Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > 6dfd9363424cccd92338ea12afd28e76 > files > 914

kde-l10n-Brazil-4.10.5-1.fc18.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kjumpingcube;">
  <!ENTITY kappversion "2.0"
><!--Application version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames"
>  <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
]>
 
<book id="kjumpingcube" lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
	<title
>Manual do &kjumpingcube;</title
> <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.-->
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
<authorgroup>
<author
><firstname
>Matthias</firstname
><surname
>Kiefer</surname
> <affiliation
><address
>&Matthias.Kiefer.mail;</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Ian</firstname
><surname
>Wadham</surname
> <affiliation
><address
><email
>iandw.au@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>André Marcelo</firstname
><surname
>Alvarenga</surname
><affiliation
><address
><email
>alvarenga@kde.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>04/11/2012</date
><!-- Date of (re)writing, or update. Use the variable definitions within header to change this value.-->
<releaseinfo
>&kappversion; (&kde; 4.10)</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
	<para
>Esta documentação descreve o jogo &kjumpingcube; na versão &kappversion;</para>
</abstract>
 
<!--List of relevan keywords-->
<keywordset>
	<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>jogo</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>Kjumpingcube</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<keyword
>estratégia</keyword>
	<keyword
>dados</keyword>
	<keyword
>jogo de dados</keyword>
	<keyword
>jogando os dados</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
	<keyword
>dois jogadores</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
	<keyword
>cubo</keyword>
	<keyword
>pular</keyword>
	<keyword
>cubo saltitante</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Introdução</title
> <!-- do not change this! -->
	<note
><title
>Tipo de jogo:</title
><para
>Estratégia, dados</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<note
><title
>Número de possíveis jogadores:</title
><para
>Dois</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
<!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
<para
>O &kjumpingcube; é um jogo tático simples. Você pode jogá-lo contra o computador ou um amigo - ou ainda configurar um jogo entre dois jogadores controlados por computador e simplesmente ficar assistindo.</para>

<para
>A área de jogo é uma caixa com cubos que contêm pontos. Quando o jogo começa, cada cubo tem um ponto, não tem dono e a cor é neutra. Se você clicar em um cubo neutro, ele torna-se seu, muda para a sua cor e aumenta em um ponto. Seu objetivo é capturar todos os cubos, mas agora é a vez do seu adversário.</para>

<para
>Os jogadores movem-se e adicionam pontos, clicando nos cubos neutros ou nos seus próprios cubos. A única forma de capturar os cubos do seu adversário e ganhar o jogo é aumentar os valores dos cubos até que atinjam um valor máximo, expandindo-se para os cubos vizinhos. Depois, esses cubos passarão a ser seus. Em alguns casos, um vizinho irá também atingir um valor máximo, originando uma cascata de jogadas por todo o tabuleiro. Pode ocorrer que grandes quantidades de cubos mudem rapidamente de dono, e é justamente neste aspecto que o jogo se torna interessante e desafiante.</para>

</chapter>
<chapter id="howto"
><title
>Como jogar</title
> <!-- do not change this! -->
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
	<note
><title
>Objetivo:</title
><para
>Conquiste todos os cubos do tabuleiro de jogo.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->
	<para
>O &kjumpingcube; carrega diretamente o modo de jogo, assim você poderá começar logo a jogar. Se o jogador 1 for o computador, você precisa clicar o botão do mouse para começar.</para>
	<para
>O jogador move-se ao clicar num cubo neutro ou num que já lhe pertença. Se clicar num cubo neutro, você ganha sua posse e o mesmo muda para a sua cor de jogo. Cada vez que clicar num cubo, o número de pontos aumenta uma unidade. Se a pontuação do cubo atingir um valor máximo, alguns destes pontos são movidos para os cubos vizinhos (os pontos vão <quote
>saltando</quote
>). Se um dos cubos vizinhos pertencer a outro jogador, ele é capturado juntamente com todos os seus pontos e muda para a sua cor de jogo.</para>
<note
><title
>Exemplo:</title
><para
>Se um cubo no centro atingir cinco pontos, quatro dos seus pontos passam para os seus quatro vizinhos, deixando-o com um ponto. É possível iniciar uma cascata de jogadas automáticas se qualquer dos cubos vizinhos também atingir o valor máximo.</para
></note>
<note
><title
>Nota:</title
><para
>Grande parte da área de jogo pode mudar de jogador com grande rapidez. Você pode usar as definições de animação para o ajudá-lo a saber o que está acontecendo. Veja a seção <link linkend="configuration"
>Configuração do jogo</link
> para mais detalhes.</para
></note>
<para
>O vencedor será o jogador que terminar o jogo com mais cubos no tabuleiro.</para>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Regras do jogo, estratégias e dicas</title
> <!-- do not change this! -->
	<!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.-->
	<sect1 id="rules"
><title
>Regras</title>
	<orderedlist>
	<listitem
><para
>Uma jogada consiste em clicar num cubo que não pertença ao seu adversário.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>A jogada aumenta um ponto na pontuação do cubo.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>No início do jogo, cada cubo tem um ponto, é pintado com uma cor neutra e não tem dono.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Cada jogador tem uma cor para marcar a posse dos cubos.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Se clicar num cubo sem dono, o jogador torna-se seu dono e ele muda para a sua cor. Neste mesmo momento, o valor do cubo é aumentado em um ponto.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Se um cubo tiver mais pontos que os seus vizinhos, um ponto é movido para cada os seus vizinhos.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Durante uma destas jogadas, todos os cubos vizinhos ficam pertencendo ao jogador que se moveu e assim acontece com todos os seus pontos, mesmo que os vizinhos fossem neutros ou pertencessem a outro jogador.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Os vizinhos são os cubos localizados acima, abaixo, à esquerda e à direita, mas não os na diagonal. Os cubos dos cantos possuem dois vizinhos, os laterais têm três e os centrais têm quatro.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Se uma jogada deixar um vizinho com um número máximo de pontos, a jogada continua automaticamente para os vizinhos do vizinho e assim por diante, em cascata. Um grande conjunto de cubos poderá mudar de posse durante uma jogada deste tipo.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>O vencedor será aquele que conseguir a posse de todos os cubos.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Você pode usar a opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &kjumpingcube;...</guimenuitem
></menuchoice
> para selecionar as cores, os jogadores controlados por computador, as animações das jogadas e o tamanho do tabuleiro. Cada jogador controlado por computador poderá ter o seu próprio estilo e nível de habilidade. Se não estiver jogando, ele pode dar sugestões ao usuário humano correspondente. Você também poderá colocar um jogador controlado por computador contra outro e assistir o resultado. Veja mais detalhes na seção <link linkend="configuration"
>Configuração do jogo</link
>.</para
></listitem>
	</orderedlist>
	</sect1>

	<sect1 id="strattips"
><title
>Estratégias e dicas</title>
	<itemizedlist>
	<listitem
><para
>Se tiver um cubo que esteja ao lado do cubo de um adversário, tente manter-se à frente, aumentando antes do seu adversário.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Se um desses cubos for mais fraco ou igual ao do adversário, tente evitar aumentá-lo: não poderá ganhar essa guerra.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Procure por oportunidades para aumentar e capturar, mas cuidado e evite que o seu adversário seja capaz de responder com um ataque em cascata.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Tente controlar os cubos dos cantos primeiro e, na sequência, os das laterais. Você precisa de menos jogadas para que eles atinjam o valor máximo e aumentem.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Tente não jogar muito próximo do seu adversário, especialmente durante as jogadas iniciais. Abandone um cubo ou dois, ou escolha um na diagonal do seu adversário.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Tenha em mente as longas sequências de cubos que estejam já quase no seu máximo. Se elas forem suas, deverá protegê-las das jogadas em cascata. Se forem do seu adversário, poderão ser alvo de captura por uma jogada em cascata, desde que se aproximem o suficiente do seu território.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Veja algumas demonstrações de jogos entre dois jogadores controlados por computador, com um tabuleiro pequeno e uma animação lenta, para que possa ver como as regras se aplicam e como as jogadas em cascata funcionam (especialmente próximo do fim do jogo).</para
></listitem>
	</itemizedlist>
	</sect1>
</chapter>
 
<chapter id="interface"
><title
>Resumo da interface</title
> <!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->
	<sect1 id="game-menu"
><title
>Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>
	<variablelist id="menu-game-new">
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Novo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Começa um novo jogo.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry id="menu-game-load"
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Carregar...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Abre um jogo gravado anteriormente.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry id="menu-game-save"
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Salvar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Salva o jogo atual.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Salvar como...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Salva o jogo atual com um nome diferente.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
>&Esc;</shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Parar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Termina o cálculo do computador para uma jogada ou termina a etapa de animação de uma jogada.</action
> Se estiver calculando, o computador irá escolher a melhor jogada encontrada até o momento. Lembre-se de que esta ação e o seu botão da barra de ferramentas estão desativados a maior parte do tempo, ficando ativos apenas enquanto o computador está a calculando ou animando uma jogada.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Sair</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Sai</action
> do &kjumpingcube;.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="move-menu">
	<title
>Menu <guimenu
>Mover</guimenu
></title>
	<variablelist>
	<varlistentry id="move-menu-undo"
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
><guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Anula a sua última jogada.</action
> Você só poderá anular a última jogada de todas neste jogo.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry id="move-menu-hint"
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>H</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
><guimenuitem
>Dica</guimenuitem
></menuchoice
></term>
	<listitem
><para
><action
>Obtém uma dica sobre a melhor jogada a ser feita. A dica é calculada pelo jogador controlado por computador 1 ou 2, dependendo se você for o jogador 1 ou 2. Veja a seção <link linkend="configuration"
>Configuração do jogo</link
> para mais detalhes.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
	<title
>Menu <guimenu
>Configurações</guimenu
></title>
	<variablelist>
	    <varlistentry
><term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar barra de ferramentas</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Mostra ou oculta a barra de ferramentas.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar barra de status</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Mostra ou oculta a barra de status.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Abre uma janela onde poderá configurar os atalhos</action
> do &kjumpingcube;.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry id="settings-menu-toolbar"
><term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar barra de ferramentas...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Abre uma janela onde você pode configurar as ações da barra de ferramentas</action
> do &kjumpingcube;.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry id="settings-menu-configure"
><term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kjumpingcube;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
>Abre a janela de configuração do jogo. Veja a seção <link linkend="configuration"
>Configuração do jogo</link
> para mais detalhes.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help"
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
<title
>Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="toolbars">
	<title
>Barra de ferramentas do &kjumpingcube;</title>
	<variablelist>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Novo</guiicon
></term>
		<listitem
><para
><action
>Começa um novo jogo.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Salvar</guiicon
></term>
		<listitem
><para
><action
>Salva o jogo atual.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Parar</guiicon
></term>
		<listitem
><para
><action
>Termina o cálculo do computador para uma jogada ou termina a etapa de animação de uma jogada.</action
> Se estiver calculando, o computador irá escolher a melhor jogada encontrada até o momento. Lembre-se de que este botão da barra de ferramentas está desativado a maior parte do tempo, ficando ativo apenas enquanto o computador está calculando ou animando uma jogada.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Dica</guiicon
></term>
		<listitem
><para
><action
>Obtém uma dica sobre a melhor jogada a ser feita. A dica é calculada pelo jogador controlado por computador 1 ou 2, dependendo se você for o jogador 1 ou 2. Veja a seção <link linkend="configuration"
>Configuração do jogo</link
> para mais detalhes.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Desfazer</guiicon
></term>
		<listitem
><para
><action
>Desfaz a última jogada efetuada.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>
</chapter>
  
<chapter id="faq"
><title
>Perguntas frequentes</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
 <question
><para
>Quero alterar o visual do jogo. É possível? </para
></question>
 <answer
><para
>Atualmente, você só pode mudar as cores do jogo, mas não o seu tema. Para mudar as cores dos jogadores, use a janela de <link linkend="configuration"
>Configuração do jogo</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Posso usar o teclado para jogar? </para
></question>
 <answer
><para
>Não. O &kjumpingcube; não pode ser jogado com o teclado.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>O que faz o botão Parar?</para
></question>
 <answer
><para
>Este botão fica ativo apenas enquanto o computador está calculando ou animando uma jogada, normalmente por breves momentos. Pode ser usado para interromper o processamento do computador, caso esteja levando muito tempo. Logo após, ele irá escolher a melhor jogada disponível até o momento ou terminar a animação.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Onde aparecem os recordes?</para
></question>
 <answer
><para
>O &kjumpingcube; não tem essa funcionalidade.</para
></answer>
</qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->
 
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="configuration"
><title
>Configuração do jogo</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This section describes configuration GUI. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.-->

<para
>Para abrir a janela de configuração, use a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &kjumpingcube;...</guimenuitem
></menuchoice
> No Apple Mac OS X use a opção: <menuchoice
><guimenu
>&kjumpingcube;</guimenu
><guimenuitem
>Preferências</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>A janela de configuração tem painéis de opções para o Jogador por computador 1, Jogador por computador 2, Tamanho do tabuleiro, Cores dos jogadores, Apresentação da jogada em cascata e Tempo da jogada em cascata.</para>

<para
>Os dois últimos painéis controlam a melhor animação quando um cubo atinge o seu valor máximo e se espalha pelos cubos vizinhos, possibilitando o início de uma jogada em cascata. É mais simples usar primeiro a animação de <quote
>Pontos separados</quote
> e um tempo de jogada longo ao tentar seguir a evolução das jogadas em cascata.</para>

<para
>Os dois primeiros painéis controlam o estilo e o nível de cada jogada do computador e se esse jogador realmente joga ou apenas dá sugestões para o jogador humano 1 ou 2.</para>

	<variablelist>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Jogando agora</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Indica ao jogador por computador 1 ou 2 se está jogando ou apenas assistindo um jogador humano com dicas. Normalmente, você indicará ao computador para jogar com um jogador, enquanto joga com o outro, mas você pode ter dois jogadores controlados por computador e apenas assistir o jogo. O jogador 1 sempre começa primeiro.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Estilo de jogo</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Configura o Jogador por computador 1 ou 2, para jogar como Kepler ou Newton. O Kepler escolhe as jogadas da mesma forma que nas versões anteriores do &kjumpingcube;. O Newton usa um método diferente.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Habilidade do computador</guilabel
></term>
		<listitem
><para
><action
>Permite-lhe escolher a habilidade do jogador controlado por computador a partir de uma barra deslizante.</action
> Isto decidirá quão inteligente o seu adversário computorizado será.</para>
		<para
>Você poderá optar entre <guilabel
>Principiante</guilabel
>, <guilabel
>Médio</guilabel
> e <guilabel
>Experiente</guilabel
>.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Tamanho do tabuleiro</guilabel
></term>
		<listitem
><para
><action
>Permite-lhe escolher o tamanho da área de jogo.</action
></para>
		<para
>Use a barra deslizante para selecionar um valor entre cubos com tamanho de <guilabel
>3x3</guilabel
> e <guilabel
>10x10</guilabel
>.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Cores dos jogadores</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Escolhe uma cor para cada jogador e para os cubos neutros.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Apresentação da jogada em cascata</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Escolhe um estilo de animação para quando um cubo atinge o seu valor máximo e se expande para os cubos vizinhos, possibilitando o início de uma cascata de jogadas deste tipo e cobrindo uma grande área do tabuleiro.</para>
		    <para
>Use as opções exclusivas para selecionar entre <quote
>Nenhum (sem pausas)</quote
>, onde a jogada é apresentada de forma instantânea; <quote
>Escurecimento e pausa</quote
>, onde cada cubo sobrecarregado escurece quando for a hora de se expandir; <quote
>Intermitência rápida</quote
>, onde cada cubo sobrecarregado escurece primeiro e depois pisca rapidamente quando for a hora de se expandir e <quote
>Pontos separados</quote
>, onde cada cubo sobrecarregado escurece primeiro e depois dispara pontos para os cubos vizinhos quando for a hora de se expandir.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Tempo da jogada em cascata</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Use uma barra deslizante para selecionar um intervalo de tempo, de Curto a Longo, a ser gasto nas animações. Os tempos dependes, de certa forma, do tipo de animação, mas podem ser de 0,15 a 1,5 segundo para cada etapa de uma jogada em cascata.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Créditos e licença</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
 
<para
>Direitos autorais do &kjumpingcube; 1998, 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>

<para
>O &kjumpingcube; foi inspirado por um jogo que veio do Commodore 64 e dos computadores pessoais também. Infelizmente, não se sabe qual é o nome do autor original.</para>

<para
>Em 2007, Ian Wadham ficou com a manutenção do &kjumpingcube; para o &kde; 4 e o Eugene Trounev desenhou o primeiro tema em SVG.</para>

<para
>Em 2012, o Ian desenvolveu a versão 2.0, adicionando os estilos de animação, permitindo tabuleiros com tamanhos até 3x3 e remodelando totalmente os módulos de inteligência artificial, traduzindo-se em maiores desafios para um jogador humano.</para>

<para
>Direitos autorais da documentação 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>

<para
>Documentação atualizada para o &kde; 2 e 3 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>

<para
>Tradução de Marcus Gama <email
>marcus.gama@gmail.com</email
> e André Marcelo Alvarenga <email
>alvarenga@kde.org</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
  
<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>
 
&install.intro.documentation;
 
 
<sect1 id="Compilation">
<title
>Compilação e instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->