Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 18 > x86_64 > by-pkgid > af072d915726c12a6f564a9216c5b14f > files > 451

kmymoney-doc-4.6.4-1.fc18.noarch.rpm

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<chapter id="details.impexp">
<chapterinfo>
  <authorgroup>
    <author
>&Ace.Jones; &Ace.Jones.mail; </author>
  </authorgroup>
  <date
>03/07/2011</date>
  <releaseinfo
>4.6</releaseinfo>
</chapterinfo>

<title
>Importação e Exportação</title>

<sect1 id="details.impexp.gnucash">
<sect1info>
  <author
>&Tony.Bloomfield; &Tony.Bloomfield.mail;</author>
</sect1info>

<title
>Importação do GnuCash</title>

<sect2>
<title
>Arquivos do GnuCash</title>

<para
>O módulo de importação de GnuCash para o &kappname; trata da leitura direta dos arquivos padrão (em &XML;) produzidos pelo GnuCash nas versões 1.8 e 2.0. Não são suportados: </para>

<itemizedlist>
  <listitem
><para
>importação dos dados do banco de dados (Postgres)</para
></listitem>
  <listitem
><para
>importação dos arquivos 'multi-livro'</para
></listitem>
  <listitem
><para
>importação para um arquivo do &kappname; existente</para
></listitem>
  <listitem
><para
>importação das funcionalidades específicas para pequenas empresas (Empregados, Faturas, etc.)</para
></listitem>
  <listitem
><para
>exportar para arquivos do GnuCash.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Provavelmente, a importação só irá funcionar bem se receber um arquivo válido. Recomenda-se que a função do GnuCash <guimenuitem
>Verificar &amp; Reparar Tudo</guimenuitem
> (no menu de <guimenu
>Ações</guimenu
>) seja executada, antes de tentar a importação. </para>

<para
>Os arquivos poderão ser abertos se indicar o nome do arquivo na linha de comando (<command
>kmymoney &lt;localização do arquivo&gt;</command
>), ou através das opções do menu <menuchoice
> <shortcut
> <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir</guimenuitem
> </menuchoice
> ou <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>

<para
>A semelhança entre os dois produtos significa que muitos dos dados do dia a dia poderão ser importados de uma forma relativamente simples. Contudo, existem algumas áreas onde as diferenças se sobressaem, existindo várias opções para lidar com elas. As seções a seguir descrevem algumas dessas diferenças; a sua compreensão deverá conduzir a uma importação mais suave. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Semelhanças, Diferenças e Terminologia</title>

<sect3>
<title
>Uso em Pequenos Negócios</title>

<para
>Deverá ser observado que o &kappname; é um gerenciador de finanças <emphasis
>pessoais</emphasis
> e, como tal, não suporta diretamente nenhuma das funcionalidades para negócios do GnuCash, como as tabelas de impostos, processamento de salários e o rastreamento de lotes. Todas as contas para Pagamento ou Recepção serão importadas como contas de Passivos e Ativos, respectivamente. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Contas</title>

<sect4>
<title
>Tipos de conta</title>

<para
>Para ambos os produtos, o nível mais alto na estrutura do arquivo é a conta. O &kappname; suporta 5 tipos principais de contas: Ativos, Passivos, Receitas, Despesas e Fundos, tendo cada uma delas vários sub-tipos, &eg;, Cheque, Cartão de Crédito, &etc;. O &kappname; inclui uma conta 'padrão' para cada um destes cinco tipos, sendo todas as outras subordinadas a uma destas. O &kappname; aplica mais consistência (ou menos flexibilidade, dependendo do seu ponto de vista) entre os tipos de contas em relação ao GnuCash, sendo que o módulo de importação irá corrigir as inconsistências que detectar. Isto poderá conduzir a uma estrutura de contas relativamente diferente, ainda que esta possa, sem qualquer razão, ser alterada após o fim da importação. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Categorias</title>

<para
>O &kappname; usa o termo Categoria para demarcar uma conta como sendo do tipo Receita ou Despesa. Ao contrário do GnuCash, estas não são consideradas como contas de 'registro' e a inserção das transações diretamente em categorias não é suportada; as alocações são feitas durante a inserção da transação nos outros tipos de conta. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Estrutura e Substituições</title>

<para
>O GnuCash suporta o uso de contas de Substituição. De fato, são contas apenas para leitura, nas quais não poderão ser inseridas transações, mas cuja função é semelhante às pastas numa estrutura de diretórios, como portadora das outras contas. Ainda que o &kappname; não suporte esta funcionalidade como tal, oferece de fato uma relação mãe/filha entre contas, pelo que o módulo de importação simula as substituições através da criação de contas vazias. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Mapa do tipo de contas</title>

<informaltable frame='all'>
<tgroup cols='2' align='left' colsep='1' rowsep='1'>
<thead>
  <row>
    <entry
>Tipo do GnuCash</entry
><entry
>Tipo do &kappname;</entry>
  </row>
</thead>
<tbody>
  <row>
    <entry
>BANCO</entry
><entry
>Cheque</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>CHEQUE</entry
><entry
>Cheque</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>SAVINGS</entry
><entry
>Poupança</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>ATIVO</entry
><entry
>Ativo</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>DINHEIRO</entry
><entry
>Dinheiro</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>CURRENCY</entry
><entry
>Dinheiro</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>MONEYMRKT</entry
><entry
>Mercado Monetário</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>STOCK</entry
><entry
>Ação</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>MUTUAL</entry
><entry
>Ação</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>EQUITY</entry
><entry
>Ação Ordinária</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>LIABILITY</entry
><entry
>Passivo</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>CREDIT</entry
><entry
>Cartão de Crédito</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>INCOME</entry
><entry
>Receita</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>EXPENSE</entry
><entry
>Despesa</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>RECEIVABLE</entry
><entry
>Ativo</entry>
  </row>
  <row>
    <entry
>PAYABLE</entry
><entry
>Passivo</entry>
  </row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect4>
</sect3>

<sect3>
<title
>Transações e Parcelas</title>

<sect4>
<title
>Transações balanceadas</title>

<para
>Como no GnuCash, os dados são inseridos sob a forma de transações, cada uma delas consistindo geralmente em 2 ou mais parcelas. De fato, as transações válidas do GnuCash irão sempre conter pelo menos 2 parcelas e, para estar em conformidade com a norma de contabilidade por duplo-item, estas deverão estar balanceadas no saldo (i.e., o resultado final deverá ser zero). O &kappname; encoraja, mas não obriga, esta norma; contudo, todas as transações importadas que não estejam balanceadas serão marcadas no livro de registros como tendo problemas. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Beneficiários</title>

<para
>O &kappname; prefere que todas as transações tenham um Beneficiário (um termo genérico que se refere tanto aos credores como aos devedores) e, ao contrário do GnuCash, é mantida uma lista com estes credores. Os nomes dos credores são gerados pelo módulo de importação, a partir do campo de Descrição da transação do GnuCash. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Transferências</title>

<para
>O &kappname; usa o termo Transferência para descrever uma transação que não envolva uma Categoria, mas que só transfere dinheiro entre as contas de Ativos e/ou Passivos. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Reconciliação</title>

<para
>O &kappname; oferece uma função de reconciliação ou consolidação semelhante à do GnuCash, e o estado correspondente da transação será importado. </para>
</sect4>
</sect3>

<sect3>
<title
>Mercadorias</title>

<para
>O GnuCash usa o termo Mercadorias para cobrir os ativos monetários e não-monetários. Estes são tratados de forma separada no &kappname;. </para>

<sect4>
<title
>Moedas</title>

<para
>O &kappname; possui o suporte incorporado para todos os tipos de <link linkend="details.currencies"
>moedas</link
> estrangeiras. O &kappname; também necessita que o usuário defina uma moeda base, sendo esta a moeda padrão para as contas novas. O módulo de importação irá tentar determinar a moeda base mais provável, ainda que esta escolha possa ser rejeitada em detrimento de uma alternativa. </para>

<para
>(NOTA: o &kappname; não suporta atualmente as contas denominadas em moedas 'mortas' (exceto as que foram substituídas pelo Euro). Atualmente, será necessário remover todas essas contas do seu arquivo do GnuCash, antes da importação. Esperamos melhorar esta situação numa versão posterior </para>
</sect4>

<sect4 id="gncsecurities">
<title
>Títulos e Investimentos</title>

<para
>Os ativos não-monetários (normalmente os fundos e ações) são chamados de Títulos no &kappname;, representando a diferença principal entre os dois produtos, na medida em que o &kappname; obriga a que qualquer conta associada a um título seja subordinada a uma Conta de Investimento. Isto está descrito com mais detalhes no capítulo sobre os <link linkend="details.investments"
>Investimentos</link
>. Ainda que os usuários possam ter criado uma relação assim, o GnuCash não impõe qualquer estrutura definida sobre ele; como tal, o módulo de importação é incapaz de a detectar e de efetuar uma conversão automática. Assim, estão disponíveis três opções: </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>Criar uma conta de Investimento separada para cada título, tendo o mesmo nome que o título</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Criar uma única conta de Investimento que irá atuar como 'mãe' de todas as contas de títulos</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Criar várias contas de Investimento, atribuindo títulos a elas de acordo com o indicado pelo usuário.</para>
  </listitem>
</itemizedlist>

<para
>Depende completamente dos requisitos se qualquer destas opções é relevante em cada uma das situações e, em alguns casos, a reestruturação manual das contas poderá ser necessária, após a importação. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Preços e taxas de câmbio</title>

<para
>As taxas dos preços dos títulos e de câmbio das moedas, tal como aparecem no Editor de Preços do GnuCash, serão importadas. Além disso, os itens de preços e das taxas serão gerados a partir de todas as transações que envolvam títulos e várias moedas. </para>
</sect4>

<sect4 id="details.impexp.gncquotes">
<title
>Cotações 'Online'</title>

<para
>Para obter as cotações dos preços e taxas de câmbio 'online', o GnuCash usa um pacote chamado Finance::Quote. As versões posteriores do &kappname; contêm o suporte para este pacote, de modo a obter as cotações de ações, e este será usado por padrão ao importar os dados. Você poderá, contudo, optar por converter para o método nativo usado pelo &kappname;, o qual está descrito com mais detalhes nas <link linkend="details.investments.onlinequotes"
>cotações 'online'</link
>. </para>

<para
>Se você optar por fazê-lo, a janela seguinte irá permitir a seleção de uma fonte de preços nativa do &kappname;, ou uma fonte definida pelo usuário, para todas as contas onde sejam necessárias cotações 'online'. Contudo, o símbolo financeiro será importado sem qualquer alteração. Uma vez que este símbolo será quase com certeza diferente nos dois pacotes, ele terá que ser editado manualmente, após finalizar o processo de importação. As atualizações futuras das taxas de câmbio não irão usar o Finance::Quote, usando sempre o método de obtenção nativo. </para>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="gnucash-select_price_source.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>
</sect4>
</sect3>

<sect3 id="gncschedules">
<title
>Transações Agendadas</title>

<para
>O &kappname; não retém a separação feita no GnuCash entre as transações-modelo e a sua frequência das ocorrências. Os dados das transações serão duplicados se o mesmo modelo for usado em diferentes agendamentos, mas isso não parece ser muito significativo. </para>

<sect4>
<title
>Tipos de eventos recorrentes</title>

<para
>O &kappname; classifica todos os agendamentos como um de três tipos: Contas, Depósitos e Transferências. Uma vez que o GnuCash não faz essa distinção, o módulo de importação tenta determinar a classificação a partir das contas e da direção do movimento do dinheiro. Poderão existir alguns casos em que são feitas escolhas incorretas, sendo necessário nesses casos uma correção manual. </para>
</sect4>

<sect4>
<title
>Agendamentos Suspeitos</title>

<para
>Algumas funcionalidades das transações agendadas do GnuCash não estão disponíveis no &kappname;, pelo que o módulo de importação tenta, em cada um dos casos, atingir um meio termo razoável na conversão dos dados. Estas transações serão marcadas como suspeitas, e o usuário terá a opção de editá-las diretamente, durante o processo de importação. Alguns exemplos de situações que possam provocar isto são: </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>alguns intervalos de frequência suportados no GnuCash não estão disponíveis atualmente no &kappname;</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>o &kappname; não suporta a utilização de fórmulas e variáveis nos campos do montante</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>os casos complexos que ainda não foram identificados para a importação.</para>
  </listitem>
</itemizedlist>

<para
>Apesar dos melhores esforços, é possível que, devido às muitas opções envolvidas, uma transação agendada possa provocar um erro fatal dentro do &kappname;. Se este tipo de problemas parece ocorrer com frequência, o módulo de importação oferece a opção para ignorar todos os agendamentos suspeitos. </para>
</sect4>
</sect3>

<sect3>
<title
>Relatórios</title>

<para
>O &kappname; oferece uma seleção abrangente de relatórios configuráveis, descritos com maior detalhes nos <link linkend="details.reports"
>Relatórios</link
>. Estes não irão corresponder necessariamente aos que estão disponíveis no GnuCash. </para>
</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
>Selecionar as Opções da Importação</title>

<para id="details.impexp.gncoptions">
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="gnucash-import_options.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<sect3>
<title
>Manipulação do Investimento</title>

<para
>Veja os <link linkend="gncsecurities"
>"Títulos e Investimentos"</link
> acima. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Cotações 'Online'</title>

<para
>Desligue isto se quiser usar o método nativo para as cotações de preços futuras. </para>

<para
>Veja acima em <link linkend="details.impexp.gncquotes"
>"Cotações 'Online'"</link
>. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Transações Agendadas</title>

<para
>Veja acima em <link linkend="gncschedules"
>"Transações Agendadas"</link
>. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Opções de Decodificação</title>

<para
>Se a sua língua nativa é escrita em letras ou símbolos que sejam diferentes dos usados nas línguas 'Latinas' (i.e., como acontece na Europa Ocidental), estes serão representados num formato especial ('codificados') no seu arquivo do GnuCash. Se essas letras não forem apresentas corretamente na sua tela, então terão que ser decodificadas. Atualmente, não é possível detectar com precisão qual o formato de decodificação a usar, por isso você poderá ter que definir esta opção e selecionar um item na lista. De um modo geral, o primeiro item na lista será o considerado apropriado para a sua região (i.e., o país e língua que foram selecionados como nativos na instalação do seu sistema operacional), por isso você deverá tentar este valor em primeiro lugar. Uma vez que o processo de importação não sobrepõe o seu arquivo do GnuCash, fique à vontade para experimentar qualquer uma destas seleções. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Opção de Notas de Transação</title>

<para
>Em algumas circunstâncias de utilização, as transações não-divididas do GnuCash poderão conter dados de memorandos residuais, e muitas vezes incorretos, que não estão visíveis normalmente ao usuário. Contudo, quando são importadas para o &kappname;, estas transações terão um campo de Notas que descreve o objetivo real da transação. Se esta opção estiver selecionada, essas notas, se estiverem presentes, serão usadas para substituir os dados estranhos do memorando. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Opções de Depuração</title>

<para
>Estas só precisam ser usadas no caso de problemas na importação, os quais deverão ser comunicados à lista de programadores do &kappname;, em qualquer dos casos. Lembre-se que os registros produzidos por essas opções poderão conter dados de natureza confidencial, devendo assim ser usada a opção Anônima, para o caso de estes serem tornados disponíveis publicamente. </para>
</sect3>
</sect2>

<sect2>
<title
>Relatório da Importação</title>

<para
>No fim do processamento, o módulo de importação produz um relatório que mostra o número de entidades diferentes processadas, assim como todos os erros ou anomalias encontrados. Este relatório será apresentado na tela, podendo ser gravado num arquivo para revisão posterior. Um relatório completo poderá conter as seguintes seções: </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>Quantidade de registros</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Inconsistências nos tipos de contas e ações tomadas</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Detalhes dos agendamentos suspeitos</para>
  </listitem>
</itemizedlist>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="gnucash-report.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.qifimp">
<sect1info>
  <author
>&Thomas.Baumgart; &Thomas.Baumgart.mail;</author>
</sect1info>

<title
>Importação do QIF</title>

<sect2>
<title
>O formato QIF é considerado perigoso</title>

<para
>De um modo geral, o formato QIF deverá ser evitado sempre que possível. É uma má escolha para transferir dados financeiros. Entre outras coisas, o QIF sofre dos seguintes problemas: </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>Falta de um formato-padrão: As diferentes versões do mesmo programa irão importar diferentes significados para o mesmo elemento.</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Falta de um identificador de transação: Uma vez que não existe nenhum número ID associado a cada transação, a correspondência de duplicados será muito mais dificultada.</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Falta de expressividade: A gramática é realmente simples, e não consegue refletir a profundidade de informação financeira que existe num ambiente de finanças dos dias de hoje.</para>
  </listitem>
</itemizedlist>

<para
>É por isso, de um modo geral, que a Intuit deixou de suportar a importação em QIF com o Quicken 2005. Se você tiver a opção para obter os dados de outra forma, como no formato OFX, escolha sempre esta opção. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Como importar um arquivo QIF</title>

<para
>Para importar um arquivo QIF, certifique-se primeiro que tem um arquivo válido do &kappname; aberto. Depois, selecione a opção <menuchoice
><guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> <guimenuitem
>QIF...</guimenuitem
> </menuchoice
> do menu <guimenu
>Arquivo</guimenu
>. </para>
	
<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifopen.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<para
>A janela resultante pede o nome do arquivo QIF, permitindo-lhe localizar o arquivo clicando no botão <guibutton
>Escolher</guibutton
>. </para>

<para
>Do mesmo modo, o &kappname; distingue entre a importação de um arquivo de extrato bancário e os dados históricos exportados de outra aplicação. Por padrão, importa um arquivo de extrato bancário. No caso de você estar importando os dados a partir da sua aplicação de gerenciamento de finanças pessoais, selecione a opção apropriada. </para>

<para
>De um modo geral, o perfil QIF padrão deverá funcionar com os seus dados QIF. Em alguns casos, poderá ser necessário usar um perfil QIF modificado. Veja a <link linkend="details.impexp.qifimp.profile"
>seção a seguir</link
> para saber mais detalhes sobre o assunto. </para>

<para
>Clique em <guibutton
>Importar</guibutton
> para importar o arquivo QIF. </para>

<para
>O &kappname; irá começar a analisar o arquivo, de modo a determinar os formatos usados para representar as datas e os números. Se não conseguir determinar um formato de data de forma unívoca, o &kappname; irá pedir ao usuário para selecionar um dos formatos de datas possíveis. </para>

<para
>Em seguida, o &kappname; irá importar os dados e criar todos os objetos necessários, como informações do beneficiário, os registros das contas e das categorias e a informação dos preços das ações. Sempre que possível, as transações existentes serão correspondidas com a informação importada. É apresentada uma barra de progresso que vai sendo atualizada durante o processo de importação. </para>

<para
>No caso de o &kappname; não conseguir detectar o nome da conta a importar, será pedido ao usuário para selecionar a conta para onde importar os dados. Se a conta não existir no seu arquivo, você poderá criar uma conta nova com o botão <guibutton
>Criar</guibutton
>. </para>

<para
>No fim da importação, o &kappname; mostra uma janela com as estatísticas de importação do extrato. </para>

<para>
<screenshot>
	<screeninfo
>Estatísticas do extrato</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qif_report.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Estatísticas do extrato</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>Depois da importação, todas as transações importadas serão apresentadas com um fundo amarelo no livro de registros. No caso de o &kappname; conseguir corresponder uma transação importada com uma já existente, o fundo aparece em verde claro. </para>

<para
>O passo seguinte é verificar os dados importados e aceitá-los. Este é um processo geral e também se aplica às importações de outras fontes. Está em destaque numa seção separada deste documento. </para>

<note>
<para
>As cores usadas para marcar as transações importadas e correspondidas são personalizadas e poderão ser diferentes no seu ambiente. </para>
</note>
</sect2>

<!--
<sect2>
<title
>Accepting the imported transactions</title>
<para>
  
	When &kappname; has finished importing the QIF transactions the account will be shown with the imported transactions listed in Yellow.
</para>

<para>
<screenshot>
	<screeninfo
>Imported transactions</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifimportverify.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Imported transactions</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>
	Some of your transactions may be flashing red in the ledger.  
	This is because they need to be assigned a category.  
	The importer was not able to automatically assign a category based on your past transaction history.
</para>

<para
>	
	Transaction data can be edited or even deleted if needed.  To edit a transaction simply double click on the entry or hit enter when the entry is highlighted.  Once finished click on <guibutton
>OK</guibutton
> to accept the imported transactions or <guibutton
>Cancel</guibutton
> to remove the imported transactions.
</para>

</sect2>

<sect2
><title
>Importing Investments</title>

<para>
	Please note that if you are importing a file with investment transactions, those investments must first exist in your &kappname; file.
	The trading symbol is used to match, so please ensure that the symbol in &kappname; is exactly the same as the one in the file you're importing.
</para>
</sect2>
-->

<sect2 id="details.impexp.qifimp.profile">
<title
>Configurar um perfil do QIF</title>

<para
>Uma vez que não existe nenhum formato-padrão universal para o arquivo QIF, diversos fabricantes tomaram as suas liberdades em relação ao formato, introduzindo as suas próprias nuances. Assim, você terá que criar um Perfil do QIF antes de poder importar um arquivo QIF. Este perfil diz ao &kappname; quais as particularidades do seu arquivo. Para editar um Perfil do QIF existente, ou para criar um novo, clique no botão <guibutton
>Novo</guibutton
> na janela de Importação do QIF, próximo do seletor de perfis. </para>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifimport-qifprofileeditor.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Editor de Perfis QIF</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<note>
<para
>As versões anteriores do &kappname; possuía uma página para a definição das datas e dos montantes. O &kappname; agora determina estes valores ao analisar o arquivo. Se não conseguir detectar a configuração correta, ela será solicitada ao usuário. </para>
</note>
<!--
<para>
	The most commonly changed thing between QIF implementations is the date format.  
	So if this is the first time you're importing a QIF file, spend a few moments to figure out what format the dates are in, and set the QIF Profile accordingly.  
	See the discussion below on apostrophe format for more details.
</para>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifimport-qifprofiledate.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>QIF Profile Date</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

</sect2>

<sect2
><title
>Apostrophe format</title>

<para>
	Many common QIF writers use a 2-digit representation for the year. 
	This is ambiguous, because the importer cannot know which century the date belongs in.
	To make things even more complicated, QIF files will often used an apostrophe as a year separator to indicate that the date belongs in the OTHER century from the default.
</para>
<para>
	For example, if the default century is 1900-1999, the date 12/31/95 would mean 1995.  The date 12/31'05 would mean 2005.
</para>
<para>
	Because the QIF format is not standardized, it's impossible to know which century is desired.
	This is why you have to explicitly state it in the QIF profile.
	You do this by specifying which century is intended when an apostrophe is found.
	In the example above, you would set the Apostrophe Format to &quot;2000-2099&quot;, so dates with an apostrophe will be interpreted as being &gt; year 2000.
	In this case, dates without an apostrophe will be treated as being in the 1900's.
</para>
-->
</sect2>

<sect2
><title
>Correspondência de transações</title>

<para
>Como foi apontado anteriormente, uma das maiores desvantagens do formato QIF é a falta de um identificador único para cada transação. Por isso, se estiver importando um arquivo QIF e algumas das transações já estiverem no seu livro de registro, você poderá obter algumas duplicações. O &kappname; tenta contornar isto, procurando por transações que se assemelhem às que já tem. Se encontrar algo que se pareça com a mesma transação, irá eliminar a aparente duplicação. </para>

<para
>Isto poderá ser um problema se você tiver transações que sejam muito parecidas, mas que sejam diferentes, de fato. Nesse caso, você poderá optar por dissociar essas transações mais tarde na área do livro de registros. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Escrever um filtro de importação</title>

<para
>Algumas vezes você poderá ter dados num formato personalizado, como os valores separados por vírgulas (CSV), ou algo único para a sua situação em particular. A partir da versão 4.6, o &kappname; inclui um plugin para importação de CSV, mas você ainda poderá importar outros tipos de arquivo no &kappname; usando um Filtro de Importação do QIF. Um filtro é um programa personalizado, feito por você, que recebe o seu arquivo especial como entrada, produzindo um arquivo QIF como resultado. Este poderá ser um programa da 'shell', em Perl, um programa compilado e feito em C/C++ ou qualquer coisa que se lembre, desde que o sistema o consiga executar. </para>

<para
>Para usá-lo, edite o seu Perfil do QIF favorito, e selecione a página do Filtro. Indique a localização do seu programa de filtragem, quando lhe for pedido. Aí, sempre que fizer uma importação de QIF com este perfil, o arquivo que selecionar para a importação será executado através do seu filtro, em primeiro lugar. </para>

<para
>Um problema comum é converter uma lista de valores separados por vírgulas num arquivo QIF. Este é um caso de estudo para a ferramenta 'awk'. Crie um programa chamado 'csv2qif.awk', com as seguintes linhas como conteúdo: </para>

<programlisting
>BEGIN { FS=&quot;,&quot;; print &quot;!Type:Bank&quot; }

        { print &quot;D&quot;$1; print &quot;T&quot;$2; print &quot;N&quot;$3; print &quot;P&quot;$4; print &quot;M&quot;$5; print &quot;^&quot; }
</programlisting>

<para
>Depois, mude as chaves do QIF (D,T,N,P,M) para corresponder à ordem dos seus dados CSV. Configure o filtro de entrada como sendo <userinput
>awk -f csv2qif.awk</userinput
>. </para>

<para
>Outro problema também ocorre normalmente na codificação dos arquivos QIF. O &kappname; está esperando arquivos codificados em UTF-8. Se o seu arquivo estiver codificado em outro formato qualquer, poderá ser útil convertê-lo para UTF-8. Por exemplo, para o converter de ISO-8859-1, poderá indicar o filtro de entrada como sendo <userinput
>recode iso-8859-1..utf-8</userinput
>. </para>

</sect2>
<sect2>
<title
>Extensões especiais do QIF no &kappname;</title>

<para
>Como foi apontado anteriormente, uma das grandes desvantagens do formato QIF é a falta de um identificador único para cada transação. Se você estiver escrevendo o seu próprio criador de arquivos QIF (ou filtro, como foi descrito acima), você poderá contornar este problema. O &kappname; suporta o campo '#'. O módulo de importação irá interpretá-lo como um ID único de transação, e irá ignorá-la se a transação já estiver no sistema. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.qifexp">
<title
>Exportação para QIF</title>
<para
>Para exportar uma das suas contas para um arquivo QIF, escolha a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Exportar</guimenuitem
><guimenuitem
>QIF</guimenuitem
></menuchoice
>. Será solicitada a conta individual a exportar, qual o arquivo para onde a exportar e qual o perfil do QIF usar. </para>

<note
><para
>Atualmente, a Exportação para QIF não lida com a exportação dos investimentos. </para
></note>

<para>
	<screenshot>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="qifimport-export.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Exportar o QIF</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.ofx">
<sect1info>
  <author
>&Ace.Jones; &Ace.Jones.mail;</author>
  <author
>&Thomas.Baumgart; &Thomas.Baumgart.mail;</author>
</sect1info>
<title
>'Plugin' de Importação do OFX</title>

<sect2>
<title
>Obter o 'Plugin'</title>

<para
>O &kappname; irá importar os arquivos OFX sem qualquer problema. Contudo, esta funcionalidade não está incluída no programa base. Você deverá obter e instalar o 'Plugin' de Importação de OFX. Assim que estiver instalado, o comando para importar os arquivos OFX irá aparecer automaticamente no menu <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>

<para
>Lembre-se que muitas versões em pacotes binários do &kappname; foram compiladas com a importação de OFX já incluída ou então disponível num pacote à parte. Se a importação do OFX parecer não estar instalada na sua versão, o primeiro passo é verificar se está no mesmo local onde obteve o seu pacote base do &kappname;. </para>

<para
>Se você tiver instalado a partir do RPM, o 'Plugin' de Importação do OFX está contido dentro do pacote RPM 'kmymoney-ofx'. Ele deverá estar disponível na mesma fonte em que obteve o RPM base do &kappname;. Se tiver compilado a partir do código-fonte, tudo o que necessita são as bibliotecas e cabeçalhos da libOFX 0.9 instalados no seu sistema. O processo de compilação do &kappname; irá detectá-la e compilar o plugin. No momento do lançamento do &kappname; 4.6, a última versão do libofx era a 0.9.4, que também é a versão mínima requerida. </para>

<para
>Se você tiver problemas em tentar compilar o &kappname;, e se tiver certeza de que tem a versão correta da libOFX instalada, contacte por favor a lista dos programadores &devlist; para mais assistência. Inclua uma cópia do seu arquivo 'config.log', comprimida primeiro com o 'gzip'. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Importar um arquivo OFX</title>

<para
>A forma mais básica de importar um arquivo OFX é escolher o módulo de importação no menu. No menu <guimenu
>Arquivo</guimenu
>, escolha a opção <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> e depois a <guimenuitem
>OFX...</guimenuitem
>. Se a opção OFX não aparecer em Importar, você não possui o 'plugin' de importação de OFX instalado corretamente. Veja por favor a seção anterior. </para>

<para
>A primeira coisa que o módulo de importação irá fazer é perguntar-lhe a conta para onde importar as transações. Se existirem transações de várias contas no seu arquivo, será feita esta pergunta várias vezes. </para>

<para
>Depois da importação, algumas das suas transações poderão estar em vermelho intermitente no livro de registros. Isto acontece porque necessitam ter uma categoria atribuída. O módulo de importação não foi capaz de detectar automaticamente uma categoria com base no seu histórico de transações passadas. Você poderá editar cada uma das transações intermitentes para atribuir uma categoria, para que então deixe de piscar em vermelho. </para>

<para
>Lembre-se por favor que esta seção descreve o módulo de importação <quote
>nativo</quote
> de OFX. Os arquivos OFX também poderão ser importados se usar o 'plugin' de importação do AqBanking, se o tiver instalado. Repare que os dois módulos se comportam de forma ligeiramente diferente, sendo também feitos e suportados por dois programadores diferentes. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Importar os Investimentos</title>

<para
>Lembre-se por favor que, se estiver importando um arquivo com transações de investimentos, estes deverão existir em primeiro lugar no seu arquivo do &kappname;. O símbolo comercial é usado para fazer a correspondência, por isso garanta que o símbolo no &kappname; é exatamente igual ao mesmo existente no arquivo que está importando. </para>
</sect2>

<sect2 id="details.impexp.webconnect">
<title
>Conexão à Web</title>

<para
>A forma mais simples de importar um arquivo OFX é configurar a Conexão à Web. Vá à página Web do seu banco e clique numa ligação para transferir um arquivo OFX. O seu navegador perguntará qual o programa que deseja para o arquivo. Indique o &kappname; ao seu navegador. Ele irá então importar o arquivo OFX indicado para o arquivo do &kappname; que você tenha aberto mais recentemente. Você poderá também alterar as associações de arquivos do seu ambiente de trabalho, de modo a que seja o &kappname; a abrir o arquivo OFX automaticamente. </para>

<para
>Se você precisar importar o arquivo OFX para outro arquivo qualquer do &kappname;, carregue então esse arquivo no &kappname;, indo depois à página Web do seu banco. </para>
</sect2>

<sect2 id="details.impexp.ofxdirectconnect">
<title
>Conexão Direta</title>

<para
>A Conexão Direta do OFX agora é suportada pelo &kappname;. Isto lhe fornece a oportunidade de se ligar diretamente ao seu banco para obter os extratos. No futuro, existirá mais ajuda escrita, sendo criada uma seção específica para esta funcionalidade. </para>

<para
>Para ativar esta funcionalidade, você deverá compilar o &kappname; com a opção '--enable-ofxbanking' (agora ativada por padrão). </para>

<para
>Por favor, aceite este aviso: Muitos bancos necessitam de um registro separado, o qual lhe atribuirá uma senha ou PIN separado, podendo até cobrar-lhe uma taxa separada por este serviço. Nenhum banco suporta diretamente o &kappname;. Você terá que lhes dizer que deseja fazer a contabilidade no MS Money ou no Quicken. </para>

<para
>O primeiro passo é configurar cada uma das contas para as quais deseja obter os extratos. Vá à área de Contas, clique com o botão direito na conta que deseja configurar e escolha a opção <guimenuitem
>Associar a uma Conta 'Online'...</guimenuitem
>. No caso de possuir mais de um 'plugin' de banco 'online' instalado no seu computador, ser-lhe-á questionado qual deseja usar. Para o método interno por OFX, selecione <guimenuitem
>OFX do KMyMoney</guimenuitem
>. Será então obtida uma lista de bancos e um assistente irá guiá-lo na seleção de um banco, na inserção do seu usuário e senha e na seleção da conta. Se concluir que o seu banco não consta, então será possível ainda usar a opção manual. O seu banco poderá ser capaz de oferecer os parâmetros necessários, ou então poderá ter que investigar um pouco para descobri-los. </para>

<para
>Assim que tiver uma conta configurada com o banco 'online', vá ao livro de registro dessa conta. Depois, no menu <guimenu
>Categoria</guimenu
>, escolha a opção <guimenuitem
>Atualizar a conta...</guimenuitem
>. Isto irá conectá-lo ao seu banco, obtendo um extrato para os últimos 60 dias. </para>

<note>
  <para
>Nas versões do &kappname; anteriores a 4.6, o nome do beneficiário era sempre obtido do campo BENEFICIÁRIO. A partir da versão 4.6, o nome do beneficiário pode baseado nos campos BENEFICIÁRIO, NOME ou MEMO da transação OFX. Você pode configurar esta funcionalidade e algumas outras configurações da conexão direta com o OFX selecionando a aba apropriada na janela <link linkend="details.accounts.edit"
>Editar cona</link
>. </para>
</note>
</sect2>

<sect2>
<title
>Exportar um arquivo OFX</title>

<para
>Não é possível exportar os seus dados como um arquivo OFX atualmente. Se você estiver interessado em contribuir nessa área, contacte por favor a equipe de desenvolvimento da biblioteca libofx para mais detalhes. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.csv">
<sect1info>
  <author
>&Allan.Anderson; &Allan.Anderson.mail; </author>
</sect1info>
<title
>Plugin de Importação do CSV</title>

<sect2>
<title
>Motivos para importar arquivos CSV</title>

<para
>Em geral, é preferível importar do OFX. No entanto, nem todas as instituições fornecem dados neste formato. Os arquivos CSV (do inglês, valores separados por vírgulas) quase sempre estão disponíveis (algumas vezes descritos como do Excel ou planilha.) Além disso, frequentemente eles podem ser criados facilmente capturando os dados que deseja importar, como em um arquivo texto, e editando-os manualmente. </para>

<para
>O foco primário do plugin é na importação de dados de extratos de banco, mas existe também a possibilidade de importar extratos de investimentos. Além disso, ele mantém sua capacidade inicial de produzir arquivos QIF a partir de arquivos CSV. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Obter o 'Plugin'</title>

<para
>O &kappname; irá importar os arquivos CSV (valores separados por vírgula). Contudo, esta funcionalidade não está incluída no programa base, apesar do código ser agora fornecido como parte do pacote compactado do &kappname;, que precisa ser instalado. Assim que estiver instalado, o comando para importar os arquivos CSV irá aparecer automaticamente no menu <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Importar</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>

<para
>O plugin de importação do CSV é muito mais recente que o plugin do OFX, assim pode levar algum tempo até a maioria das versões binárias do &kappname; sejam distribuídas com o importador de CSV já incluído ou disponível em um pacote separado. Certifique-se de ativá-lo no &kappname;, Verifique o menu <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o KMyMoney</guimenuitem
><guimenuitem
>Plugins</guimenuitem
></menuchoice
>. Se a importação do CSV parecer não estar instalada na sua versão, o primeiro passo é verificar se está no mesmo local onde obteve o seu pacote base do &kappname;. </para>

<para
>Se você tiver instalado a partir do RPM, o plugin de importação do CSV pode estar contido dentro do pacote RPM 'kmymoney-csv'. Ele deverá estar disponível na mesma fonte em que obteve o RPM base do &kappname;. Se tiver compilado a partir do código-fonte, poderão existir requisitos adicionais. O processo de compilação do &kappname; irá detectar o código do plugin e compilá-lo. </para>

<para
>Se você tiver problemas em tentar compilar o &kappname;, e se tiver certeza de que tem a versão correta do código-fonte do plugin disponível, contacte por favor a lista dos programadores &devlist; para mais assistência. Inclua uma cópia do seu arquivo 'config.log', comprimida primeiro com o 'gzip'. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Importar um arquivo CSV</title>

<para
>Para importar um arquivo CSV, selecione o importador na barra de menu: <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Importar</guimenuitem
> <guimenuitem
>CSV...</guimenuitem
></menuchoice
>. Se a opção CSV não aparecer em Importar, você não possui o plugin de importação de CSV instalado corretamente. Veja por favor a seção anterior. </para>

<para
>A janela do importador CSV possui três seções principais. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>A área superior esquerda possui três abas: Banco, Investimentos e Configurações. Devido às diferenças no processamento dos dados de bancos e de investimentos, você precisa indicar que tipo de dados está importando antes de selecionar o arquivo. Você faz isto clicando na aba <guilabel
>Banco</guilabel
> ou <guilabel
>Investimentos</guilabel
>. A aba selecionada é indicada por um "*" após a etiqueta, como um lembrete no caso de você acidentalmente clicar na aba errada. Se você mais tarde selecionar outra aba, o plugin informa que você perderá suas configurações atuais, e apresenta uma opção para cancelar esta mudança. Todas as três abas são descritas em mais detalhes abaixo. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>A seção inferior da janela exibe o conteúdo do arquivo csv que está sendo atualmente importado. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>A área superior direita contém alguns botões para controlar o processo de importação. </para>

<formalpara
><title
>Abrir arquivo</title>
  <para
>Isto é usado para selecionar o arquivo a importar. Como observado acima, o arquivo será importado a partir de dados bancários ou de investimentos, como indicado pela aba marcada com um asterisco ("*"). </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Importar</title>
  <para
>Isto diz ao plugin para importar de fato os dados do arquivo, baseado nas opções feitas na aba <guilabel
>Banco</guilabel
> ou <guilabel
>Investimentos</guilabel
> e na aba <guilabel
>Configurações</guilabel
>, como descrito abaixo. O &kappname; perguntará para qual conta deve importar os dados. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Salvar como QIF</title>
  <para
>Este botão fornece a capacidade de, após a importação ter sido completada, salvar os dados do arquivo CSV para um arquivo QIF, caso você precise de um arquivo neste formato por alguma razão. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Sair</title>
  <para
>Fecha o plugin, após salvar suas configurações. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Limpar seleções</title>
  <para
>Limpa todas as colunas e definições que tiver escolhido ou ajustado. </para>
</formalpara>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>A importação de um arquivo CSV é um processo em vários passos. Nem todos os passos serão sempre necessários, e a ordem exata dos mesmos depende das especificidades dos dados a importar. </para>

<orderedlist>
  <listitem>
    <para
>Escolha se está importando dados bancários ou de investimentos. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Abra o arquivo que contém os dados.</para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Confirme o separador de campos e talvez o separador do texto, definindo as linhas inicial e final a importar. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Atribua quais os campos ou colunas que contêm dados de relevantes para o tipo de importação. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Confirme ou ajuste a configuração, como o formato das datas e dos números fracionários. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
>Confirme a importação.</para>
  </listitem>
</orderedlist>

<para
>Uma vez que você tenha selecionado a aba <guilabel
>Banco</guilabel
> ou <guilabel
>Investimento</guilabel
>, clique no botão <guibutton
>Abrir arquivo</guibutton
> e selecione o arquivo csv de entrada. Antes de realizar de fato a importação do arquivo, você precisa fornecer ao &kappname; alguns detalhes sobre o formato do arquivo, que difere dependendo se o arquivo contém dados bancários ou de investimento. Primeiramente, no entanto, você precisa ajustar algumas configurações comuns à ambos os tipos de arquivo. </para>

<sect3>
<title
>Configurações do plugin de importação do CSV</title>

<para
>Selecione a aba de Configurações na janela de importação. Aqui você configura um número de campos que permite que o plugin interprete corretamente seu arquivo de entrada. Em geral, isto é feito após você indicar se está importando dados bancários ou de investimento e ter aberto o arquivo, mas você pode precisar primeiro corrigir o delimitador de campo se a exibição estiver claramente incorreta. Então atribua campos específicos às colunas. Note que esta informação é salva, assim você somente precisará definir ou confirmar isto uma vez, a menos que esteja importando um arquivo csv criado com uma configuração diferente. Além disso, algumas configurações podem já estar corretas, baseadas na sua configuração regional. </para>

<formalpara
><title
>Delimitador de campo</title>
  <para
>Ainda que o arquivo se chame de arquivo separados por vírgulas, o caractere que é usado para separar os valores no arquivo pode ser uma vírgula, dois-pontos ou uma tabulação. Assim que definir isto corretamente, os seus dados deverão aparecer corretamente separados em campos. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Delimitador de texto</title>
  <para
>Isto é normalmente um caractere de aspas simples ou duplas. É importante no caso do caractere delimitador de campo aparecer dentro de uma coluna, como em um campo de memorando. </para>
</formalpara>

<!-- I am not sure whether the following should be a note, tip, caution,
     warning, or mportant.  I did remove several guilabel tags, because they
     looked excessive within the emphasis of the note tag. -->
<note>
  <para
>Assim que os campos apareçam corretamente, você terá que dizer ao plugin qual a disposição de colunas do arquivo de entrada, através da página do Banco ou Investimento, da forma mais apropriada. Lembre-se que você pode mudar entre as várias páginas de tipos de dados e a página de configuração sem perder dados. Na página do Banco ou Investimento, se cometer um erro ao inserir os números das colunas, basta reinserir o número de colunas correto. Como alternativa, clique em <guibutton
>Limpar seleções</guibutton
> para limpar todos os dados selecionados e tentar novamente. </para>
</note>

<formalpara
><title
>Símbolo decimal</title>
  <para
>Para cada importação, após os campos terem sido selecionados, o símbolo decimal deve agora ser selecionado, uma vez que ele dispara um processo de validação das opções da sua coluna de valores monetários na aba do <guilabel
>Banco</guilabel
> ou <guilabel
>Investimento</guilabel
>. Defina o símbolo decimal que corresponda ao seu arquivo, não à sua configuração regional. Se sua configuração regional tiver um valor diferente, a conversão ocorrerá automaticamente. Na exibição do arquivo na parte inferior da janela, campos numéricos são realçados para serem mostrados em verde se esta configuração produzir resultados válidos, caso contrário aparecerão em vermelho. O realce também reflete as configurações de linhas inicial e final (veja abaixo). Poderão ocorrer alertas se qualquer uma das células selecionadas parecer não conter o símbolo selecionado. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Símbolo de milhares</title>
  <para
>Isto não precisa ser selecionado, já que é definido automaticamente com base no <guilabel
>Símbolo Decimal</guilabel
>. É fornecido simplesmente como uma guia. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Formato da data</title>
  <para
>Isto precisa de ser definido de acordo com a ordem do ano, mês e dia em todas as datas do arquivo. Se o plugin encontrar dados incompatíveis com esta configuração, irá alertá-lo durante a importação. Contudo, se a configuração estiver errada, mas não produzir resultados inválidos (como datas em que o dia é menor que 12, poderá acontecer que o mês e o dia se confundam), irá simplesmente obter dados incorretos, uma vez que o plugin não consegue perceber que cometeu um erro. Neste caso, o erro ficará óbvio no livro de registros, após a importação. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Linha inicial</title>
  <para
>Defina isto para que o importador ignore as linhas de cabeçalho do arquivo. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Linha final</title>
  <para
>O importador irá configurar isto normalmente como sendo a última linha do arquivo. Você só terá que ajustar se existirem linhas de rodapé no arquivo que o importador deve ignorar. Caso contrário, você poderá obter um erro dos dados. </para>
</formalpara>
</sect3>

<sect3>
<title
>Importando dados do banco</title>

<para
>A importação de dados bancários é relativamente simples, uma vez que você terá apenas que selecionar os números das colunas apropriados, o que é feito na página do <guilabel
>Banco</guilabel
>. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Se o seu arquivo tiver apenas uma única coluna para o montante, clique na opção exclusiva <guilabel
>Coluna do montante</guilabel
> e indique o número da coluna apropriado na lista <guilabel
>Montante</guilabel
>. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Se existirem duas colunas - débito e crédito - clique na opção exclusiva <guilabel
>Colunas de crédito / débito</guilabel
> e indique os números de colunas apropriados nas listas de <guilabel
>Débitos</guilabel
> e <guilabel
>Créditos</guilabel
>. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Se você desejar salvar os valores de mais de uma coluna no campo do memorando, basta selecionar sequencialmente essas colunas. Irá aparecer um asterisco para as opções selecionadas, como lembrete. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>O plugin detecta as tentativas de selecionar a mesma coluna para dois campos diferentes. Como não consegue saber qual é a correta, ele irá emitir uma mensagem de erro e limpar ambas as seleções. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Assim que estiver satisfeito com a configuração e a seleção das colunas, você poderá importar o arquivo da forma descrita mais abaixo. </para>
</sect3>

<sect3>
<title
>Importando dados de investimentos</title>

<para
>Para importar os dados dos investimentos, clique na página <guilabel
>Investimento</guilabel
>. O procedimento é semelhante ao descrito acima. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Selecione a coluna que contém a <guilabel
>Data</guilabel
> da transação. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Selecione a coluna que contém o <guilabel
>Preço</guilabel
>. A definição da <guilabel
>Fração do preço</guilabel
> serve para corresponder as unidades de preços importadas com os preços existentes, onde por exemplo um se encontra em reais e o outro em centavos, ou libras versus pence, etc. Por exemplo, se os preços do seu arquivo de dados do &kappname; estiver em dólares, assim como o arquivo CSV, então defina a fração do preço como 1,0. Se estiver em centavos, defina a fração como 0,01. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>A coluna do <guilabel
>Tipo/Ação</guilabel
> é onde se descreve a atividade: compra, venda, reinvestimento, etc. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Selecione a coluna que contém a <guilabel
>Quantidade</guilabel
> ou o número de ações da transação. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Atribua uma <guilabel
>Coluna de taxa</guilabel
> caso existe alguma taxa envolvida e clique na caixa <guilabel
>Taxa é percentagem</guilabel
> se a taxa importada é uma percentagem ao invés de um valor. (Apenas um alerta aqui. Pode ser que a taxa seja descontada na unidade de preço. Caso seja este o caso, não selecione nenhuma coluna de taxa, apesar de que qualquer taxa exibida pode ser guardada selecionando a coluna de taxa como outra coluna de memo.) </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Como nos dados bancários, o campo <guilabel
>Memo</guilabel
> pode ser usado para selecionar mais de uma coluna (sequencialmente) para incluir vários valores no campo de memorando da transação importada. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Selecione a coluna que contém o <guilabel
>Montante</guilabel
>. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Insira o nome do título no campo <guilabel
>Nome do título</guilabel
>, certificando-se de que ele corresponde ao título existente como especificado no &kappname;. Se o nome do título aparecer no arquivo importado, dê um duplo clique nele para selecioná-lo, e então copie e cole/edite para correspondência, tomando o cuidado se você usou uma variação ou abreviatura com o &kappname;. Conforme você insere os nomes de título neste campo, eles são guardados no arquivo de recursos (veja <link linkend="details.impexp.csv.config"
>abaixo</link
> para mais detalhes sobre este arquivo.) Isto significa que eles estarão disponíveis na lista de títulos quando você executar este plugin da próxima vez. Se desejar, você pode editar o arquivo de recursos para adicionar uma lista completa dos títulos que espera encontrar nos arquivos importados. Se você inseriu um nome incorretamente, clique no botão <guilabel
>Ocultar título</guilabel
>. Isto apenas remove o nome da lista no plugin e não tem nenhum efeito nos dados no &kappname;. </para
>  

<para
>Devido a falta de padronização de formatos, a versão atual do plugin está restrita a importar dados para um título em uma conta de cada vez. Se seu arquivo contém dados para mais de um título, você pode importá-lo em estágios, usando a linha inicial e final para identificar apenas um de cada vez. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>

<sect3>
<title
>Terminar a importação</title>

<para
>Tanto para os dados bancários como de investimento, uma vez que tenha selecionado todas as colunas apropriadas, clique em <guibutton
>Importar</guibutton
>. O &kappname; exibirá agorá uma janela de seleção para que selecione a conta correta para qual importar dados. É possível neste ponto salvar para um arquivo QIF, caso precise por alguma razão, clicando em <guibutton
>Salvar como QIF</guibutton
>. </para>

<para
>Para dados de investimentos, se qualquer transação envolver outra conta, &eg;, uma conta corrente ou de corretagem para dividendos recebidos ou para realizar pagamentos, uma caixa de mensagem aparecerá para o nome da conta a ser inserido para a transferência. Se a conta de investimento permitir, digamos, a emissão de cheques, você pode inserir um nome de conta corrente ou de corretagem existente. Da mesma maneira, insira o número da coluna contendo o beneficiário, se solicitado. Se cometer algum erro ao inserir o nome da conta, a importação seguirá em frente, mas o &kappname; não reconhecerá a conta e marcará estas transações como sem uma categoria atribuída. Se o nome de conta necessário for muito longo, basta inserir alguns caracteres. A importação seguirá em frente mas as transações serão marcadas pelo &kappname; como sem categoria definida, e a conta correta para transferência precisará ser selecionada. </para>

<para
>Se, durante a importação de uma transação, o plugin não encontrar um tipo de transação válida, ele exibirá a transação inválida e o usuário poderá selecionar um tipo válido para utilização, dependendo da combinação de valores da quantidade, preço e do montante. Para cada transação, o plugin validará a coluna de conteúdo para certificar-se de que elas correspondem com o tipo de ação. Por exemplo, se uma quantidade aparecer sem preço ou montante, ele considera que a transação somente pode ser a adição ou remoção de contas. Ou se existe um montante mas nenhuma quantidade ou preço, então isto é considerado como dividendos, etc. </para>

<para
>Se você achar que seus extratos de investimentos continuam incluindo tipos de atividade não reconhecidos, basta adicioná-los à seção correspondente no arquivo de recursos (Veja <link linkend="details.impexp.csv.config"
>abaixo</link
> para mais detalhes sobre este arquivo. Por exemplo, na seção [InvestmentSettings] do arquivo, o campo BuyParam inclui entrada para Purchase, Buy, New Inv, e Switch In. Se você encontrar uma diferente, adicione-a à lista correta e reinicie o plugin. Você pode notar que existem semelhanças nas entradas em campos diferentes, e você pode achar que o tipo errado de atividade está sendo selecionado. O plugin verifica estas listas na seguinte ordem: Shrsin, DivX, Reinvdiv, Brokerage, Buy, Sell, Remove. Reordene as listas para adequar isto não funciona como o esperado, uma vez que as entradas no arquivo de recursos são ordenadas alfabeticamente. Se o parâmetro inválido é um que você não precisá, basta removê-lo do arquivo. Se isto não for possível, você precisa editar seu arquivo antes da entrada. </para>

<caution>
<para
>Observe que pode parecer que as entradas desativadas exibidas na seção inferior da janela do plugin podem ser editadas, e de fato elas podem, mas a edição não é mantida. A exibição é simplesmente para tela, não para edição. O arquivo de entrada nunca é alterado pelo plugin, e os dados de fato importados vem do arquivo importado, não da exibição na tela. </para
> 
</caution>
</sect3>

<sect3 id="details.impexp.csv.config">
<title
>Configuração do plugin de importação CSV</title>

<para
>Uma bem conhecida desvantagem do formato QIF é que ele é um formato pouco rígido. Com arquivos CSV, existe o mesmo problema, um pouco mais agravado, uma vez que não existe nenhum padrão estabelecido para ele. Com arquivos de investimento, em particular, existe muito mais espaço para variação na especificação de tipos diferentes de atividades representadas nos dados. O plugin lida com isso listando estes tipos de atividades em um arquivo de recursos, chamado csvimporterrc. A localização deste arquivo depende da sua distribuição. Ele normalmente está localizado em ~/.kde4/share/config/, mas também pode estar em ~/.kde/.... O uso deste arquivo de recurso permite que o usuário adicione um tipo de atividade que o desenvolvedor não considerou. Se o arquivo não existir no momento da primeira execução do plugin, o plugin criará uma versão padrão, contendo algumas das descrições mais óbvias. </para>

<para
>Alguns exemplos de arquivos CSV são fornecidos (na pasta kmymoney/contrib/csvimporter/ na árvore do código-fonte) na esperança de que eles podem ajudar. Por exemplo, no exemplo de investimento, um tipo de atividade é "ReInvestorContract Buy : ReInvested Units". No processo de validação, a primeira correspondência bem sucedida é no 'ReInv' em 'ReInvestorContract Buy', assim a transação assume a partir daí a classe 'Reinvdiv', mesmo que o 'Buy' também seja mencionado. Outro exemplo que tem sido observado é um tipo de atividade 'Reinvest' mesmo quando a transação não inclui preço ou montante, somente uma quantidade, assim isto precisa ser tratado como 'Add Shares', ou 'Shrsin'. </para>

<para
>Quando este plugin foi criado, apenas alguns poucos formatos de investimento foram tomados como exemplo, e pode muito bem ocorrer que você tenha encontrado um que não é manuseado corretamente. Se você encontrar um arquivo deste tipo, por favor, envie um exemplo adequado (editado para remover ou substituir informações pessoais) para a lista de usuário do &kappname; &userlist; ou lista de desenvolvedores &devlist;. O desenvolvedor fará o melhor possível para modificar o plugin de modo a que ele lide corretamente com este novo formato. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="details.impexp.plugins">
<title
>Criar 'Plugins' de Importação</title>

<para
>O &kappname; contém o suporte explícito para 'plugins' de importação. Se você tiver um formato personalizado, e gostaria de criar um 'plugin' de importação, daremos valor à sua contribuição. Para fazer isso, você terá de compilar o programa a partir do código-fonte. Depois, use o 'plugin' de importação do OFX como exemplo. </para>
</sect1>
</chapter>