Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > i386 > by-pkgid > f805782636deccbefe607f9a17688a1e > files > 4

calligra-l10n-pt_BR-2.6.4-1.fc18.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY sheets "<application
>Calligra Sheets</application
>">
 <!ENTITY words "<application
>Calligra Words</application
>">
 <!ENTITY stage "<application
>Calligra Stage</application
>">
 <!ENTITY flow "<application
>Calligra Flow</application
>">
 <!ENTITY plan "<application
>Calligra Plan</application
>">
 <!ENTITY karbon "<application
>Calligra Karbon</application
>">
 <!ENTITY calligra "Calligra">
 <!ENTITY kappname "&calligra;">
 <!ENTITY package "Calligra">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<!-- maintained by raphael.langerhorst@kdemail.net -->

<book id="calligra" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&calligra;</title>
<subtitle
>Uma Introdução Geral</subtitle>
<authorgroup>
<author
>&Raphael.Langerhorst; &Raphael.Langerhorst.mail; </author>
<author
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail; </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>03/01/2012</date>
<releaseinfo
>2.4.0</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &calligra; é um pacote artístico e de escritório do &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Calligra</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<sect1>
<title
>Componentes do &calligra;</title>

<important
> <para
>Confira as versões atualizadas deste documento em <ulink url="http://docs.kde.org/development/pt_BR/calligra/calligra/index.html"
>http://docs.kde.org</ulink
>.</para
></important>

<para
>O &calligra; é um pacote artístico e de escritório do &kde;. O &calligra; é atualmente composto pelos seguintes programas: </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>&words; (processador de textos baseado em quadros)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&sheets; (um aplicativo de planilha)</para
></listitem
> 
<listitem
><para
>&stage; (apresentações na tela e slides)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&flow; (um aplicativo de fluxogramas)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&karbon; (um aplicativo de gráficos vetoriais)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&krita; (um aplicativo de desenho rasterizado ou baseado em pixel)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&kexi; (um ambiente integrado de gerenciamento de dados)</para
></listitem>
<listitem
><para
>&plan; (um aplicativo de planilha)</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Por ter seus componentes baseados na tecnologia Flake, os programas do &calligra; estão desenhados para funcionar muito bem uns com os outros. Qualquer componente do &calligra; pode ser incorporado em outro documento do &calligra;. Por exemplo, você pode inserir uma planilha que tenha criado no &sheets; diretamente em um documento do &words;. Desta forma, pode-se criar documentos compostos e complexos usando o &calligra;. </para>

<para
>Um mecanismo de plugins torna simples a extensão da funcionalidade do &calligra;. Você irá encontrar vários plugins em alguns dos componentes e poderá aprender a criar plugins você mesmo. </para>

<para
>Este manual abrange apenas os recursos gerais do &calligra;, aqueles que são comuns à maioria ou todos os programas do pacote. Para informações detalhadas sobre os diferentes programas, leia os seus respectivos manuais. </para>

</sect1>

<sect1 id="features">
<title
>Visão geral dos recursos do &calligra;</title>
<sect2 id="featureintegration">
<title
>Integração</title>
<para
>O &calligra; oferece uma plataforma onde todos os componentes são construídos. Através desta plataforma, consegue-se uma alta integração. É possível desenvolver o seu próprio componente, para que se integre da mesma forma. </para>
</sect2>
<sect2 id="featureleightweight">
<title
>Leve</title>
<para
>Apesar de oferecer tantos componentes, o &calligra; é leve, rápido e tem um consumo de memória relativamente pequeno. Isto também acontece porque o &calligra; está construído sobre o &kde;, uma plataforma de desenvolvimento de aplicativos muito poderosa. </para>
<para
>Um objetivo do &calligra; é também não sobrecarregar a interface do usuário com recursos que raramente são necessários. Isto resulta numa interface leve e útil e que lhe permite trabalhar de forma eficiente. </para>
<para
>Ser leve poderá às vezes significar que alguma funcionalidade em especial que necessite não esteja lá. Nesse caso, você poderá sempre adicionar esta funcionalidade você mesmo ao estender o &calligra;. Recursos extras poderão ficar ainda disponíveis através de plugins ou 'scripts' adicionais, tornando o próprio &calligra; muito mais leve. </para>
</sect2>
<sect2 id="featurecompleteness">
<title
>Completo</title>
<para
>O &calligra; oferece uma grande gama de componentes, que cobrem a maioria das necessidades de escritório e domésticas. As funcionalidades adicionais podem ser sempre implementadas através de 'scripts', plugins ou mesmo componentes inteiros baseados na plataforma do &calligra;. </para>
</sect2>
<sect2 id="featurefileformat">
<title
>Formato OASIS OpenDocument</title>
<para
>É de grande importância, para qualquer pacote de escritório, aderir a normas bem estabelecidas. Especialmente a nível do formato de arquivos, para permitir uma troca de documentos transparente com outros pacotes de escritório. Isto evita também a dependência de fornecedores, o que é especialmente importante para empresas e também para indivíduos. </para>
<para
>Por esta razão, o &calligra; adotou o formato OASIS OpenDocument como formato nativo. </para>
</sect2>
<sect2 id="featurekde">
<title
>Funcionalidades do &kde;</title>
<para
>Uma vez que o &calligra; funciona sobre o &kde;, todas as funcionalidades que poderia se esperar de um aplicativo do &kde; estão também disponíveis no &calligra;. Isto inclui o &DBus;, o KParts, Flake, integração com o ambiente de trabalho, capacidade de configuração e assim por diante. Tudo isto torna a aparência e comportamento do &calligra; muito familiar e realmente integra o &calligra; no ambiente de trabalho, o que possibilita fluxos de trabalho transparentes. </para>
</sect2>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="configuration">
<title
>Configurando o &calligra; e o seu sistema</title>

<para
>Embora o &calligra; deva funcionar muito bem por si só, poderá ser necessário otimizar algumas coisas para obter o melhor do &calligra;. Este capítulo mostra-lhe o que poderá fazer para atingir melhores resultados com o seu novo pacote de escritório e adequá-lo às suas necessidades. O &calligra; é altamente configurável, mesmo ao nível de detalhe das barras de ferramentas e dos menus. </para>

<sect1 id="custom-gui">
<title
>Personalizando a &GUI; do &calligra;</title>

<para
>Apesar do &calligra; vir como uma &GUI; (interface gráfica com o usuário) que pode atender as necessidades da maioria das pessoas, existem boas razões pelas quais você pode desejar mudar o modo como os programas parecem. </para>

<para
>Minha mãe, por exemplo, tem um pouco de medo e botões e entradas de menu que ela não compreende. Para ajustar o &calligra; às necessidades dela, eu reduzi a &GUI; para um mínimo de funcionalidade. Como ela apenas precisa escrever cartas e usar certos modelos, não é necessário mais funcionalidade que salvar, abrir, imprimir, &etc; </para>

<para
>Graças ao conceito de <quote
>ação</quote
> do &Qt; e &kde;, você pode facilmente personalizar barras de menu e ferramentas do &calligra;. Infelizmente, no momento, não existe nenhum diálogo fácil-de-usar para fazer seu &calligra; armazenar sua configuração de &GUI; em arquivos &XML; e você deverá editá-los manualmente. Felizmente, esta situação irá mudar no futuro; por enquanto, você deve ter algum conhecimento básico de como um documento &XML; funciona (ou &HTML;, que é um sub-conjunto do &XML;). </para>

<para
>Normalmente, cada aplicativo &calligra; possui pelo menos dois destes arquivos &XML;: um descrevendo a &GUI; do shell (basicamente, o que você vê se nenhum documento for aberto) e um descrevendo a &GUI; da respectiva parte (o que você vê normalmente). Por exemplo, para o &words;, estes dois arquivos &XML; são chamados <filename
>calligra_shell.rc</filename
> e <filename
>words.rc</filename
>. </para>

<para
>Aqui está um exemplo simples de como se parece um arquivo rc. </para>

<example>
<title
>Um exemplo de um arquivo rc simples</title>
<screen
>&lt;!DOCTYPE QConfig &gt;&lt;qconfig&gt;
&lt;menubar&gt;
&lt;menu name="Edit"&gt;&lt;text&gt;Edit&lt;/text&gt;
&lt;action name="edit_cut"/&gt;
&lt;action name="edit_copy"/&gt;
&lt;action name="edit_paste"/&gt;
&lt;separator/&gt;
&lt;action name="edit_find"/&gt;
&lt;/menu&gt;
&lt;menu name="Insert"&gt;&lt;text&gt;Insert&lt;/text&gt;
&lt;action name="insert_picture"/&gt;
&lt;action name="insert_clipart"/&gt;
&lt;menu name="Variable"&gt;&lt;text&gt;Variable&lt;/text&gt;
&lt;action name="insert_var_datefix"/&gt;
&lt;action name="insert_var_datevar"/&gt;
&lt;/menu&gt;
&lt;/menu&gt;
&lt;/menubar&gt;
&lt;toolbars&gt;
&lt;toolbar name="edit_toolbar" position="right"&gt;
&lt;action name="edit_cut"/&gt;
&lt;action name="edit_copy"/&gt;
&lt;action name="edit_paste"/&gt;
&lt;/toolbar&gt;
&lt;/toolbars&gt;
&lt;/qconfig&gt;
</screen>
</example>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="more-info">
<title
>Como obter mais informações</title>

<sect1 id="other-manuals">
<title
>Outros manuais do &calligra;</title>

<para
>Para informações detalhadas dos diferentes aplicativos do &calligra;, consulte seus respectivos manuais. </para>

</sect1>

<sect1 id="links">
<title
>Links</title>

<para
>Os seguintes links podem ser úteis se você estiver procurando por mais informações sobre o &kde; ou &calligra;. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
><ulink url="http://calligra.org"
>A página do &calligra;</ulink
>. Aqui você poderá encontrar mais informações sobre como obter e instalar o &calligra;, as notícias sobre o desenvolvimento do &calligra;, imagens, &etc; </para
></listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="http://www.kde.org"
>A Página Web do &kde;</ulink
>. O &kde; é o mais avançado e totalmente livre ambiente de desktop para sistemas operacionais unix. O &calligra; utiliza bibliotecas do &kde;. </para
></listitem>
<listitem>
<para
><ulink url="http://qt.nokia.com/"
>Página do &Qt;</ulink
>. Os criadores do kit de ferramentas C++ &Qt;. O &kde; e o &calligra; usam o &Qt;. </para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="programmersinfo">
<title
>Programando o &calligra;</title>

<sect1 id="programmingintro">
<title
>Introdução</title>
<para
>Se você deseja participar do desenvolvimento do &calligra;, os seguintes recursos podem ser do seu interesse: </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Em <ulink url="http://techbase.kde.org/Development"
>http://techbase.kde.org/Development</ulink
>, você encontrará vários documentos sobre programação com &Qt; e &kde;. Você pode encontrar a versão on-line da documentação da biblioteca do &kde; em <ulink url="http://api.kde.org/"
>KDE API Reference</ulink
> </para
></listitem
> 
<listitem
><para
>O primeiro passo para contribuir com código é seguir <ulink url="http://community.kde.org/Calligra/Building/Building_Calligra"
>estas instruções</ulink
> para obter o código-fonte e compilá-lo. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="legal">
<title
>Créditos e licença</title>

<para
>O &calligra; é resultado do esforço conjunto de muitos desenvolvedores. Cada arquivo fonte do &calligra; possui direitos autorais para pessoas que escreveram este arquivo específico e seus nomes podem ser encontrados no início de cada arquivo fonte com a licença aplicada a este arquivo. </para>

<para
>Este manual possui direitos autorais de &Jost.Schenck;. Ele pode ser distribuído gratuitamente, enquanto este aviso estiver incluído. Você pode alterá-lo se as mudanças efetivadas forem enviadas para mim ou para o <acronym
>Git</acronym
> do &kde;. Eu não serei responsável por qualquer resultado do uso deste manual. </para>

<para
>Os outros manuais do &calligra; possuem direitos autoriais dos seus respectivos autores. </para>

<para
>Tradução de Marcus Gama <email
>marcus.gama@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index; 
</book>