Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > 6dfd9363424cccd92338ea12afd28e76 > files > 226

kde-l10n-Brazil-4.10.5-1.fc18.noarch.rpm

<!--pulled in by KWrite-->
<sect1 id="config-dialog-editor">
<title
>A Configuração do Componente de Edição</title>
<para
>Este grupo contém todas as páginas relacionadas com o componente de edição do &kappname;. A maioria das configurações aqui são os valores pré-definidos, que podem ser substituídos ao <link linkend="pref-open-save-modes-filetypes"
>definir um tipo de arquivo</link
>, nas <ulink url="help:/kate/config-variables.html"
>Variáveis do Documento</ulink
> ou através da sua alteração, durante uma sessão de edição do documento.</para>
<sect2 id="appearance"
> <!-- updated to 4.10 -->
<title
>Aparência</title>

<sect3 id="appearance-general">
<title
>Geral</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Quebra de linha dinâmica</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção estiver marcada, as linhas de texto serão quebradas na borda da visão da tela.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Indicadores de quebra de linha dinâmica (se aplicável)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Escolhe quando deverão ser mostrados os indicadores de mudança de linha, sendo as opções <guilabel
>Desligado</guilabel
>, <guilabel
>Seguir número de linhas</guilabel
> ou <guilabel
>Sempre ligado</guilabel
>. </para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Alinhar a quebra de linhas dinâmica à profundidade de recuo: </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ativa o início das linhas repartidas com quebras de linha dinâmicas, de modo a ficarem alinhadas na vertical com o nível de recuo da primeira linha. Isto poderá ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis.</para
><para
>Além disso, isto permite-lhe definir uma largura máxima da tela, como porcentagem, após a qual as linhas repartidas de forma dinâmica não serão mais alinhadas na vertical. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de recuo sejam mais profundas que 50% da largura da tela não terão qualquer alinhamento vertical aplicado às linhas repartidas subsequentes.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Realce de espaço em branco</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Realçar as tabulações</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O editor mostrará um símbolo &raquo; para indicar a presença de uma tabulação no texto.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Realçar espaços finais</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O editor mostrará pontos para indicar a presença de espaços em branco extra no fim das linhas.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Avançado </guilabel
></term>
<listitem
><para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar linhas de recuo </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar a identificar as linhas de recuo.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Realçar o intervalo entre os parênteses selecionados </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver ativa, o intervalo entre os parênteses selecionados será realçado.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="appearance-borders">
<title
>Bordas</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Bordas</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Exibir os marcadores de dobradura (se disponíveis) </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, a janela atual irá mostrar marcações para dobrar ou desdobrar o código, se este estiver disponível.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Exibir borda do ícone </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, você verá uma borda para os ícones do lado esquerdo. A borda dos ícones mostra os sinais de favoritos, por exemplo.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar o Número das Linhas </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, você verá os números das linhas do lado esquerdo.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar os marcadores de modificação de linha </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se estiver assinalada, os marcadores de modificação das linhas ficarão visíveis. Para mais informações, veja em <xref linkend="kate-part-line-modification"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar marcas na barra de posicionamento </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, a janela atual irá mostrar algumas marcas na barra de posicionamento vertical. Estas marcas, por exemplo, poderão mostrar os favoritos.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar minimapa na barra de posicionamento</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, cada nova visão exibirá um minimapa de todo o documento na barra de rolagem vertical.</para>
<para
>Para obter mais informações sobre o minimapa na barra de posicionamento, veja <xref linkend="kate-part-scrollbar-minimap"/></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Largura do minimapa</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ajusta a largura em pixels do minimapa na barra de posicionamento. </para
></listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME disabled in 4.10/master
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Map the whole document
</guilabel
></term>
<listitem
><para
>If this option is checked, every new view will show a mini map of the whole 
document on the vertical scrollbar, otherwise only a map of the current page.</para
></listitem>
</varlistentry>
-->
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ordenar menu de favoritos </guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Por criação </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cada novo favorito será adicionado no fim, independentemente de onde se encontra colocado no documento.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Por posição </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Os favoritos serão ordenados pelos números de linhas onde estão colocados.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="prefcolors"
><!-- checked for 4.7 + synced with kwrite -->
<title
>Fontes &amp; Cores</title>

<para
>Esta seção da janela permite-lhe configurar todas as fontes e cores de qualquer esquema de cores que tiver, assim como criar esquemas novos ou remover os existentes. Cada esquema tem a configuração das cores, fontes e estilos do texto normal e selecionado. </para>

<para
>O &kappname; selecionará previamente o esquema atualmente ativo para você; se quiser trabalhar sobre um esquema diferente, comece por selecioná-lo na lista <guilabel
>Esquema</guilabel
>. Com os botões <guibutton
>Novo</guibutton
> e <guibutton
>Excluir</guibutton
> você pode criar um novo esquema ou remover um existente.</para>
<para
>No fundo da página, você poderá selecionar o <guilabel
>Esquema padrão para o &kappname;</guilabel
>.</para>

<para
>Por padrão, o &kappname; irá basear o seu esquema de cores no esquema atual do &kde;. Você poderá restaurar uma cor individual ao seu valor predefinido clicando no botão de reposição à direita do item no editor de cores, ou poderá ainda restaurar todas as cores predefinidas se usar o botão <guibutton
>Usar o esquema de cores do &kde;</guibutton
> no fundo do painel.</para>

<tip>
<para
>Você poderá ajustar o esquema de cores do &kde; no <ulink url="help:/kcontrol/colors/"
>módulo de <guilabel
>Cores</guilabel
> das &systemsettings;</ulink
>.</para>
</tip>

<sect3 id="prefcolors-colors">
<title
>Cores</title>

<variablelist>
<varlistentry id="variable-prefcolors-colors-text-background">
<term
><guilabel
>Cores de fundo do Editor</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>

<varlistentry id="variable-pref-colors-normal-text">
<term
><guilabel
>Área de texto</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este é o fundo padrão para a área de edição, sendo a cor dominante da área do editor.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="variable-pref-colors-selected-text">
<term
><guilabel
>Texto selecionado</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este é o fundo do texto selecionado. O valor padrão é a cor global de seleção, como está definida nas preferências de cores do &kde;. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="variable-pref-colors-current-line">
<term
><guilabel
>Linha atual</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Define a cor da linha atual. Se configurar esta cor um pouco diferente do fundo do Texto Normal, isto o ajudará a concentrar-se na linha atual. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="variable-pref-colors-search-highlight">
<term
><guilabel
>Realce da pesquisa</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Define a cor do texto correspondente à sua última pesquisa. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="variable-pref-colors-replace-highlight">
<term
><guilabel
>Realce da substituição</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Define a cor do texto correspondente à sua última substituição.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="variable-prefcolors-colors-icon-border">
<term
><guilabel
>Borda do ícone</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Área de fundo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para as marcas, números de linhas e bordas das marcações de desdobramento do lado esquerdo da janela de edição, quando forem apresentados. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número de linhas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para desenhar os números de linha do lado esquerdo da janela, quando estiverem visíveis.</para
></listitem>
</varlistentry>

<!--FIXME: Missing Seperator - not sure what that is-->

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Marcadores de quebra de linhas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para desenhar um padrão à esquerda das linhas repartidas com quebra de linha, quando estiverem alinhadas na vertical, assim como para as marcações de quebras de linha estáticas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dobradura de código</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para realçar a seção de código que seria dobrada quando você clica na seta de dobradura de código à esquerda de um documento. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/advanced-editing-tools-code-folding.html"
>documentação sobre a dobradura de código</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Linhas modificadas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para realçar, à esquerda de um documento, as linhas que foram modificadas mas ainda não foram salvas. Para mais informações, veja a <xref linkend="kate-part-line-modification"/>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Linhas salvas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para realçar, à esquerda de um documento, as linhas que foram modificadas e salvas nesta sessão. Para mais informações, veja a <xref linkend="kate-part-line-modification"/>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="variable-prefcolors-colors-text-decorations">
<term
><guilabel
>Decorações de texto</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Linha com erros ortográficos:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para indicar os erros ortográficos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Marcadores de tabulação e espaços</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para desenhar os indicadores de espaços em branco, quando estiverem ativos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Linha de recuo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para desenham uma linha à esquerda dos blocos recuados, se <link linkend="appearance-general"
>este recurso estiver ativo</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Realce de parênteses</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para desenhar o fundo dos parênteses correspondentes. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="variable-prefcolors-colors-marker-colors">
<term
><guilabel
>Cores dos marcadores</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Favoritos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada para indicar os favoritos. Para mais informações, veja os <xref linkend="kate-part-bookmarks"/>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ponto de parada ativo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin do GDB para indicar um ponto de parada ativo. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-gdb.html"
>documentação do plugin do GDB</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ponto de parada alcançado</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin do GDB para indicar um ponto de parada que tenha sido atingido durante a depuração. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-gdb.html"
>documentação do plugin do GDB</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ponto de parada desativado</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin do GDB para indicar um ponto de parada inativo. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-gdb.html"
>documentação do plugin do GDB</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Execução</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin do GDB para indicar a linha que está sendo executada de momento. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-gdb.html"
>documentação do plugin do GDB</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aviso</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin de compilação para indicar uma linha que contém um aviso do compilador. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-build.html"
>documentação do plugin de compilação</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Erro</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin de compilação para indicar uma linha que contém um erro do compilador. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-build.html"
>documentação do plugin de compilação</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="variable-prefcolors-colors-text-templates-snippets">
<term
><guilabel
>Modelos de texto &amp; trechos</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Plano de fundo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin de trechos do &kate; para marcar o fundo de um trecho. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-snippets.html"
>documentação sobre os Trechos no &kate;</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Campo editável</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin de trechos do &kate; para marcar um item de substituição que você poderá clicar para editar manualmente. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-snippets.html"
>documentação sobre os Trechos no &kate;</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Campo editável focável</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin de trechos do &kate; para marcar o item de substituição que você está editando no momento. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-snippets.html"
>documentação sobre os Trechos no &kate;</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modelo de campo não editável</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Esta cor é usada pelo plugin de trechos do &kate; para marcar um item de substituição que não pode ser editado manualmente. Para mais informações, veja a <ulink url="help:/kate/kate-application-plugin-snippets.html"
>documentação sobre os Trechos no &kate;</ulink
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="prefcolors-fonts">
<title
>Fonte</title>
<para
>Aqui, o usuário poderá escolher a fonte padrão para o esquema. Você pode escolher qualquer fonte disponível no seu sistema, assim como definir um tamanho padrão e uma codificação. Um texto de exemplo aparecerá na parte inferior da janela, para que você possa ver o resultado das suas opções. </para>
<para
>Para mais informações sobre como selecionar uma fonte, leia a seção <ulink url="help:/fundamentals/fonts.html"
><emphasis
>Escolhendo as fontes</emphasis
> na documentação dos <emphasis
>Fundamentos do &kde;</emphasis
></ulink
>.</para>
</sect3>

<sect3 id="prefcolors-normal-text-styles">
<title
>Estilos de texto padrão</title>
<para
>Os estilos de texto predefinidos são herdados pelos estilos de texto realçados, permitindo ao editor apresentar o texto de forma bastante consistente. Por exemplo, o texto do comentário usa o mesmo estilo em quase todos os formatos de texto que o &kappname; consegue realçar.</para>
<para
>O nome na lista de estilos está usando o estilo configurado para o item, oferecendo-lhe uma visualização imediata ao configurar um estilo. </para>
<para
>Cada estilo permite-lhe selecionar atributos comuns, assim como as cores do texto e do fundo. Para retirar uma cor de fundo, clique com o botão direito para usar o menu de contexto.</para>
</sect3>

<sect3 id="prefcolors-highlighting-text-styles">
<title
>Estilos de Texto Realçado</title>
<para
>Aqui você poderá editar os estilos de texto usados por uma definição de realce específica. O editor seleciona previamente o realce usado pelo seu documento atual. Para funcionar com um realce diferente, selecione um na lista <guilabel
>Realce</guilabel
>, acima da lista de estilos. </para>
<para
>O nome na lista de estilos está usando o estilo configurado para o item, oferecendo-lhe uma visualização imediata ao configurar um estilo. </para>
<para
>Cada estilo permite-lhe selecionar os atributos comuns, assim como as cores de fundo e do texto. Para retirar uma cor de fundo, clique com o botão direito para usar o menu de contexto. Além disso, você poderá verificar se um estilo é igual ao pré-definido que for usado para o item, e configurá-lo como tal, se não estiver.</para>
<para
>Você notará que vários realces contém outros realces, representados por grupos na lista de estilos. Por exemplo, a maioria dos realces implementam o realce Alert (Alerta) e muitos formatos de código importam o realce do Doxygen. A edição das cores destes grupos só afetará os estilos se forem usados no formato de realce editado. </para>
</sect3>

</sect2>

<sect2 id="pref-edit">
<title
>Edição</title>

<sect3 id="pref-edit-general">
<title
>Geral</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term id="pref-word-wrap"
><guilabel
>Quebra de linha estática</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A quebra de linha é um recurso que faz com que o editor inicie automaticamente uma nova linha de texto e mova (quebre) o cursor para o início da nova linha. O &kappname; automaticamente iniciará uma nova linha de texto quando a linha atual atingir o comprimento especificado pela opção <link linkend="pref-wrap-words-at"
>Quebrar linhas em:</link
>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Habilitar quebra de linha estática</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ativa ou desativa a quebra de linha estática.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar marcadores de quebra de linha estática (se aplicável)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na coluna da quebra de linha, como está definido na opção <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Editor...</guimenuitem
></menuchoice
> na página de Edição. Lembre-se que o marcador de quebra de linha só é desenhado se você usar uma fonte monoespaçada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="pref-wrap-words-at"
><guilabel
>Quebrar linhas em:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se a opção <link linkend="pref-word-wrap"
>Ativar quebra de linha estática</link
> estiver selecionada esta entrada determina o comprimento (em caracteres) no qual o editor automaticamente iniciará uma nova linha.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Diversos</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Copiar/recortar a linha atual se não existir seleção</guilabel
></term
> <listitem>
<para
>Se esta opção estiver ativa e se a seleção de texto estiver vazia, as ações de cópia e corte são efetuadas para a linha de texto na posição atual do cursor.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="pref-edit-cursor-selection">
<title
>Navegação de texto</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Movimento do Cursor de Texto</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Início e fim inteligentes</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quando estiver selecionado, pressionar na tecla Home, fará com que o cursor salte os espaços em branco e vá para o início do texto de uma linha.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>PageUp/PageDown move o cursor</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Esta opção altera o comportamento do cursor quando o usuário pressionar as teclas <keycap
>Page Up</keycap
> ou <keycap
>Page Down</keycap
>. Se não estiver selecionada, o cursor do texto irá manter a sua posição relativa, dentro do texto visível no &kappname;, à medida que vai ficando texto novo visível em resultado da operação. Como tal, se o cursor estiver no meio do texto visível, quando ocorrer a operação, irá permanecer nesse estado (exceto se atingir o início ou o fim.) Com esta opção selecionada, a primeira tecla fará com que o cursor se mova para o topo ou o fundo do texto visível, à medida que for apresentada uma página nova de texto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Centralizar cursor automaticamente (linhas):</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre que possível.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modo de Seleção do Texto</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Normal</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>As seleções serão sobrepostas pelo texto escrito e serão perdidas com o movimento do cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Persistente</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>As seleções serão mantidas mesmo após o movimento do cursor ou a digitação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Permitir o deslocamento após o fim do documento</guilabel
></term
> <listitem>
<para
>Esta opção permite-lhe deslocar além do fim do documento. Isto poderá ser usado para centrar na vertical o fundo do documento, ou para colocá-lo no topo da janela atual.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="pref-edit-indent">
<title
>Recuo</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modo de recuo padrão:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecione o modo de recuo automático que desejar usar por padrão. Recomenda-se que use o <userinput
>Nenhum</userinput
> ou o <userinput
>Normal</userinput
> aqui e use as configurações do tipo de arquivo para definir outros modos de recuo para os formatos de texto, como o código em C/C++ ou o &XML;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Recuar usando</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tabulações</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quando estiver ativo, o editor irá inserir caracteres de tabulação quando você clicar na tecla &Tab; ou usar o <link linkend="kate-part-autoindent"
>recuo automático</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Espaços</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quando isto estiver ativo, o editor irá inserir um número calculado de espaços, de acordo com a posição no texto e a configuração <option
>tab-width</option
>, quando pressionar a tecla &Tab; ou usar o <link linkend="kate-part-autoindent"
>recuo automático</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tabulações e espaços</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quando a opção estiver ativa, o editor irá inserir espaços, como descrito acima, quando recuar ou pressionar a tecla &Tab; no início de uma linha, mas irá inserir tabulações quando pressionar na tecla &Tab; no meio ou no fim de uma linha.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Largura da tabulação:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto configura o número de espaços que são apresentados no lugar de um caractere de tabulação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Largura do recuo:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A largura do recuo é o número de espaços usado para recuar uma linha. Se estiver configurado para recuar com tabulações, será inserido um caractere de tabulação se o recuo for divisível pela largura da tabulação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Propriedades do recuo</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Manter Espaços Extras</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver desativada, a alteração do nível de recuo alinha uma linha a um múltiplo da largura definida em <guilabel
>Largura do recuo</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ajustar o recuo do código colado da área de transferência</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção for selecionada, o código colado da área de transferência será recuado. A execução da ação <guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
> irá remover o recuo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ações de recuo</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>A tecla Backspace nos espaços iniciais retira o recuo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção for selecionada, a tecla &Backspace; diminui o nível de recuo se o cursor estiver localizado no espaço em branco inicial de uma linha.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ação da tecla Tab (se não existir seleção)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se você quiser que o &Tab; alinhe a linha atual no bloco de código atual, como acontece no Emacs, torne o &Tab; um atalho para a ação <guimenuitem
>Alinhar</guimenuitem
>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sempre avançar para a tabulação seguinte</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção for selecionada, a tecla &Tab; insere sempre espaços em branco até atingir a posição da tabulação seguinte. Se a opção <guilabel
>Inserir espaços em vez de tabulações</guilabel
>, na página <guilabel
>Geral</guilabel
> em <guilabel
>Edição</guilabel
> estiver ativa, são inseridos espaços; caso contrário, é inserida uma única tabulação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sempre aumentar o nível de recuo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção for selecionada, a tecla &Tab; recua sempre a linha atual de acordo com o número de posições de caracteres indicada na <guilabel
>Largura do recuo</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Aumentar o nível de recuo se estiver num espaço em branco inicial</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção estiver assinalada, a tecla &Tab; recua a linha atual ou avança para a próxima posição de tabulação. Se o ponto de inserção estiver sobre ou antes do primeiro caractere que não seja espaço na linha, ou se existir algo selecionado, a linha atual é recuada pelo número de posições de caracteres indicada em <guilabel
>Largura do recuo</guilabel
>. Se o ponto de inserção estiver após o primeiro caractere não-espaço e nada estiver selecionado, são inseridos espaços em branco até atingir a próxima posição de tabulação: se a opção <guilabel
>Inserir espaços em vez de tabulações</guilabel
> da página <guilabel
>Geral</guilabel
> em <guilabel
>Edição</guilabel
> estiver ativa, são inseridos espaços; caso contrário, é inserida uma única tabulação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="pref-edit-autocompletion">
<title
>Complementação automática</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Geral</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ativar completamento automático</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se habilitado, aparece um campo de completação automática, mostrando uma lista com os itens de texto para completar o texto atual sob o cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamanho mínimo da palavra a completar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ao digitar o texto, a complementação de palavras procura por palavras no documento que se iniciam com o texto já digitado. Esta opção configura a quantidade mínima de caracteres que são necessários para fazer com que a complementação de palavras habilite a caixa de complementação.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="pref-edit-vi-input-mode">
<title
>Modo de Entrada VI</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Geral</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usar o modo de entrada do VI</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quando a opção estiver selecionada, o modo de inserção de dados à 'vi' será ativado, quando ativar uma janela nova. Você ainda poderá ativar/desativar o modo de entrada VI, para uma determinada janela, no menu <guimenu
>Editar</guimenu
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Permitir aos comandos do Vi substituir os atalhos do Kate</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Quando selecionado, os comandos do 'Vi' irão substituir os comandos incorporados do &kappname;. Por exemplo: o <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> irá refazer, substituindo a ação padrão (mostrar a janela de pesquisa e substituição).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ocultar a barra de estado do modo Vi</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Por padrão, será usada uma barra de status extra quando o modo de entrada do VI estiver ativo. Esta barra de status mostra os comandos, enquanto vão sendo escritos, e as mensagens/erros produzidos pelos comandos do VI.</para>
<para
>Assinalar esta opção irá ocultar esta linha de estado extra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Associação de Teclas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A associação de teclas é usada para alterar o significado das teclas pressionadas. Isto permite-lhe mover os comandos para outras teclas ou criar sequências de teclas especiais para fazer uma determinada série de comandos.</para>
<para
>Exemplo:</para>
<para
><keycap
>F2</keycap
> -> <keycap
>I--</keycap
> &Esc;</para>
<para
>Isto irá anteceder o <keycap
>I--</keycap
> com uma linha, ao pressionar <keycap
>F2</keycap
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect3>

<sect3 id="pref-edit-spellcheck">
<title
>Verificação ortográfica</title>
<para
>Estas opções de configuração estão descritas na documentação do módulo do &systemsettings; sobre <ulink url="help:kcontrol/spellchecking"
>Verificação Ortográfica</ulink
>.</para>
</sect3>

</sect2>

<sect2 id="pref-open-save">
<title
>Abrir/Salvar</title>

<sect3 id="pref-open-save-general">
<title
>Geral</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formato do Arquivo</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codificação</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto define o padrão de codificação a ser usado ao abrir/salvar arquivos, se não for mudado na janela de abertura/salvamento de arquivos ou por meio de uma opção de linha de comando.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Detecção da codificação</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecione um item na lista, quer para desativar a detecção automática como para usar a <guilabel
>Universal</guilabel
>, de modo a ativar a detecção automática para todas as codificações. Contudo, como isto provavelmente só irá detectar o UTF-8/UTF-16, selecionar uma região irá usar heurísticas personalizadas para melhores resultados. Se a codificação selecionada como padrão acima, a codificação especificada na janela de abertura/salvamento de arquivos ou a codificação especificada na linha de comando corresponder ao conteúdo do arquivo, esta detecção será realizada.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codificação secundária</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto define a codificação secundária a ser tentada quando abrir os arquivos, caso não funcione a codificação padrão, a indicada através da janela para abrir/salvar ou pela linha de comando, de modo a corresponder ao conteúdo do arquivo. Antes desta ser usada, a componente do Kate irá tentar deduzir a codificação, lendo um possível marcador de ordem dos 'bytes' no início do arquivo; caso se detecte algum conhecido, será escolhida a codificação correta, caso contrário será testada esta como último recurso.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fim da linha</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Escolha o seu fim de linha preferido para o seu documento ativo. Você poderá optar pelo padrão &UNIX;, DOS/&Windows; ou o Macintosh.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Detecção automática de fim de linha</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Assinale isto se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo de fim da linha. O primeiro tipo encontrado será o usado para todo o arquivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ativar o marcador da ordem de 'bytes'</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O marcador da ordem dos 'bytes' é uma sequência especial no início dos documentos codificados em Unicode. Ajuda os editores a abrir os documentos de texto com a codificação Unicode correta. Para mais informações, veja o <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark"
>Marcador da Ordem de 'Bytes'</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limite do tamanho da linha</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Infelizmente, devido a deficiências no &Qt;, o &kappname; tem um desempenho ruim ao lidar com linhas extremamente longas. Por este motivo, o &kappname; tentará quebrar as linhas automaticamente, quando o tamanho for maior que o número de caracteres aqui indicado. Para desativar isto, defina como <userinput
>0</userinput
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limpezas automáticas ao carregar/salvar</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Remover espaços finais</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O editor irá eliminar automaticamente os espaços extras, no fim das linhas de texto, enquanto carrega/salva o arquivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Adicionar um fim de linha no fim do ao salvar</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O editor irá adicionar automaticamente uma nova linha ao fim do arquivo, caso não exista, ao salvar o arquivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="pref-open-save-advanced">
<title
>Avançado</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Arquivo de configuração da pasta</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Profundidade da pesquisa pelo arquivo de configuração:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O editor irá procurar pelo número de níveis de pastas indicado para cima, no arquivo de configuração do &kappname; e carregar a linha de configuração respectiva. Mais informações sobre estes arquivos de configuração ocultos da pasta podem ser encontradas na <ulink url="help:/kate/config-variables.html"
>seção de variáveis do documento</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fazer cópia de segurança ao salvar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Criar cópia de segurança ao salvar, fará com que o &kappname; copie o arquivo do disco para &lt;prefixo&gt;&lt;arquivo&gt;&lt;sufixo&gt; antes de salvar as alterações. O sufixo é, por padrão, <emphasis role="bold"
>~</emphasis
> e o prefixo está em branco, por padrão. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Arquivos locais</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Assinale isto se quiser cópias de segurança dos arquivos locais ao salvar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Arquivos remotos</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Assinale isto se quiser cópias de segurança dos arquivos remotos ao salvar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Prefixo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Indique o prefixo com que antecede os nomes das cópias de segurança.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sufixo</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Indique o sufixo a ser adicionado aos nomes das cópias de segurança.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Desabilitar a sincronização de arquivos temporários</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>O &kappname; é capaz de recuperar (a maior parte) o que foi escrito após o último salvamento no caso de uma falta de energia. Um arquivo temporário (.swp.&lt;nomedoarquivo&gt;) é criado após a primeira ação de edição de um documento. Se o usuário não salvar as mudanças e o &kappname; travar, o arquivo temporário permanecerá no disco. Ao abrir um arquivo, o &kappname; verifica se existe um arquivo temporário para o documento e, caso exista, ele pergunta se o usuário deseja recuperar os dados perdidos ou não. O usuário também pode ver as diferenças entre o arquivo original e o recuperado. O arquivo temporário é excluído após cada salvamento ou saída normal do programa.</para>
<para
>O &kappname; sincroniza os arquivos temporários a cada 15 segundos, mas somente se eles tiverem mudado desde a última sincronização. O usuário poderá desativar a sincronização dos arquivos temporários se desejar, selecionando a opção <guilabel
>Desativar a sincronização de arquivos temporários</guilabel
>, mas isto pode levar a mais perda de dados.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="pref-open-save-modes-filetypes">
<title
>Modos &amp; Tipos de Arquivos</title>
<para
>Esta página permite-lhe substituir a configuração padrão dos documentos dos tipos MIME indicados. Quando o editor carregar um documento, ele verificará se o arquivo corresponde às máscaras de arquivos ou tipos MIME para cada um dos tipos definidos e, se corresponder, aplica as variáveis definidas. Se de um tipo de arquivo corresponder, será usado o que tiver maior prioridade. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipo de arquivo:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O tipo de arquivo com a maior prioridade é o que será apresentado na primeira lista. Se forem encontrados mais tipos de arquivos, eles serão também listados.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Novo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Isto é usado para criar um novo tipo de arquivo. Após clicar este botão, os campos abaixo ficam em branco, para que você possa preencher as propriedades que deseja para o novo tipo de arquivo.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Excluir</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Para remover um tipo de arquivo existente, selecione-o na lista e clique no botão Remover.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem
> </varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Propriedades do <replaceable
>tipo de arquivo atual</replaceable
></guilabel
></term>
<listitem
><para
>O tipo de arquivo com a maior prioridade é o que será apresentado na primeira lista. Se forem encontrados mais tipos de arquivos, eles serão também listados.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nome:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O nome do tipo de arquivo será o texto do item de menu correspondente. Este nome é mostrado no item <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Tipos de Arquivos</guimenuitem
> </menuchoice
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Seção:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O nome da seção é usado para organizar os tipos de arquivos em menus. Ele também é usado no menu <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Tipos de Arquivos</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Variáveis:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este texto permite-lhe configurar as opções do &kappname; para os arquivos selecionados por este tipo MIME, usando as variáveis do &kappname;. Você poderá definir quase todas as opções de configuração, como o 'highlight', 'indent-mode', etc.</para>
<para
>Pressione <guibutton
>Editar</guibutton
> para ver uma lista de todas as variáveis disponíveis e suas descrições. Selecione a caixa à esquerda para ativar uma determinada variável e então defina o valor da variável à direita. Algumas variáveis fornecem uma caixa combinada para selecionar os valores possíveis enquanto outras necessitam que você insira um valor válido manualmente.</para>
<para
>Para informações completas sobre estas variáveis, veja <ulink url="help:/kate/config-variables.html"
>Configurando com variáveis de documento</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Realce:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se você criar um novo tipo de arquivo, esta lista permite-lhe selecionar um tipo de arquivo para o realce.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Modo de recuo:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>A lista indica o modo de recuo para os documentos novos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Extensões dos arquivos:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>As máscaras com caracteres especiais permitem-lhe selecionar arquivos pelo nome. Uma máscara típica usa um asterisco e a extensão do arquivo, como por exemplo <filename
>*.txt; *.text</filename
>. O texto é uma lista de máscaras separada por ponto e vírgula.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipos MIME:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Exibe um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Prioridade:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Escolhe a prioridade deste tipo de arquivo. Se mais de um tipo de arquivo corresponder a um arquivo, será utilizado o com a prioridade mais elevada.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem
> </varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Obter Arquivos de Realce...</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Clique neste botão para transferir descrições de realce de sintaxe novas ou atualizadas na página Web do &kappname;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

</sect2>

<sect2 id="pref-plugins">
<title
>Extensões</title
> <!-- updated to 4.10 -->
<para
>A aba <guilabel
>Extensões</guilabel
> lista todos os plugins disponíveis e você poderá assinalar os que deseja usar. Clique no botão de <guibutton
>Informações</guibutton
> para abrir a janela <guilabel
>Sobre</guilabel
> deste plugin.</para>
<para
>Uma vez que um plugin configurável esteja marcado, o botão <guibutton
>Configurar</guibutton
> fica habilitado para que se possa clicar nele, de modo a configurar o plugin realçado.</para>

<para
>Para mais informações sobre os plugins disponíveis, veja <xref linkend="editor-component-plugins"/>.</para>
</sect2>
</sect1>