitem>
<para
>Estes itens aparecem no menu quando carregar com o &RMB;: <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Colar</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Abrir gerenciador de arquivos</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Definir a codificação</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Limpar rolagem</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Ajustar posicionamento...</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Mostrar barra de menus</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Alternar perfil</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Editar o perfil atual...</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Fechar página</guimenuitem
> </para>

<para
>Em um aplicativo sensível ao mouse, pressione a tecla &Shift; com o &RMB; para obter o menu de contexto. </para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commandreference">
<title
>Referência de comandos</title>

<sect1 id="menubar">
<title
>A Barra de Menu</title>

<para
>A barra do menu encontra-se no topo da janela do &konsole;. Se ela estiver oculta, a opção <guimenuitem
>Mostrar Menu</guimenuitem
> poderá ser acessada clicando com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> na janela (desde que não esteja rodando nenhum aplicativo nessa janela, como o 'vi', 'minicom', etc.). O atalho padrão aparece depois de cada item do menu. </para>

<sect2 id="file-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Arquivo</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Nova Janela</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma nova janela do &konsole; com o perfil padrão</action>
</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>T</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Nova Página</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma página nova com o perfil padrão</action>
<note
><para
>O &konsole; vem com o perfil de Linha de Comando como padrão. Todos os perfis adicionados pelo usuário serão listados em um sub-menu. Não aparecerá nenhum sub-menu se somente existir o perfil padrão. </para
></note>
</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Duplicar aba</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Tenta duplicar a aba atual em uma nova aba</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Salvar o resultado como...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Salva o histórico atual como um arquivo de texto ou HTML</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir gerenciador de arquivos</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre o gerenciador de arquivos do &kde; na pasta atual</action
>. Por padrão, este é o <ulink url="help:/dolphin/index.html"
>&dolphin;</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar Página</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Fecha a página atual</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Sai do &konsole;</action
></para>
<note
><para
>O &konsole; irá mostrar um diálogo de confirmação, caso exista mais de uma página aberta. Este diálogo poderá ser desativado se assinalar a opção <guibutton
>Não perguntar de novo</guibutton
>. </para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="edit-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Editar</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Copia o texto selecionado para a área de transferência</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Colar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cola o texto da área de transferência na localização do cursor</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Selecionar tudo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Seleciona todo</action
> o texto na janela atual </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Copiar a Entrada Para</guisubmenu
><guimenuitem
>Todas as Páginas da Janela Atual</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Permite que a inserção de dados da sessão atual seja enviada simultaneamente para todas as sessões da janela atual</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>.</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Copiar a Entrada Para</guisubmenu
><guimenuitem
>Selecionar as Páginas...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Permite que a inserção de dados da sessão atual seja enviada simultaneamente para todas as sessões escolhidas pelo usuário</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>/</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guisubmenu
>Copiar a Entrada Para</guisubmenu
><guimenuitem
>Nenhuma</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Para o envio da entrada da sessão atual para as outras sessões</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Renomear Página...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma caixa de diálogo que permite mudar o nome da página atual</action
> (<link linkend="rename-tab-dialog"
>mais informações</link
>) </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Enviar por ZModem...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma janela para selecionar um arquivo a enviar, caso esteja instalada a aplicação necessária</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Localizar...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma barra de pesquisa no fundo da janela do &konsole; </action
></para>
<para
>Isto permite pesquisas com distinção de maiúsculas, para a frente ou para trás, ou ainda por expressões regulares.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Localizar próxima</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa para a próxima instância de pesquisa </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Localizar anterior</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa para a instância de pesquisa anterior </action
></para
></listitem>
</varlistentry>


</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="view-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Exibir</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>(</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
><guimenuitem
>Dividir a exibição em esquerda/direita</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Divide todas as páginas em janelas esquerdas e direitas</action>
</para
><para
>Todo o resultado de uma janela será duplicado na outra. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>(</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
><guimenuitem
>Dividir a exibição em superior/inferior</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Divide todas as páginas em janelas superiores e inferiores</action>
</para
><para
>Todo o resultado de uma janela será duplicado na outra. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Fechar Ativa</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Fecha a janela ativa</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Fechar as Outras</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Fecha todas as janelas não-atuais</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>]</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Expandir Janela</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Torna a janela atual maior</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>[</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a exibição</guisubmenu
><guimenuitem
>Reduzir visualização</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Torna a janela atual menor</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Desanexar aba</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre a página atual numa janela separada</action>
</para
><para
>Sair da janela anterior do &konsole;, não irá afetar a janela recém criada. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Monitorar o Silêncio</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ativa ou desativa o monitoramento da falta de atividade da página atual</action>
</para
><para
>Por padrão, pós 10 segundos de inatividade, irá aparecer um ícone informativo na página da sessão. O tipo de alerta poderá ser configurado através da opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Notificações</guimenuitem
><guimenuitem
>Silêncio na sessão vigiada</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Monitorar a Atividade</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ativa ou desativa a vigilância de atividade da página atual</action>
</para
><para
>Em caso de qualquer atividade, irá aparecer um ícone informativo na página da sessão. O tipo de alerta poderá ser alterado através da opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Notificações</guimenuitem
><guimenuitem
>Atividade na sessão vigiada</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Aumentar fonte</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aumenta o tamanho do texto</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Diminuir fonte</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Diminui o tamanho do texto</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Definir a codificação</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Altera a codificação de caracteres</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Limpar o histórico</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa o texto no histórico</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>K</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Limpar histórico e reiniciar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa o texto na página atual e no histórico, reiniciando depois o terminal</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="bookmarks-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Favoritos</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Adicionar aos Favoritos</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Adiciona o local atual</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Marcar Páginas como uma Pasta de Favoritos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Adiciona todas as páginas como uma pasta de favoritos</action>
</para
><para
>Irá abrir uma janela para inserir o nome da pasta de favoritos. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Nova Pasta de Favoritos</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Adiciona uma nova pasta à lista de favoritos</action>
</para
><para
>Irá abrir uma janela para inserir o nome da pasta de favoritos. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Editar Favoritos</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre o editor de favoritos</action
></para>

<note
><para
>Você poderá usar o editor de favoritos para adicionar manualmente URLs. Atualmente, o &konsole; suporta os seguintes formatos: <itemizedlist mark='opencircle'>
<listitem
><para
>ssh://usuário@máquina:porta</para
></listitem>
<listitem
><para
>telnet://usuário@máquina:porta</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></note>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="settings-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Configurações</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Editar perfil atual...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre um diálogo para editar o perfil atual</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Alternar perfil</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Alterna o perfil atual para um perfil listado</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Gerenciar perfis...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre um editor para gerenciar os perfis</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar o Menu</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ativa ou desativa a visibilidade do menu</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Modo Tela Cheia</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ativa ou desativa a ocupação de toda a tela pelo &konsole;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre o editor de atalhos do teclado</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Notificações...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre o editor de notificações</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar &konsole;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre o editor de configurações do &konsole;</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="help-menu">
<title
>Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>

<sect1 id="rename-tab-dialog">
<title
>Janela de Mudança de Nome da Página</title>

<para
>O nome da página atual poderá ser alterado com esta janela. A janela poderá ser exibida através do menu, usando o atalho <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt; <keycap
>S</keycap
></keycombo
> ou fazendo um duplo-clique no separador da página, na barra de páginas. Estas alterações poderão se tornar permanentes ao editar o perfil atual. </para>

<para
>O &konsole; irá substituir estes itens: <itemizedlist mark='opencircle'>
<listitem
><para
>%n : nome do programa</para
></listitem>
<listitem
><para
>%d : pasta atual (curta)</para
></listitem>
<listitem
><para
>%D : pasta atual (extensa)</para
></listitem>
<listitem
><para
>%w : título da janela definido pela linha de comando</para
></listitem>
<listitem
><para
>%# : número da sessão</para
></listitem>
<listitem
><para
>%u : nome do usuário</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>
<para
>Exemplos: <itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
>O <userinput
>%d : %n</userinput
>, com a '/usr/src' como pasta atual e executando o <application
>bash</application
> irá mostrar <guibutton
>usr/s : bash</guibutton
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>O <userinput
>%D : %n</userinput
>, com a '/usr/src' como pasta atual e executando o <application
>top</application
> irá mostrar <guibutton
>usr/src : top</guibutton
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>O <userinput
>%w (%#)</userinput
>, com a ~ como pasta atual e executando o <application
>vim</application
> na primeira página, irá mostrar <guibutton
>[Sem Nome] (~) - VIM(1)</guibutton
> </para
></listitem>

</itemizedlist>

</para>

</sect1>

<sect1 id="copy-input-dialog">
<title
>Janela de Cópia da Entrada</title>

<para
>O texto inserido em uma página poderá ser enviado simultaneamente para as outras páginas. Esta janela permite-lhe selecionar quais as páginas irão receber esses dados inseridos. A pasta atual irá ficar em cinza. </para>

</sect1>

<sect1 id="scrollback-options-dialog">
<title
>Janela de Ajuste do Deslocamento</title>

<para
>As opções de <link linkend="scrollback"
>deslocamento</link
> para o tamanho do histórico poderão ser alteradas nesta janela. Qualquer alteração será somente para a aba atual e não será salva para o perfil. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="command-line-options">
<title
>Opções de Linha de Comando</title>

<para
>Quando o &konsole; é iniciado a partir da linha de comando, várias opções podem ser especificadas para modificar seu comportamento.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Lista diversas opções</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--profile</option
> <parameter
>arquivo</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Inicia o &konsole;</action
> usando o perfil especificado em vez do perfil padrão.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--list-profiles</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Lista</action
> todos os perfis disponíveis. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--list-profile-properties</option
></term>
<listitem>
<para
><action
>Lista</action
> todas as propriedades possíveis com o nome e tipo. Veja a opção <option
>-p</option
> . </para>
<para
>Para mais informações, visite a <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kde-baseapps-apidocs/konsole/html/classKonsole_1_1Profile.html#a57848e15fe69d3f27565851fe7cda429"
>Referência da API do &konsole;</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--background-mode</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Inicia o &konsole;</action
> em segundo plano e passa para a frente quando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> (por padrão) é pressionada. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--new-tab</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Cria uma página nova</action
> numa janela existente, em vez de criar uma janela nova. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--tabs-from-file </option
><parameter
>arquivo</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Cria páginas</action
> a partir dos dados definidos no arquivo de configuração de páginas indicado. </para>
<note
><para
>O arquivo possui uma página por linha, no seguinte formato:</para
><para
>title: COLOCAR UM TÍTULO ;; command: COLOCAR UM COMANDO ;; workdir: COLOCAR UMA PASTA </para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--workdir</option
> <parameter
>pasta</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre com</action
> <parameter
>pasta</parameter
> como pasta inicial de trabalho.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--show-menubar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra</action
> a barra de menu, sobrepondo-se ao comportamento padrão. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hide-menubar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Oculta</action
> a barra de menu, sobrepondo-se ao comportamento padrão. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--show-tabbar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra</action
> a barra de abas, sobrepondo-se ao comportamento padrão. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hide-tabbar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Oculta</action
> a barra de abas, sobrepondo-se ao comportamento padrão. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--notransparency</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Desabilitar</action
> fundos transparentes mesmo se existir suporte no sistema. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hold, --noclose</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Não fecha</action
> a sessão inicial automaticamente quando ela terminar. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>-p</option
> <parameter
>propriedade=valor</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Muda</action
> o valor de uma propriedade do perfil.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>-e</option
> <parameter
>comando</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Executa</action
> <parameter
>comando</parameter
> ao invés do shell normal.</para>
<note
><para
>Esta opção irá capturar todos os seguintes argumentos passados ao &konsole;, executando como um <parameter
>comando</parameter
>. Como tal, esta opção deverá ser sempre usada como sendo a última.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--nofork</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Não executa no plano de fundo</action
>. Isto é frequentemente necessário para simular outros emuladores de terminal. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>O &konsole; também aceita opções genéricas do &Qt; e &kde;:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-qt</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra as opções específicas do &Qt;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<caution
><para
>As seguintes opções do &Qt; não tem efeito no &konsole;: <informalexample
> <variablelist>

<varlistentry>
<term
><option
>--fn</option
>, <option
>--font</option
> <parameter
>nomefonte</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Define a fonte do aplicativo</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--bg</option
>, <option
>--background</option
> <parameter
>cor</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura a cor de fundo padrão</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--fg</option
>, <option
>--foreground</option
> <parameter
>cor</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura a cor de fonte padrão</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--btn</option
>, <option
>--button</option
> <parameter
>cor</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Configura a cor de botão padrão</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</informalexample>
</para
></caution>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-kde</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra as opções específicas do &kde;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-all</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Lista todas opções</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--author</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o nome do autor</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-v,--version</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o número de versão</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--license</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra informações sobre a licença</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</chapter>

<chapter id="scripting">
<title
>Programação no &konsole;</title>

<para
>Para o &kde; 4, o antigo &DCOP; foi substituído pelo &DBus;. O &konsole; suporta diversos recursos que podem ser usados com o &DBus;. </para>
<para
>Existem duas formas de usar a interface de &DBus;: a &GUI; do &Qt; <application
>qdbusviewer</application
> e o utilitário da linha de comando <application
>qdbus</application
>. </para>

<para
>Exemplos: <itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
>O <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> irá mostrar todos os serviços disponíveis. </para
></listitem>

<listitem
><para
>O <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole</option
> irá mostrar a interface de &DBus; para o &konsole;. </para
></listitem>

<listitem
><para
>O <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole /Windows/1</option
> irá mostrar os métodos para controlar a janela 1. </para>
<note
><para
>O /Konsole foi usado anteriormente para controlar a primeira janela, o que é um erro de arquitetura. Por favor, não o use mais para esse fim e considere atualizar os scripts existentes.</para
></note>
</listitem>

<listitem
><para
>O <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole /Sessions/1</option
> irá mostrar os métodos para controlar a sessão 1. </para
></listitem>

</itemizedlist>
</para>

<para
>Se você iniciar o &konsole; a partir de um terminal, poderá ter que alterar o <option
>org.kde.konsole</option
> para <option
>org.kde.konsole-`pidof -s konsole`</option
>. </para>

<para
>Para mais informações, vá por favor ao <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/D-Bus/Introduction"
>tutorial sobre &DBus;</ulink
>. </para>

</chapter>

<chapter id="faqtips">
<title
>Você sabia?, problemas comuns e mais</title>

<sect1 id="didyouknow">
<title
>Você sabia?</title>
<para>
<itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
>Pressionar a tecla &Ctrl; ao selecionar um texto faz com que quebras de linha sejam convertidas para espaços ao colar. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Pressionar as teclas <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;</keycombo
> ao selecionar o texto irá selecionar as colunas. </para
></listitem>

<listitem
><para
>A combinação <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<mousebutton
>Roda</mousebutton
></keycombo
> amplia ou reduz o tamanho do texto, como no konqueror e firefox. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Quando um programa avalia os botões do mouse, pressionar a tecla &Shift; permitirá que o menu de contexto apareça. </para
></listitem>

<listitem
><para
>O atalho <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F10</keycap
></keycombo
> ativará o menu. </para
></listitem>

<listitem
><para
>As teclas <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Insert</keycap
></keycombo
> inserem o conteúdo na área de transferência. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Um duplo-clique selecionará uma palavra inteira. Continuar com o botão do mouse pressionado e mover o mouse estenderá a seleção. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Um clique-triplo selecionará uma linha inteira. Continuar com o botão do mouse pressionado e mover o mouse estenderá a seleção. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Existe uma funcionalidade oculta para o formatador "%d" no título da aba. Você pode indicar ao &konsole; para abreviar o nome de uma pasta para o seu primeiro caractere. Por exemplo, o "/local/do/konsole/src" pode ser abreviado para "konsole/s". Se deseja ativar e controlar esta funcionalidade oculta, abra o <filename
>~/.kde4/share/config/konsolerc</filename
> e adicione as seguintes linhas:</para>

<para
><programlisting
>[ProcessInfo]
CommonDirNames=nome1,nome2,nome3...
</programlisting>

<note
><para
>Se estiver usando o <application
>Yakuake</application
>, você precisa editar o <filename
>~/.kde4/share/config/yakuakerc</filename
>.</para
></note>

</para
></listitem>

</itemizedlist>
</para>

</sect1>

<sect1 id="commonissues">
<title
>Problemas comuns</title>
<itemizedlist>

<listitem
><para
>Por padrão, ao iniciar a partir de um terminal, o &konsole; rodará em segundo plano. Use <option
>--nofork</option
> para forçar que o &konsole; rode em primeiro plano. </para>

<para
>Isto é necessário para que alguns scripts e comandos funcionem como o esperado: <itemizedlist mark='opencircle'>

    <listitem
><para>
<command
>konsole --nofork -e sleep 3 ; echo 1</command>
    </para
></listitem>

    <listitem
><para>
<command
>kdesu -u kdeuser konsole --nofork</command>
    </para
></listitem>

    </itemizedlist>

</para
></listitem>

<listitem>
<para
>Algumas fontes podem estar indisponíveis no &konsole;, mesmo que estejam disponíveis em outros aplicativos. Isto não significa que haja um erro no &konsole;. O &konsole; necessita de fontes de tamanho fixo para oferecer o melhor resultado visual e, desta forma, solicita ao &Qt; para apresentar apenas as fontes de tamanho fixo.</para>

<para
>Se tiver certeza que uma fonte realmente de tamanho fixo, mas esteja indisponível no &konsole;, então relate o problema para o <ulink url="https://bugreports.qt-project.org/"
>&Qt;</ulink
>.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>No KDE3, cada aba tinha seu próprio ID de processo. No entanto, no KDE4 todas as abas usam o mesmo ID de processo. Isto tem um efeito colateral de que se o processo de uma aba tiver problemas, todas as outras abas podem experimentar o mesmo problema. </para>
<para
>Isto é particularmente percebido quando um comando que se conecta a um dispositivo externo ou sistema (ssh, nfs) apresenta problemas. </para
></listitem>

<listitem
><para
>O &konsole; trata os argumentos após à opção <option
>-e</option
> como um único comando, executando-o diretamente, em vez de os processar e dividir em subcomandos para a execução. Isto é diferente do xterm. </para>

<para>
    <itemizedlist mark='opencircle'>

    <listitem
><para
><command
>konsole -e "comando1 ; comando2"</command
> não funciona </para
></listitem>

    <listitem
><para
><command
>konsole -e $SHELL -c "comando1 ; comando2"</command
> funciona </para
></listitem>

    </itemizedlist>
</para>
</listitem>

<listitem
><para
>O &konsole; não fornece nenhuma capacidade para executar uma shell de autenticação, porque os desenvolvedores não gostam da ideia de executar shell de autenticação em um emulador de terminal. </para>
<para
>Obviamente, os usuários podem ainda executar shell de autenticação no &konsole; se realmente necessitarem disto. Edite o perfil usado e modifique o comando de forma a iniciar um shell de autenticação de forma explícita, como por exemplo "<command
>bash -l</command
>" e "<command
>zsh -l</command
>". </para>
</listitem>

<listitem
><para
>A opção <option
>--new-tab</option
> comporta-se algumas vezes de forma estranha. Ela pode criar uma nova janela ou aba em outra janela existente do &konsole;, em vez da janela atual. </para>
<para
>Estes comportamentos são estranhos, mas não são necessariamente erros. A opção <option
>--new-tab</option
> tenta reutilizar as janelas existentes do &konsole;, mas nem todas as janelas do &konsole; podem ser reutilizadas. Todas as janelas do &konsole; abertas através do &krunner; podem ser reutilizadas, enquanto a maioria das janelas do &konsole; abertas a partir da linha de comandos não são. </para>
</listitem>

</itemizedlist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Direitos Autorais</title>

<para
>O &konsole; é atualmente mantido por &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Os responsáveis anteriores pela manutenção do &konsole; incluem: &Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; and &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para>

<para
>O aplicativo &konsole; tem o 'copyright' &copy; 1997-2008 de &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>

<para
>Este documento foi originalmente escrito por &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>

<para
>Este documento foi atualizado para o &kde; 4.x por &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Este documento foi atualizado para o &kde; 3.4 por &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Convertido originalmente para DocBook <acronym
>SGML</acronym
> por &Mike.McBride; e &Lauri.Watts;</para>

<para
>Tradução de Marcus Gama <email
>marcus.gama@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="links">
<title
>Hiperligações</title>

<para
>Para mais informações, visite estas páginas Web:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://userbase.kde.org/Konsole"
>Site do &konsole; no UserBase do &kde;</ulink
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://konsole.kde.org/"
>Página Web do &konsole;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel"
>Lista de discussão do &konsole;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
>&kde; em FreeBSD</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
>&kde; em &Solaris;</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</appendix>

&documentation.index;

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->