<chapter id="faq"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</author> <author >&David.Rugge; &David.Rugge.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >(c) 2005 Mandriva</firstname ><surname >Poland</surname ><affiliation ><address ><email >biuro@mandriva.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Polskie tłumaczenie</contrib ></othercredit > <othercredit role="translator" ><firstname >Robert</firstname ><surname >Gomułka</surname ><affiliation ><address ><email >carramba@epf.pl</email ></address ></affiliation ><contrib >Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >Marcin</firstname ><surname >Kocur</surname ><affiliation ><address ><email >marcin2006@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >Łukasz</firstname ><surname >Wojniłowicz</surname ><affiliation ><address ><email >lukasz.wojnilowicz@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2013-12-20</date> <releaseinfo >&kde; 4.12</releaseinfo> </chapterinfo> <title >Często zadawane pytania (&FAQ;)</title> <!-- TODO: split into categories? unfortunately this will produce several files, eg. with <section > --> <qandaset id="faq-set"> <qandaentry ><question ><para >Jak ustawić Firefoksa jako moją domyślną przeglądarkę?</para ></question> <answer> <para >Po naciśnięciu na odsyłaczu w &kmail-miejscownik; chcesz, aby został on otwarty w <application >Firefoksie</application >. Obecnie używana jest inna przeglądarka. Chcesz to zmienić.</para> <para >Rozwiązanie wpłynie na całe &kde;, a nie tylko na &kmail-miejscownik;. Przejdź do <menuchoice ><guimenu >&systemsettings;</guimenu ><guisubmenu >Aplikacje domyślne</guisubmenu ><guimenuitem >Przeglądarka sieciowa</guimenuitem ><guimenuitem >Otwieraj adresy &URL; http oraz https w następującej przeglądarce </guimenuitem ><guimenuitem >firefox</guimenuitem ></menuchoice >.</para> <para >Jeśli jesteś administratorem i chcesz nadać to ustawienie samoczynnie swoim użytkownikom, to jest</para> <itemizedlist> <listitem> <para >w twoim katalogu użytkownika w <filename >$(kde4-config --localprefix)/share/config/kdeglobals</filename > dodaj wiersz <userinput >BrowserApplication[$e]=!firefox</userinput > w dziale <guilabel >[General]</guilabel > </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Można także użyć skryptu w <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults" >Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults</ulink ></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak sterować połączeniami profilu w roamingu?</para ></question> <answer> <para >Ustawiasz <emphasis >Profil roamingu</emphasis >, aby mieć dostęp do serwera domowego, gdy jesteś w drodze, lecz profil próbuje się połączyć nawet gdy jesteś w domu. Samoczynne łączenie jest wyłączone na ekranach ustawień.</para> <para ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guisubmenu >Ustawienia KMail</guisubmenu ><guimenuitem >Konta</guimenuitem ><guimenuitem >Otrzymywanie (karta)</guimenuitem ><guimenuitem >(wybierz konto do wykluczenia)</guimenuitem ><guimenuitem >Opcje odbioru</guimenuitem ></menuchoice >, odznacz <guilabel >Uwzględnij przy ręcznym sprawdzaniu poczty</guilabel >. Ustawienie to wykluczy profil przy naciśnięciu ikony pobierania, lecz profil nadal będzie dostępny ze spisu rozwijanego, czyniąc prostym odbieranie poczty, gdy jesteś poza domem.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak przechowywać wysłaną pocztę w określonym katalogu?</para ></question> <answer> <para ><emphasis >Symptom:</emphasis > Chcesz przechowywać pocztę w określonym katalogu. Może używasz serwera &imap; i chcesz przechowywać pocztę na serwerze, a nie w kliencie.</para> <para ><emphasis >Rozwiązanie:</emphasis > W &kmail-miejscownik;, wybierz <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guisubmenu >Ustawienia KMail</guisubmenu ><guimenuitem >Tożsamości</guimenuitem ><guimenuitem >(Wybierz tożsamość)</guimenuitem ><guimenuitem >Zmień</guimenuitem ><guimenuitem >Zaawansowane</guimenuitem ><guimenuitem > Katalog wysłanych</guimenuitem ></menuchoice ></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak przechowywać pocztę z kosza w określonym katalogu?</para ></question> <answer> <para ><emphasis >Symptom:</emphasis > Chcesz przechowywać pocztę w określonym katalogu. Może używasz serwera &imap; i chcesz przechowywać wyrzuconą pocztę na serwerze, a nie w kliencie.</para> <para >W oknie dialogowym ustawień wybierz konto &imap; na stronie <guilabel >Kont</guilabel >. Naciśnij <guibutton >Zmień</guibutton > i zmień położenie katalogu kosza na karcie <guilabel >Zaawansowane</guilabel >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak przechowywać zaszyfrowaną pocztę w postaci odszyfrowanej?</para ></question> <answer> <para ><emphasis >Symptom:</emphasis > Wymieniasz zaszyfrowane wiadomości ze znajomym, lecz chcesz przechowywać je w postaci niezaszyfrowanej, zaraz po jej otwarciu.</para> <para ><emphasis >Rozwiązanie:</emphasis > Aby przechowywać wiadomości, które raz zostały odszyfrowane, dodaj co następuje do twojego pliku ustawień <filename >kmail2rc</filename > w dziale [Reader]:</para> <para ><userinput >store-displayed-messages-unencrypted=true</userinput ></para> <para >To ustawienie działa tylko z <emphasis >SMIME</emphasis >, lecz trwają prace nad <emphasis >OpenPGP</emphasis >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak odfiltrować spam na serwerze &imap;?</para ></question> <!--FIXME replace this with a link to the sieve section?--> <answer> <para ><emphasis >Symptom:</emphasis > Masz zamiar odczytywać swoją pocztę z serwera &imap; i zastanawiasz się jak odbywa się filtrowanie i jak postępuje się ze spamem?</para> <para ><emphasis >Rozwiązanie:</emphasis > Komputer, na którym już jest twoja poczta może stać się twoim serwerem &imap;. Będzie trzeba ustawić aplikację serwera. <guilabel >Dovecot</guilabel > jest jedną z nich, a przewodnik na stronach sieciowych projektu czyni ją prostą w ustawieniu. Mimo to nadal pozostaje problem filtrowania, jako iż ma sens robienie tego na serwerze (gdy wskażesz &kmail-celownik; na serwerze, zobaczysz katalogi, które utworzono na serwerze). Znów istnieją opcje, lecz jedną z najlepiej znanych jest <guilabel >procmail</guilabel >. Znów w internecie istnieje wiele informacji jak go ustawić. Podajesz mu zestaw <quote >przepisów</quote > - a oto przykład:</para> <para ><screen ><markup > :0 * (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/ </markup ></screen> </para> <para >Jeśli masz katalogi w postaci <emphasis >maildir</emphasis >, to każdy przepis musi się kończyć <quote >/</quote >. Jeśli twoje katalogi są w postaci <emphasis >mbox</emphasis >, to pomiń <quote >/</quote ></para> <para >Jeśli używano <guilabel >bogofilter</guilabel > z &kmail-narzednik; to spis słów <emphasis >wordlist</emphasis > będzie już dostępny. Można go użyć także na poziomie serwera, tak że nie będzie trzeba rozpoczynać nauczania od początku. Ważne jest, aby ustawić go przed przepisami <guilabel >procmail</guilabel >:</para> <para ><screen ><markup >:0fw | bogofilter -e -p 0e { EXITCODE=75 HOST } 0: * ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/ 0e { EXITCODE=75 HOST } 0: * ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/ 0e { EXITCODE=75 HOST } </markup ></screen> </para> <para >Zauważ, że to użyje jednej skrzynki pocztowej dla spamu i jednej dla niepewnych - Ja dodaję 'a-' przed nazwą, żeby się upewnić, że są łatwo widoczne na szczycie spisu.</para> <para >W końcu, aby zwiększyć wydajność, okazjonalnie wykonuj następujące polecenie na zapisanym spamie i niepewnych:</para> <para ><userinput >/usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/<replaceable >user</replaceable >/<replaceable >Maildir</replaceable > /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/<replaceable >user</replaceable >/<replaceable >Maildir</replaceable >/.INBOX.bogotrain_spam/cur/</userinput ></para> <para >(nie zapomnij sprawdzić ścieżki.)</para> <para >To nie jest całkowity przewodnik po ustawianiu serwera, lecz czyni uwagi na temat tego jak ustawić serwer, aby działał tak jak powinien w &kmail-miejscownik;.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak uzyskać więcej przestrzeni w &kmail;?</para ></question> <answer> <para ><emphasis >Symptom:</emphasis > Używasz &kmail-biernik; na netbooku i uważasz, że nowe <emphasis >Grupowanie</emphasis > zostawia ci niewiele obszaru na ekranie</para> <para ><emphasis >Rozwiązanie:</emphasis > Jeśli chcesz mienić wygląd, tak żeby wiadomość zajmowała pojedynczy wiersz zamiast dwóch, przejdź do <menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu ><guisubmenu >Spis wiadomości</guisubmenu ><guimenuitem >Wystrój</guimenuitem ></menuchoice > i zmień wystrój na <guilabel >Klasyczny</guilabel >. Jeśli chcesz wyłączyć grupowanie po dacie, zmień grupowanie przy użyciu <menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu ><guisubmenu >Spis wiadomości</guisubmenu ><guimenuitem >Grupowanie</guimenuitem ></menuchoice > na <guilabel >Standardowa lista dyskusyjna</guilabel >. Teraz twój &kmail; będzie wyglądał dokładnie tak samo jak w poprzednich odsłonach.</para> <para >W <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guisubmenu >Ustawienia KMail</guisubmenu ><guimenuitem >Wygląd</guimenuitem ><guimenuitem >Czcionki</guimenuitem ></menuchoice > można wybrać <guilabel >Użyj własnych czcionek</guilabel > i zmienić ustawienia dla każdego składnika na spisie. Zrób tak, gdy odkryjesz, że spis katalogów i treści wiadomości używają czcionek, których chcesz, lecz spis wiadomości nadal używa zbyt dużej czcionki.</para> <para >Można dokonać zmiany czcionki poprzez naciśnięcie prawym klawiszem myszy na nagłówkach spisu wiadomości i wybraniu karty <menuchoice ><guimenu >Wystrój</guimenu ><guisubmenu >Ustawienia</guisubmenu ><guimenuitem >Wygląd</guimenuitem ></menuchoice >. Każdy z nagłówków kolumn musi zostać naciśnięty i dla każdego należy ustawić własną czcionkę. Na końcu, spis wiadomości zostanie wyświetlony przy użyciu tej samej czcionki co reszta układu.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak ustawić podpowiedzi do narzędzi katalogów &kmail;?</para ></question> <answer> <para ><emphasis >Symptom:</emphasis > Używasz &kmail-biernik; na netbooku i uważasz, że <emphasis >podpowiedzi</emphasis > nad katalogami ukrywają zbyt wiele nazw katalogów</para> <para ><emphasis >Rozwiązanie:</emphasis > Naciśnij prawym klawiszem na nagłówku <guilabel >Spisu katalogów</guilabel > i odznacz <guilabel >Wyświetlaj podpowiedzi</guilabel >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak usunąć ustawienie podpowiedzi spisu wiadomości &kmail;?</para ></question> <answer> <para >W &kmail;, <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guisubmenu >Ustawienia KMail</guisubmenu ><guimenuitem >Wygląd</guimenuitem ><guimenuitem >Spis wiadomości</guimenuitem ></menuchoice > odznacz <menuchoice ><guimenu >Ogólne</guimenu ><guimenuitem >Wyświetlaj podpowiedzi dla wiadomości i nagłówków grup</guimenuitem ></menuchoice ></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Jak usunąć naprzemienne barwione wiersze?</para ></question> <answer> <para >W <menuchoice ><guimenu >&systemsettings;</guimenu ><guisubmenu >Wygląd programów</guisubmenu ><guimenuitem >Kolory</guimenuitem ><guimenuitem >Kolory</guimenuitem ></menuchoice >, dla każdego zestawu kolorów poza <guilabel >Powszechne kolory</guilabel > (które tego nie mają), zmień <guilabel >Naprzemienne tło</guilabel > tak aby było takie samo jak <guilabel >Normalne tło</guilabel >.</para> <para ><emphasis >Mandriva</emphasis > oraz <emphasis >Mageia</emphasis > nie używają nazwy <guilabel >Ustawienia systemowe</guilabel >. Jak <guilabel >KControl</guilabel >, panelu sterowania KDE 3, nazywają je <quote >Ustaw swój pulpit</quote >, aby rozróżnić je od <quote >Ustaw swój komputer</quote >, tak zwany Mandriva/Mageia Control Center (MCC). Poza tą zmianą nazwy, sposób pozostaje ten sam.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry id="transfer-mail-and-settings" ><question> <para >Jak przenieść pocztę i ustawienia na inny komputer (lub inne konto użytkownika na tym samym komputerze)?</para> </question> <answer> <para >Użyj <menuchoice ><guimenu >Narzędzia</guimenu ><guimenuitem >Eksportuj dane &kmail;...</guimenuitem ></menuchoice >, aby eksportować lub importować ustawienia i dane. Proszę zajrzeć do działu <ulink url="help:/pimsettingexporter" >Eksportowanie ustawień ZIO</ulink > po więcej szczegółów.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><question ><para >Dlaczego nie mogę skopiować poczty na klucz USB?</para ></question> <answer ><para ><emphasis >Symptom:</emphasis > Ustawiasz nowy komputer i chcesz przenieść całą swoją pocztę. Postanawiasz skopiować wszystko na klucz USB. Zadania zostaje rozpoczęte, a po chwili otrzymujesz powiadomienie o porażce,</para> <screen >Nie można skopiować ............Nieprawidłowy argument</screen> <para ><emphasis >Rozwiązanie:</emphasis > twój klucz usb jest sformatowany przy użyciu <ulink url="http://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT" >(V)FAT</ulink > i przez to nie może obsłużyć nazw katalogów <emphasis >maildir</emphasis > (ani też nie obsługuje <emphasis >uprawnień</emphasis >, co może być powodem wielu innych problemów). Masz dwa wybory. Albo sformatujesz swój klucz <acronym >USB</acronym > jako ext2 (w tym przypadku należy być świadomym, że nie będzie można go odczytać w systemach &Windows; bez wgrania dodatkowego oprogramowania) albo utworzysz plik tar zawierający całą twoją pocztę, przekopiujesz na swój klucz i wypakujesz go na nowym gospodarzu.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Dlaczego moje filtry nie są stosowane do wiadomości przychodzących na konta &imap;?</para ></question> <answer> <para >Zwykły tryb &imap; nie obsługuje filtrowania, jest ono obsługiwane przez nowy tryb -- rozłączony &imap;. Możesz spróbować filtrowania po stronie serwera (zapytaj administratora jak zainstalować filtry na serwerze i w jakim formacie) ponieważ &imap; polega na zarządzaniu twoją pocztą <emphasis >na serwerze</emphasis >. Niestety, pomimo, że istnieje język filtrów pocztowych (Sieve, zdefiniowany w RFC3028), to nie ma standardowego protokołu dostępu do instalacji, czy edycji skryptów Sieve po stronie serwera. Jeżeli taki protokół pojawi się w przyszłości, &kmail; prawdopodobnie zostanie uaktualniony do jego obsługi.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry id="pgp-faq"> <question ><para >Co powinienem wiedzieć, jeżeli chcę używać <application >PGP</application >/<application >GnuPG</application > z &kmail;?</para ></question> <answer ><para >&kmail; posiada prosty i łatwy w użyciu interfejs dla podstawowych funkcji tych programów; jednakże powinieneś zrozumieć zasadę działania tych programów i co może spowodować ich nieumiejętne użytkowanie. Oto kilka istotnych kwestii:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Powinieneś <emphasis >dokładnie</emphasis > zbadać, czy działa szyfrowanie, zanim go użyjesz. &kmail; częściowo polega na strumieniach błędów <application >PGP</application >/<application >GnuPG</application >, które często się zmieniają wraz z różnymi wersjami programów.</para> </listitem> <listitem> <para >&kmail; nie zaszyfruje wiadomości niezaufanym (niepodpisanym) kluczem publicznym: jeśli chcesz szyfrować za pomocą takiego klucza, to powinieneś sprawdzić tożsamość jego właściciela i tylko wtedy podpisać go swoim tajnym kluczem; jeśli nie chcesz lub nie możesz sprawdzić tożsamości właściciela klucza, ale mimo to chcesz go zastosować, podpisz go lokalnie za pomocą <userinput ><command >gpg</command > <option >--lsign</option > <replaceable >keyID</replaceable ></userinput >.</para> </listitem> <listitem> <para >Ufanie obcym kluczom publicznym nie jest dobrym pomysłem.</para> </listitem> <listitem> <para >&kmail; nie może szyfrować i podpisywać załączników, jeżeli korzystasz z wbudowanej obsługi OpenPGP. Aby szyfrować i podpisywać załączniki musisz mieć wgrane i ustawione wtyczki crypto.</para> </listitem> <listitem> <para >Począwszy od wersji GnuPG 1.0.7 musisz ustanowić swój własny klucz. Nie jest to już robione za ciebie.</para> </listitem> </itemizedlist> </answer> </qandaentry> <qandaentry > <question ><para >Gdzie &kmail; zapisuje moje ustawienia i moją pocztę?</para ></question > <answer > <para >Większość z ustawień &kmail; jest przechowywanych w <filename >$(kde4-config --localprefix)/share/config/kmail2rc</filename >, a wpisy sterowane przez <emphasis >Akonadi</emphasis >-są przechowywane w następujących katalogach i plikach:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><filename class="directory" >~/.local/share/</filename> </para ></listitem> <listitem ><para ><filename class="directory" >~/.config/akonadi/</filename >. </para ></listitem> <listitem ><para ><filename >$(kde4-config --localprefix)/share/config/nepomukserverrc</filename> </para ></listitem> <listitem ><para ><filename class="directory" >$(kde4-config --localprefix)/share/apps/nepomuk/</filename > (&kaddressbook; przechowuje grupy kontaktów w <emphasis >Nepomuk</emphasis >.) </para ></listitem> </itemizedlist> <para >Zauważ, że niektóre z plików są ukryte: pamiętaj aby też je skopiować przy tworzeniu kopi zapasowej lub archiwizacji swojej poczty.</para > </answer > </qandaentry> <qandaentry id="faq-index-regeneration"> <question ><para >Dlaczego &kmail; odtwarza indeks katalogu?</para ></question> <answer> <para >&kmail; odtwarza indeks katalogu za każdym razem, kiedy jest on nieaktualny, innymi słowy kiedykolwiek zawartość katalogu jest nowsza niż w indeksie. &kmail; odtwarza indeks, aby zapobiec utracie lub uszkodzeniu wiadomości. Niestety, aktualnie usuwane wiadomości mogą się ponownie pojawić, a flagi wiadomości mogą zostać utracone, gdy indeks jest odtwarzany.</para> <para >Nieaktualność indeksu może wynikać z kilku przyczyn. Dwie najważniejsze z nich to: <itemizedlist> <listitem ><para >Inne programy zmieniły zawartość katalogu: jeżeli chcesz używać &kmail-dopelniacz; razem z procmail, to przeczytaj <link linkend="faq-procmail" >ten dział &FAQ;</link >. Jeżeli chcesz używać &kmail; razem z innym klientem pocztowym, przeczytaj <link linkend="faq-other-muas" >ten dział &FAQ;</link >.</para ></listitem> <listitem ><para >Jeżeli twój katalog pocztowy znajduje się na nośniku, który jest zamontowany przez NFS i jeżeli zegar serwera NFS spieszy w stosunku do zegara w twoim komputerze, to serwer NFS czasami odnotowuje złą datę pliku indeksu. W tym przypadku &kmail; twierdzi, że indeks jest nieaktualny, a w rzeczywistości jest to nieprawdą. Aby rozwiązać ten problem, ty (lub administrator twojego systemu) musisz upewnić się, że zegar serwera NFS i zegar twojego komputera są zawsze zsynchronizowane. Jednym ze sposobów, aby to zrobić jest użycie usługi ntp.</para ></listitem> </itemizedlist> </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Dlaczego &kmail; się nie uruchamia?</para ></question> <answer> <para ><emphasis >Symptom:</emphasis > Chcesz uruchomić &kmail; z minimalnego środowiska pulpitu takiego jak <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Fvwm2" >fvwm2</ulink >. Nie uruchamia się.</para> <para ><emphasis >Powód:</emphasis > Brakuje funkcjonalności <emphasis >dbus</emphasis >.</para> <para ><emphasis >Rozwiązanie:</emphasis > Uruchom &kmail; przy użyciu dbus-launch w następujący sposób:</para> <para ><userinput >dbus-launch kmail</userinput ></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry id="faq-other-muas"> <question ><para >Czy mogę korzystać z &kmail-biernik; razem z innymi klientami pocztowymi, na przykład <application >mutt</application >?</para ></question> <answer> <para >Jeżeli używasz formatu mbox dla swoich katalogów, nie jest to możliwe podczas pracy &kmail-biernik;. W przypadku <application >mutt</application > mogą także zaistnieć problemy nawet gdy programy nie są uruchomione w tym samym czasie. W tym przypadku radzimy używać formatu maildir, powinno to rozwiązać wszystkie problemy.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry ><!-- Valid for 4.12--> <question ><para >Jak mogę zmienić format swoich skrzynek z mbox na maildir?</para ></question> <answer> <para >Nie ma samoczynnego sposobu, aby to zrobić. Musisz utworzyć nowy katalog w formacie maildir i skopiować wiadomości z katalogu mbox do tego nowego katalogu. Pamiętaj, aby dostosować zasady filtrowania powiązane ze starym katalogiem zanim go usuniesz.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak mogę usunąć załączniki bez usuwania samej wiadomości?</para ></question> <answer> <para >Otwórz menu podręczne naciskając prawy klawisz myszy, naciśnij na załącznik i wybierz <guimenuitem >Usuń załącznik</guimenuitem ></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak mogę spowodować, aby &kmail; sprawdzał nowe wiadomości przy uruchomieniu?</para ></question> <answer> <para >Jeżeli chcesz, aby &kmail; sprawdzał wiadomości za każdym razem, gdy jest uruchamiany, to włącz opcję <guilabel >Sprawdź pocztę po uruchomieniu</guilabel > w dziale <link linkend="configure-accounts-receiving" >Konta</link >. W innym przypadku uruchom &kmail-biernik; poleceniem <command >kmail <option >--check</option ></command >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Gdzie mogę uzyskać wykaz zmian w kolejnych wersjach &kmail;?</para ></question> <answer> <para >Ekran powitalny zawiera wszystkie istotne zmiany wprowadzone w twojej wersji. Jest on wyświetlany, gdy wybierzesz z menu <menuchoice ><guimenu >Pomoc</guimenu ><guimenuitem >Wprowadzenie do programu &kmail;</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jestem jednym z ludzi, których wiadomości e-mail składają się ze 100 cytowanych wierszy i jednego wiersza napisanego samodzielnie. Z różnych względów innych to denerwuje. Czy &kmail; może mi pomóc w tej sytuacji?</para ></question> <answer ><para >Oczywiście. Wystarczy, że zaznaczysz istotną część pierwotnej wiadomości za pomocą myszy zanim odpowiesz. Wtedy tylko ta część będzie cytowana w odpowiedzi.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >W przypadku niektórych wiadomości, wartość w polu <guilabel >Data</guilabel > jest <guilabel >nieznana</guilabel > lub niepoprawna.</para ></question> <answer ><para >Prawdopodobnie nagłówek <quote >Date:</quote > tych wiadomości jest uszkodzony i program &kmail; nie może go odczytać. Nie jest to błąd &kmail-dopelniacz;, ale błąd programu, który wysłał wiadomość.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Mój podpis posiada nad sobą dwa myślniki. Co to oznacza?</para ></question> <answer> <para >Oddzielanie podpisu od treści wiadomości za pomocą dwóch myślników i odstępu w jednym wierszu jest często stosowane. Symbole te pozwalają klientowi poczty, który je rozpoznaje, na oddzielenie podpisów od odpowiedzi. Jeżeli twoja wiadomość jeszcze nie posiada tego separatora, to &kmail; doda go samoczynnie.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Czy w &kmail-miejscownik; istnieją znane błędy?</para ></question> <answer> <para >Spis podesłanych błędów można uzyskać na <ulink url="https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=kmail2" >Stronie Bugzilla</ulink >. Zauważ, że nie wszystkie z tych błędów są prawidłowe. Ostatecznie uważamy &kmail-biernik; za bardzo stabilne oprogramowanie.</para> <para ><warning ><para >Jednakże nie powinieneś uruchamiać programu &kmail; podczas gdy inny klient pocztowy uzyskuje dostęp do plików w katalogu poczty; jeżeli będziesz próbował to zrobić, możesz stracić wiadomości. Pamiętaj, że powinieneś zawsze wykonywać kopie zapasowe.</para ></warning ></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >&kmail; inie wyświetla poczty &HTML; właściwie.</para ></question> <answer ><para >Odniesienia do zewnętrznych zasobów, takich jak zdjęcia, są domyślnie wyłączone, ponieważ mogą być stosowane do wyśledzenia komputera podczas odczytu takiej wiadomości. Wczytywanie zewnętrznych zasobów może zostać włączone na karcie <guilabel >Bezpieczeństwo</guilabel > w oknie ustawień &kmail-biernik;; także wtyczki (takie jak <trademark class="registered" >Adobe</trademark > <application >Flash</application >), &Java; oraz JavaScript nie będą wyświetlane w programie &kmail; ze względów bezpieczeństwa i nie ma sposobów na ich włączenie.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Czy mogę używać jednocześnie dwóch różnych odsłon &kmail-biernik;? Czy mogę powrócić z bieżącej odsłony do odsłony poprzedniej?</para ></question> <answer ><para >Możesz uruchomić tylko jedną wersję &kmail; na raz. Zalecamy także, aby pozostawać przy wybranej wersji i nie przełączać się między starszymi, a nowszymi. Zmiana wersji na starszą może spowodować problemy, na przykład ze względu na różnice formatów plików indeksu. Uaktualnienie nigdy nie powinno być problemem.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Czy &kmail; obsługuje pliki uuencoded?</para ></question> <answer ><para >Załączniki uuencoded nie są obsługiwane. Zapisz swoją wiadomość wraz z załącznikiem uuencoded i użyj <command >uudecode</command >, aby ją odkodować.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >&kmail; uległ awarii przy pisaniu wiadomości; czy ta wiadomość jest teraz stracona?</para ></question> <answer ><para >W przypadku awarii &kmail; próbuje zapisać wiadomość do pliku <filename class="directory" >$(kde4-config --localprefix)/share/apps/kmail/autosave</filename >. Po ponownym uruchomieniu &kmail-biernik;, okno tworzenia wiadomości powinno zostać uruchomione z twoją wiadomością. Jeżeli tak się nie stanie, spróbuj otworzyć plik <filename class="directory" >$(kde4-config --localprefix)/share/apps/kmail/autosave</filename > za pomocą edytora. Jeżeli nie istnieje, oznacza to że błąd był na tyle istotny, że &kmail; nie mógł zapisać wiadomości.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Kiedy próbuję ustanowić katalog dla listy dyskusyjnej, nie podejmuje on żadnych działań podczas odbierania wiadomości z listy.</para ></question> <answer ><para >Powiązanie katalogu z listą dyskusyjną nie ma nic wspólnego z filtrowaniem wiadomości listy dyskusyjnej — musisz dodać nową usługę filtrowania ręcznie; jednakże, gdy powiążesz katalog z listą dyskusyjną, możesz użyć menu <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu ><guimenuitem >Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem ></menuchoice > lub <menuchoice ><guimenu >Wiadomość</guimenu ><guimenuitem >Nowa wiadomość na listę dyskusyjną...</guimenuitem ></menuchoice >, a adres listy dyskusyjnej zostanie wstawiony w pole <guilabel >Do:</guilabel >. </para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Mój serwer SMTP wymaga uwierzytelniania; czy &kmail; zapewnia obsługę?</para ></question> <answer ><para ><guilabel >Uwierzytelnianie</guilabel > można ustawić na karcie <guilabel >Zaawansowane</guilabel > okna ustawień SMTP. </para ></answer> </qandaentry> <qandaentry id="faq-procmail"> <question ><para >Czy mogę używać &kmail-biernik; oraz <application >procmail</application >?</para ></question> <answer ><para >Tak, ale istotne jest, aby zrobić to poprawnie, bo w przeciwnym razie można utracić pocztę. Aby korzystać z <application >procmail</application > oraz z &kmail-biernik; musisz tak ustawić &kmail-biernik;, aby pobierał nową pocztę z miejsca, w które <application >procmail</application > twoją pocztę zrzuca. <emphasis >Nie</emphasis > ustawiaj, aby procmail dostarczał wiadomości do katalogu &kmail-biernik;, nie będzie to działać.</para> <para >Dla każdego pliku procmail spoolfile należy stworzyć konto z którego &kmail-mianownik; pobierze nową pocztę; musisz się także upewnić, że podałeś prawidłową nazwę pliku lockfile dla tego konta. Podczas tworzenia konta, &kmail; wykona drobne przetwarzanie twojego pliku <filename >.procmail</filename > i będzie próbował wypisać każdy znaleziony plik spoolfile, a także pliki lockfile obok obiektu <guilabel >procmail lockfile</guilabel >. Procmail pozwala użytkownikowi na określenie plików lockfile na trzy różne sposoby, więc nie ma możliwości ustawienia zależności pomiędzy plikami spoolfile, a plikami lockfile; czyli tak na prawdę do ciebie należy upewnienie się, czy określiłeś prawidłowy plik lockfile dla każdego pliku spoolfile.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Sprawdzanie pisowni nie rozpoznaje nie-angielskich znaków.</para ></question> <answer ><para >Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzania pisowni, należy ją ustawić. Możesz tego dokonać w oknie tworzenia wiadomości w menu <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem ></menuchoice >. Możesz tam ustawić słownik i sposób kodowania.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak korzystać z katalogów <application >Eudora</application >/&Netscape;/<application >Outlook</application >/... w programie &kmail;?</para ></question> <answer ><para >Zajrzyj do działu <link linkend="importing-options" >Importowanie w &kmail;</link >. </para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Czy mogę korzystać z szyfrowania przy normalnym koncie POP3 (nie-<acronym >SSL</acronym >)?</para ></question> <answer ><para >Jeżeli twój serwer POP3 uruchamia usługę <application >ssh</application >, możesz wykorzystać ssh do tunelowania połączenia POP3 za pomocą polecenia:</para> <para ><userinput ><command >ssh</command > <option >-L 11000:127.0.0.1:110 user@host</option ></userinput ></para> <para >Zmień ustawienia &kmail-biernik;, aby pobrać pocztę przez POP3 z <userinput >localhost</userinput >, a ssh będzie tunelował połączenie. <note ><para >Jeżeli niezaszyfrowane wiadomości zostały już wysłane przez Internet, jedyną zaletą wykorzystania <application >ssh</application > jest to, że <emphasis >hasło</emphasis > zostanie wysłane zaszyfrowane do serwera POP3.</para ></note> <!-- fixme: add link to http://www.faqs.org/docs/Linux-mini/Secure-POP+SSH.html --> </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry id="faq-file-locking"> <question ><para >Czy &kmail; blokuje katalogi, których używa?</para ></question> <answer ><para >&kmail; nie blokuje plików w katalogu <filename class="directory" >~/local/share</filename >.</para> <para >Aby zapobiec ryzyku utraty poczty <emphasis >przy użyciu konta lokalnego</emphasis > konieczne jest zapewnienie, że &kmail; używa tego samego rodzaju blokowania, co twój agent dostarczania poczty.</para> <para >Jest pięć różnych sposobów blokowania, które możesz wykorzystać:</para> <itemizedlist> <listitem ><para ><guilabel >Procmail lockfile</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Mutt dotlock</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >Uprzywilejowany mutt dotlock</guilabel ></para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >FCNTL</guilabel > (domyślny)</para ></listitem> <listitem ><para ><guilabel >brak (korzystaj z rozwagą)</guilabel ></para ></listitem> </itemizedlist> <para ><guilabel >Procmail lockfile</guilabel > korzysta z niewielkiego narzędzia, które jest dostarczone razem z <application >procmail</application > o nazwie <command >lockfile</command >. Możesz z niego korzystać, jeżeli twój katalog pocztowy jest w katalogu, do którego masz uprawnienia zapisu. W większości przypadków nie będzie to działać na katalogu <filename class="directory" >/var/spool/mail/user</filename >. Zostaną utworzone pliki <filename >.lock</filename > na twoim koncie podczas, gdy &kmail; sprawdza nową pocztę. Pamiętaj, że działa to tylko wtedy, gdy <application >procmail</application > jest wgrany w twoim systemie.</para> <para ><guilabel >Mutt dotlock</guilabel > oraz <guilabel >Uprzywilejowany mutt dotlock</guilabel > będą korzystały z małego narzędzia pochodzące z aplikacji <application >mutt</application > o nazwie <command >mutt_dotlock</command >. <guilabel >Mutt dotlock</guilabel > może być wykorzystany w ten sam sposób co <guilabel >Procmail lockfile</guilabel >, z tymi samymi ograniczeniami dotyczącymi katalogów <filename class="directory" >/var/spool/mail/</filename >. Jednakże, <guilabel >Uprzywilejowany mutt dotlock</guilabel > może tworzyć zamknięte pliki w katalogu <filename class="directory" >/var/spool/mail</filename >. <command >mutt_dotlock</command > jest programem setgid i opcja ta zostanie uruchomiona w trybie setgid. Należy pamiętać, że wszystkie opcje będą działać tylko jeżeli <application >mutt</application > jest wgrany w twoim systemie.</para> <para ><guilabel >FCNTL</guilabel > będzie wykorzystywał wywołanie systemowe <function >fcntl()</function >.</para> <warning ><para >Korzystanie z blokowania FCNTL może spowodować zawieszenia systemu, gdy pocztowy plik kolejki (spool file) znajduje się na zamontowanym urządzeniu NFS.</para ></warning> <para >Jeżeli nie chcesz używać żadnego blokowania, wybierz <guilabel >brak</guilabel >. Jednakże wystąpi ryzyko utraty poczty.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak pozostawić moje wiadomości na serwerze POP3?</para ></question> <answer ><!--<para >See the <link linkend="popfilters" >Download filters</link > chapter.--> <para >Jeżeli chcesz pozostawić wszystkie wiadomości na serwerze: otwórz okno <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guimenuitem >Ustawienia &kmail;...</guimenuitem > </menuchoice >. Naciśnij na stronę <guilabel >Konta</guilabel >. Wybierz swoje konto ze spisu i naciśnij na przycisk <guibutton >Zmień...</guibutton >. Okno to zawiera opcję <guilabel >Pozostaw pobrane wiadomości na serwerze</guilabel >, która musi zostać zaznaczona.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak mogę samoczynnie wstawiać stopkę tekstową do swoich wiadomości?</para ></question> <answer ><para >Stopka tekstowa jest także zwana podpisem (nie należy go mylić z podpisem kryptograficznym). Wybierz z menu <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Ustawienia &kmail;...</guimenuitem ></menuchoice > Zajrzyj na stronę <guilabel >Tożsamości</guilabel > i stronę <guilabel >Podpisy</guilabel > i dodaj własny podpis. Następnie przejdź do strony <guilabel >Ogólne</guilabel > na stronie <guilabel >Tworzenie wiadomości</guilabel > i włącz <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak ustawić &Sendmail; do pracy z programem &kmail; jeśli korzystam z połączenia dial-up?</para ></question> <answer ><para >Najpierw należy sprawdzić, czy twoja dystrybucja może to za ciebie zrobić. Prawdopodobnie zostało już to ustawione przy wgrywaniu.</para> <para >Jeżeli to ciebie nie dotyczy, możesz spojrzeć na dokument <ulink url="http://tldp.org/HOWTO/Mail-Queue.html" >Kolejka pocztowa HOWTO</ulink >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Widziałem demonstrację zdalnego sterowania &kmail-biernik;. Czy jest jakaś dokumentacja dotycząca dostępnych interfejsów?</para ></question> <answer ><para >Wykaz funkcji jest dostępny po użyciu tego polecenia w powłoce: <userinput ><command >qdbus</command > <option >org.kde.kmail /KMail</option ></userinput >. Sterować &kmail; można w następujący sposób: <userinput ><command >qdbus</command > <option >org.kde.kmail /KMail org.kde.kmail.kmail.folderList</option ></userinput >. Można użyć <application >qdbusviewer</application > do przeglądania dostępnych metod w graficznym układzie sterowania.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Kiedy odpowiadam na wiadomość, tylko jej część jest cytowana. Dlaczego?</para ></question> <answer ><para >Może się to zdarzyć, gdy wiadomość posiada dwa myślniki i odstęp w jednym wierszu. Jest wtedy uznawana jako część podpisu. Pozostała część wiadomości nie będzie wtedy cytowana, bo przy odpowiadaniu &kmail; pozbawia wiadomość podpisu.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Używam tylko &imap;, Czy mogę się pozbyć Katalogów lokalnych lub przynajmniej mieć je zamknięte przez cały czas?</para ></question> <answer ><para >Nie, nie możesz się ich pozbyć. Lokalne katalogi działają jako awaryjne, gdy serwer &imap; jest nieosiągalny. Mimo, że używasz tylko &imap;, &kmail; używa skrzynki wychodzących do wysyłania wiadomości. Jeśli ukryjemy wszystkie katalogi lokalne, to w skrzynce wychodzących nie będzie można poprawić wiadomości, które z jakiegoś powodu nie mogły zostać wysłane. Można jednak zwinąć lokalne katalogi. Co trzeba zrobić, to przejść do <menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu ><guimenuitem > Ustawienia &kmail;...</guimenuitem ></menuchoice > a stamtąd do działu Różne, tam można ustawić katalog wyświetlany po uruchomieniu programu. Jeśli zmienisz go na katalog na koncie &imap;, to katalogi lokalne zostaną zwinięte po uruchomieniu &kmail;. </para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak obserwować wątki?</para ></question> <answer ><para >Jeśli chcesz obserwować wątek, naciśnij na niego prawym klawiszem myszy i wybierz <menuchoice ><guimenu >Oznacz wątek</guimenu ><guimenuitem >Obserwuj wątek</guimenuitem ></menuchoice >.</para> <para >Od tej chwili wszystkie wiadomości w tym wątku, które będą zaczynać się w tej wiadomości zostaną oznaczone jako <guilabel >Obserwowane</guilabel >. </para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak obserwować własne wątki?</para ></question> <answer ><para >Jest to użyteczne w gdy zapiszesz się na listę dyskusyjną, taką jak kdepim-users@kde.org i chcesz odfiltrować wątki, w których uczestniczysz.</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Utwórz filtr, aby oznaczyć wszystkie twoje przychodzące wiadomości na listę dyskusyjną jako obserwowane</para> <para >Aby utworzyć filtr przejdź do:</para> <para ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Ustawienia filtrów...</guimenuitem ></menuchoice ></para> <itemizedlist> <listitem> <para >zaznacz <guilabel >Po spełnieniu wszystkich z poniższych</guilabel ></para> </listitem> <listitem> <para >Dodaj warunki: <itemizedlist> <listitem> <para ><menuchoice ><guimenu >Od</guimenu ><guisubmenu >Zawiera</guisubmenu ><guimenuitem ></guimenuitem ></menuchoice > <replaceable >yourmail@maildomain</replaceable ><footnote ><para >zastąp <replaceable >wlasnapoczta@domenapocztowa </replaceable > adresem swojej poczty wychodzącej</para ></footnote> </para> </listitem> <listitem> <para ><menuchoice ><guimenu >List-Id</guimenu ><guimenuitem >zawiera</guimenuitem ></menuchoice > <replaceable >identyfikator listy</replaceable ><footnote ><para >zastąp <replaceable >identyfikator listy</replaceable > danym identyfikatorem listy, np. (<kdepim-users.kde.org>) lub po prostu <quote >.</quote > aby uwzględnić wychodzącą pocztę do wszystkich list dyskusyjnych ze znakiem <quote >.</quote > w ich identyfikatorze (w zasadzie wszystkie).</para ></footnote> </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> <listitem> <para >W <guilabel >Działania filtrów</guilabel > wybierz <menuchoice ><guimenu >Oznacz jako</guimenu ><guimenuitem >Obserwowana</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> <para >Na karcie <guilabel >Zaawansowane</guilabel ></para> <itemizedlist> <listitem> <para >Odznacz <guilabel >Jeśli ten filtr pasuje, przerwij przetwarzanie</guilabel >, tak, aby inne filtry, takie jak szeregowanie przychodzący wiadomości z listy dyskusyjnej do podkatalogów mogły zostać wykonane.</para> </listitem> <listitem> <para >Umieść filtr przed filtrami, które mogą zatrzymać proces filtrowania albo po prostu umieść go jako pierwszego (zmienić kolejność filtra można przy użyciu strzałki do góry lub w dół, pod spisem <guilabel >Dostępnych filtrów</guilabel >) </para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> <listitem> <para >Rozpocznij wyszukiwanie na wiadomościach listy dyskusyjnej</para> <para >Przejdź do katalogu, gdzie przechowywana jest twoja lista dyskusyjna (np. Katalogi lokalne/KDE-ZIO-UŻYTKOWNICY) i naciśnij klawisz <keycap >S</keycap > lub z menu <menuchoice ><guimenu >Edycja</guimenu ><guimenuitem >Znajdź wiadomości</guimenuitem ></menuchoice >.</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Zaznacz <guilabel >Po spełnieniu wszystkich z poniższych</guilabel ><footnote ><para >Zwróć uwagę na <guilabel >Uwzględnij podkatalogi</guilabel >.</para ></footnote> </para> </listitem> <listitem> <para >Dodaj warunek: <menuchoice ><guimenu >Stan wiadomości</guimenu ><guisubmenu >jest</guisubmenu ><guimenuitem >Obserwowana</guimenuitem ></menuchoice > </para> </listitem> <listitem> <para >Nadaj wyszukiwaniu znaczenie poprzez nazwę (<guilabel >Nazwa katalogu wyszukiwania</guilabel >) taką jak <replaceable >KDE-ZIO-UŻYTKOWNICY-Obserwowane</replaceable > </para> </listitem> <listitem> <para >Wykonaj wyszukiwanie. Po skończeniu można okno wyszukiwania. </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Teraz, jeśli będziesz chciał rozpocząć wątek lub uczestniczyć w nim, zostanie on oznaczony jako <guilabel >Obserwowany</guilabel >.</para> </listitem> </itemizedlist> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Jak używać tłumaczeń poczty elektronicznej?</para ></question> <answer> <para >Aby przetłumaczyć tekst w oknie tworzenia przeczytaj dział <link linkend="using-the-translator" >Używanie wbudowanego tłumacza</link > </para> <para >Na panelu podglądu wiadomości podświetl tekst, który chcesz przetłumaczyć i wybierz <guimenuitem >Przetłumacz</guimenuitem > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >T</keycap ></keycombo >) z menu podręcznego dostępnego po naciśnięciu prawego klawisza myszy. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter>