<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <chapter id="details.settings"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Roger.Lum; &Roger.Lum.mail; </author> </authorgroup> <date >2010-07-25</date> <releaseinfo >4.5</releaseinfo> </chapterinfo> <title id="details.settings.title" >Preferencias de &kappname;</title> <para >Las preferencias descritas abajo modifican el comportamiento de &kappname;. Estas preferencias se pueden modificar en <menuchoice ><guimenu >Preferencias</guimenu ><guimenuitem >Configurar &kappname;...</guimenuitem ></menuchoice >. </para> <sect1 id="details.settings.general"> <title id="details.settings.general.title" >General</title> <sect2 id="details.settings.general.global"> <title >Opciones generales</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Inicio</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione la vista inicial al arrancar.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Empezar en la <link linkend="firsttime.mainwindow" >página de inicio</link ></para ></listitem> <listitem ><para >Empezar en la última página seleccionada</para ></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Precisión del precio</guilabel ></term> <listitem> <para >Indique cuántos dígitos de precisión decimal tendrán sus precios. Por ejemplo, si indica que sean 2, los precios seguirán la forma 35.18, y si lo indica a 4 el mismo precio se mostrará como 35.1791</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Autoguardar periódicamente</guilabel ></term> <listitem> <para >Marque esta casilla si desea que &kappname; guarde automáticamente sus archivos de forma periódica. El valor predefinido es de 10 minutos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Su año fiscal comienza el</guilabel ></term> <listitem> <para >Introduzca el día y mes de inicio de su año fiscal</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="details.settings.general.views"> <title >Opciones de vistas</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Sincronizar la selección de la cuenta en las vistas de libro mayor y de inversiones</guilabel ></term> <listitem> <para >Si esta opción está seleccionada, elegir una cuenta en la vista de inversiones cambiará la selección de la cuenta en la vista de libro mayor, y viceversa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tamaño de los iconos de la barra de navegación</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione el tamaño de los iconos en el lado izquierdo de la barra de navegación.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar barra de título en cada página</guilabel ></term> <listitem> <para >Si se debe mostrar el título de vista actual en cada página.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="details.settings.general.filter"> <title >Opciones de filtro</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >No mostrar las categorías no utilizadas</guilabel ></term> <listitem> <para >Oculta las categorías no utilizadas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >No mostrar las cuentas cerradas</guilabel ></term> <listitem> <para >Oculta las cuentas cerradas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar las cuentas de patrimonio</guilabel ></term> <listitem> <para >Normalmente las cuentas de patrimonio están ocultas. Seleccione esta opción para mostrarlas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >No mostrar las planificaciones finalizadas.</guilabel ></term> <listitem> <para >Oculta las planificaciones finalizadas</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >No mostrar los asientos anteriores a</guilabel ></term> <listitem> <para >Oculta las transacciones anteriores a la fecha seleccionada.</para> <para >Establecer esta opción en el 1 de enero de 1900 es una buena forma de depurar problemas de importación relativos a fechas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >No mostrar asientos conciliados</guilabel ></term> <listitem> <para >Filtra las transacciones según el estado de reconciliación. Las transacciones marcadas como <emphasis >Reconciliadas</emphasis > no se mostrarán.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="details.settings.register"> <title id="details.settings.register.title" >Libro mayor</title> <para >Estas opciones le permiten modificar el comportamiento de los registros de transacciones. </para> <sect2 id="details.settings.register.display" ><title >Mostrar pestaña</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar una rejilla en el registro</guilabel ></term> <listitem> <para >Mostrar líneas de la rejilla en el registro de asientos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="details.settings.register.lens"> <term ><guilabel >Usar la lente del libro mayor</guilabel ></term> <listitem> <para >Con esta opción habilitada, el libro mayor mostrará todas las líneas de detalle para el asiento que ha seleccionado, incluso si tiene deshabilitada la opción <link linkend="reference.menus.settings.transactiondetail" >Mostrar detalles del asiento</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar formulario de asientos</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra el <link linkend="details.ledger.transactionform" >formulario de asientos</link > en la parte inferior del registro de asientos para introducir y editar transacciones. Con esta opción desactivada, las transacciones se editan dentro del propio registro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar siempre un campo Nº</guilabel ></term> <listitem> <para >Mostrar siempre el campo del número (<quote >Nº</quote >) al introducir o editar una transacción.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar cabecera de grupo entre asientos</guilabel ></term> <listitem> <para >Mostrar cabeceras de grupo en el registro</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar cabeceras para el anterior y el presente año fiscal </guilabel ></term> <listitem> <para >Mostrar las cabeceras de grupo para el año fiscal actual y el anterior.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="details.settings.register.sorting"> <title >Pestaña de ordenación</title> <sect3 id="details.settings.register.sorting.normal"> <title >Pestaña de vista normal</title> <para >Elija el orden de clasificación del libro mayor en la vista normal. </para> </sect3> <sect3 id="details.settings.register.sorting.reconciliation"> <title >Pestaña de vista de conciliación</title> <para >Elija el orden de clasificación del libro mayor en la vista de conciliación </para> </sect3> <sect3 id="details.settings.register.sorting.search"> <title >Pestaña de vista de búsqueda</title> <para >Elija el orden de clasificación del libro mayor en la vista de búsqueda </para> </sect3> </sect2> <sect2 id="details.settings.register.dataentry"> <title >Pestaña de entrada de datos</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Introduzca el tipo de transacción en el campo Nº para los nuevos asientos</guilabel ></term> <listitem> <para >Insertar automáticamente el tipo de transacción, ⪚ depósito, retirada, etc. en el campo Nº.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Autoincrementar el número de cheque</guilabel ></term> <listitem> <para >Incrementar el número de cheque automáticamente cuando se introduzca una nueva transacción de cheque.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mantener los cambios cuando se seleccione una transacción/partida diferente</guilabel ></term> <listitem> <para >Cuando está habilitado, seleccionar una transacción o una partida diferente guardará los cambios en el asiento actual.</para> <para >Cuando está deshabilitado, seleccionar una transacción diferente los cancelará. En su lugar, deberá aceptar explícitamente los cambios.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Utilizar Intro para moverse por los campos</guilabel ></term> <listitem ><para >Cuando está habilitado, presionar Intro cambiará el foco al siguiente campo del formulario del asiento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Hacer coincidir nombres desde el principio</guilabel ></term> <listitem> <para >Marque esta opción si siempre desea hacer coincidir nombres, ⪚ para los beneficiarios, desde el principio. Si la desmarca, se hará coincidir cualquier subcadena.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Estado de conciliación predeterminado</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione el estado de conciliación predeterminado para los nuevos asientos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Autorrellenar con los datos del asiento anterior</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione el comportamiento deseado para autorrellenar o desactivarlo</para> <itemizedlist> <listitem> <para >No autorrellenar</para> </listitem> <listitem> <para >La misma transacción si la cantidad difiere menos de un X por ciento.</para> <para >Cuando introduzca un nuevo asiento con esta opción, &kappname; mostrará una lista de las transacciones previas para el beneficiario y la cuenta. Si el asiento anterior difiere en menos de un X por ciento, se considerarán idénticos. Si el porcentaje es 0, se mostrarán todas las transacciones previas para el beneficiario y la cuenta. Cuando seleccione un asiento, todos los detalles de la transacción excepto la fecha se rellenarán automáticamente con los del asiento seleccionado.</para> </listitem> <listitem> <para >Con la transacción más usada anteriormente para el beneficiario</para> <para >Cuando introduzca un nuevo asiento con esta opción habilitada, &kappname; rellenará todos los detalles de la transacción basándose en la más usada anteriormente con el beneficiario seleccionado.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="details.settings.register.import"> <title >Importar pestaña</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Hacer coincidir el asiento en unos días</guilabel ></term> <listitem> <para >Buscar asientos que coincidan en el intervalo de la transacción importada +/- el número de días dado.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pedir una categoría predeterminada para un nuevo beneficiario</guilabel ></term> <listitem> <para >Siempre que se detecta un nuevo beneficiario durante una importación, se le preguntará al usuario por la categoría predeterminada para el beneficiario.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="details.settings.home"> <title id="details.settings.home.title" >Inicio</title> <para >Estas opciones le permiten personalizar la apariencia de la página de inicio eligiendo qué entradas mostrar en ésta y en el orden en el que aparecerán. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Pagos</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra las primeras 5 apariciones de sus asientos programados</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cuentas preferidas</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra el saldo y el crédito de sus cuentas favoritas</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cuentas de pagos</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra el saldo de sus cuentas de activos y pasivos, excepto las cuentas de inversiones</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Informes favoritos</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra una lista de sus informes favoritos</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pronóstico</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra un pronóstico para sus cuentas de activos y pasivos</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pronóstico de coste total</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra una tabla de su coste total estimado para los próximos 90 días</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Activos y pasivos</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra el saldo de todos sus activos y pasivos</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Presupuesto</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra los elementos del presupuesto para el mes actual que tienen una diferencia negativa comparada con el ingreso o gasto real.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Movimiento de efectivo</guilabel ></term> <listitem> <para >Muestra un análisis de su movimiento de efectivo para el mes actual</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Porcentaje del tamaño de tipo de letra predeterminado</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione el tamaño del tipo de letra en la página de inicio</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Recordar el tamaño del tipo de letra cuando salga del programa si se ha cambiado manualmente con la rueda del ratón</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccionar esto guardará sus preferencias del tipo de letra si las ha cambiado en la página de inicio usando la rueda del ratón.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar información del límite de cuenta</guilabel ></term> <listitem> <para >Mostrar el límite de las cuentas en las secciones de Cuentas de pagos y Cuentas preferidas de la página de inicio</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="details.settings.schedules"> <title id="details.settings.schedules.title" >Asientos programados</title> <para >Estas opciones le permiten modificar el comportamiento de las <link linkend="details.schedules" >características de planificación</link >. </para> <sect2 id="details.settings.schedules.startupoptions"> <title >Opciones de inicio de la planificación</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Comprobar planificaciones al inicio</guilabel ></term> <listitem> <para >Habilita la comprobación de las planificaciones al inicio de &kappname;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Introducir asientos con este número de días de adelanto</guilabel ></term> <listitem ><para >Especificar con cuántos días de adelanto se deben introducir los asientos planificados.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Número de días para tener una vista previa de las planificaciones en el libro mayor</guilabel ></term> <listitem> <para >Especificar cuántos días se deberán mostrar las planificaciones en el libro mayor.</para> <para >Los asientos planificados se listarán en el libro mayor. Puede introducir u omitir los asientos planificados haciendo clic derecho sobre ellos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="details.settings.encryption"> <title id="details.settings.encryption.title" >Cifrado</title> <para >Estas opciones le permiten modificar las preferencias de cifrado de datos. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Usar cifrado GPG</guilabel ></term> <listitem> <para >Activa el uso de GPG para cifrar los datos. Para más información consulte la sección sobre <link linkend="details.formats.encrypted" >Cifrado GPG</link >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect2 id="details.settings.encryption.gpgencryption"> <title >Cifrado GPG</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Su clave</guilabel ></term> <listitem> <para >Introduzca la dirección de correo electrónico o el ID hexadecimal de la clave a usar para cifrar los datos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Claves adicionales</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione clave adicionales a usar para cifrar los datos.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cifrar también con la clave de recuperación de KMyMoney</guilabel ></term> <listitem> <para >Cifra los datos con la clave de recuperación de &kappname;. Seleccionar esta opción les permitirá a los desarrolladores del núcleo de &kappname; descifrar sus archivos de datos en caso de que pierda su clave de cifrado.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="details.settings.colors"> <title id="details.settings.colors.title" >Colores</title> <para >Estas opciones le permiten cambiar los colores de &kappname;. </para> <sect2 id="details.settings.colors.foreground"> <title >Pestaña de primer plano</title> <para >Modifique los colores del primer plano haciendo clic en el botón de color y abriendo una paleta de selección de color. </para> </sect2> <sect2 id="details.settings.colors.background"> <title >Pestaña de fondo</title> <para >Modifique los colores del fondo haciendo clic en el botón de color y abriendo una paleta de selección de color. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="details.settings.fonts"> <title >Tipos de letra</title> <para >Estas opciones le permiten modificar los tipos de letra. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Usar tipos de letra del sistema</guilabel ></term> <listitem> <para >Selecciónela para usar los tipos de letra del sistema. Si la deselecciona podrá utilizar tipos de letra personalizados.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tipo de letra de las celdas</guilabel ></term> <listitem> <para >Especifique el tipo de letra personalizado a usar en cada celda.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tipo de letra del encabezado</guilabel ></term> <listitem> <para >Especifique el tipo de letra personalizado a usar en los encabezados de cada vista.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="details.settings.onlinequote"> <title id="details.settings.onlinequote.title" >Cotizaciones en línea</title> <para >Estos ajustes modifican cómo se recuperan las cotizaciones en línea desde diferentes fuentes. </para> <para >Esta pestaña le permite cambiar las fuentes de cotizaciones en línea para &kappname; En general, esto es una característica avanzada, y debería ser utilizada por los usuarios más hábiles técnicamente. </para> <para >Para más detalles, por favor consulte la sección <link linkend="details.investments.onlinequotes" >Cotizaciones de precios en línea</link >. </para> </sect1> <sect1 id="details.settings.forecast"> <title id="details.settings.forecast.title" >Pronóstico</title> <para >Estas opciones le permiten modificar cómo se calculará el pronóstico. </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Número de días a pronosticar</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione cuántos días quiere pronosticar. El valor predefinido es de 90 días</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Número de días del ciclo de la cuenta</guilabel ></term> <listitem> <para >El número normal de días en el que sus cuentas pasan por un ciclo de ingresos-gastos. Por ejemplo, si recibe su sueldo de forma mensual, debería seleccionar aquí 30 días.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Día del mes para iniciar el pronóstico</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione el día del mes en el que quiere iniciar el pronóstico. Éste debería ser habitualmente el día en el que recibe su sueldo u otro ingreso.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Método de pronóstico</guilabel ></term> <listitem> <para >El método de pronóstico a utilizar.</para> <para >Los asientos planificados o futuros pronostican su saldo basándose en la información de sus transacciones planificadas o futuras.</para> <para >«Basado en historial» utiliza sus transacciones pasadas para extrapolar un pronóstico.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Número de ciclos para usar en un pronóstico</guilabel ></term> <listitem> <para >Si usa un método basado en historial, cuántos ciclos de cuentas previos debería utilizar &kappname; para calcular el pronóstico.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Método de pronóstico por historial</guilabel ></term> <listitem> <para >Seleccione el método a utilizar cuando se calcule un pronóstico basándose en información histórica.</para> <para >«Media sencilla de movimientos» hace la media de sus asientos pasados para calcular un pronóstico.</para> <para >«Media ponderada de movimientos» hace la media de sus asientos pasados, pero le dará más importancia a las transacciones más recientes.</para> <para >La regresión linear usa una fórmula de regresión lineal basándose en sus transacciones pasadas para calcular un pronóstico.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="details.settings.plugins"> <title id="details.settings.plugins.title" >Complementos</title> <para >Estas opciones le permiten modificar el comportamiento de los complementos instalados. En la actualidad, solo se permite activar o desactivar dichos complementos de &kappname; </para> </sect1> </chapter>