Sophie

Sophie

distrib > Fedora > 20 > x86_64 > media > updates > by-pkgid > 4a7f3e05e46304e92c93917e2570250a > files > 636

kde-l10n-Polish-4.14.3-1.fc20.noarch.rpm

<chapter id="faq">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</author>
<author
>&David.Rugge; &David.Rugge.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>(c) 2005 Mandriva</firstname
><surname
>Poland</surname
><affiliation
><address
><email
>biuro@mandriva.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Polskie tłumaczenie</contrib
></othercredit
> <othercredit role="translator"
><firstname
>Robert</firstname
><surname
>Gomułka</surname
><affiliation
><address
><email
>carramba@epf.pl</email
></address
></affiliation
><contrib
>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Marcin</firstname
><surname
>Kocur</surname
><affiliation
><address
><email
>marcin2006@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki tłumaczenia Mandrivy</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Łukasz</firstname
><surname
>Wojniłowicz</surname
><affiliation
><address
><email
>lukasz.wojnilowicz@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Uaktualnienie polskiego tłumaczenia i poprawki</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2013-12-20</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.12</releaseinfo>
</chapterinfo>

<title
>Często zadawane pytania (&FAQ;)</title>
<!-- TODO: split into categories? unfortunately this will produce several files, eg. with <section
> -->

<qandaset id="faq-set">

<qandaentry
><question
><para
>Jak ustawić Firefoksa jako moją domyślną przeglądarkę?</para
></question>
<answer>
  <para
>Po naciśnięciu na odsyłaczu w &kmail-miejscownik; chcesz, aby został on otwarty w <application
>Firefoksie</application
>. Obecnie używana jest inna przeglądarka. Chcesz to zmienić.</para>
  <para
>Rozwiązanie wpłynie na całe &kde;, a nie tylko na &kmail-miejscownik;. Przejdź do <menuchoice
><guimenu
>&systemsettings;</guimenu
><guisubmenu
>Aplikacje domyślne</guisubmenu
><guimenuitem
>Przeglądarka sieciowa</guimenuitem
><guimenuitem
>Otwieraj adresy &URL; http oraz https w następującej przeglądarce </guimenuitem
><guimenuitem
>firefox</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
  <para
>Jeśli jesteś administratorem i chcesz nadać to ustawienie samoczynnie swoim użytkownikom, to jest</para>
  <itemizedlist>
    <listitem>
      <para
>w twoim katalogu użytkownika w <filename
>$(kde4-config --localprefix)/share/config/kdeglobals</filename
> dodaj wiersz <userinput
>BrowserApplication[$e]=!firefox</userinput
> w dziale <guilabel
>[General]</guilabel
> </para>
    </listitem>
  </itemizedlist>
<para
>Można także użyć skryptu w <ulink url="http://userbase.kde.org/Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults"
>Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults</ulink
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak sterować połączeniami profilu w roamingu?</para
></question>
<answer>
  <para
>Ustawiasz <emphasis
>Profil roamingu</emphasis
>, aby mieć dostęp do serwera domowego, gdy jesteś w drodze, lecz profil próbuje się połączyć nawet gdy jesteś w domu. Samoczynne łączenie jest wyłączone na ekranach ustawień.</para>
  <para
><menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
><guisubmenu
>Ustawienia KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Konta</guimenuitem
><guimenuitem
>Otrzymywanie (karta)</guimenuitem
><guimenuitem
>(wybierz konto do wykluczenia)</guimenuitem
><guimenuitem
>Opcje odbioru</guimenuitem
></menuchoice
>, odznacz <guilabel
>Uwzględnij przy ręcznym sprawdzaniu poczty</guilabel
>.  Ustawienie to wykluczy profil przy naciśnięciu ikony pobierania, lecz profil nadal będzie dostępny ze spisu rozwijanego, czyniąc prostym odbieranie poczty, gdy jesteś poza domem.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak przechowywać wysłaną pocztę w określonym katalogu?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Symptom:</emphasis
> Chcesz przechowywać pocztę w określonym katalogu. Może używasz serwera &imap; i chcesz przechowywać pocztę na serwerze, a nie w kliencie.</para>
  <para
><emphasis
>Rozwiązanie:</emphasis
> W &kmail-miejscownik;, wybierz <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
><guisubmenu
>Ustawienia KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Tożsamości</guimenuitem
><guimenuitem
>(Wybierz tożsamość)</guimenuitem
><guimenuitem
>Zmień</guimenuitem
><guimenuitem
>Zaawansowane</guimenuitem
><guimenuitem
> Katalog wysłanych</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak przechowywać pocztę z kosza w określonym katalogu?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Symptom:</emphasis
> Chcesz przechowywać pocztę w określonym katalogu. Może używasz serwera &imap; i chcesz przechowywać wyrzuconą pocztę na serwerze, a nie w kliencie.</para>
  <para
>W oknie dialogowym ustawień wybierz konto &imap; na stronie  <guilabel
>Kont</guilabel
>. Naciśnij <guibutton
>Zmień</guibutton
> i zmień położenie katalogu kosza na karcie <guilabel
>Zaawansowane</guilabel
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak przechowywać zaszyfrowaną pocztę w postaci odszyfrowanej?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Symptom:</emphasis
> Wymieniasz zaszyfrowane wiadomości ze znajomym, lecz chcesz przechowywać je w postaci niezaszyfrowanej, zaraz po jej otwarciu.</para>
  <para
><emphasis
>Rozwiązanie:</emphasis
> Aby przechowywać wiadomości, które raz zostały odszyfrowane, dodaj co następuje do twojego pliku ustawień <filename
>kmail2rc</filename
> w dziale [Reader]:</para>
  <para
><userinput
>store-displayed-messages-unencrypted=true</userinput
></para>
  <para
>To ustawienie działa tylko z <emphasis
>SMIME</emphasis
>, lecz trwają prace nad <emphasis
>OpenPGP</emphasis
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak odfiltrować spam na serwerze &imap;?</para
></question>
  <!--FIXME replace this with a link to the sieve section?-->
<answer>
  <para
><emphasis
>Symptom:</emphasis
> Masz zamiar odczytywać swoją pocztę z serwera &imap; i  zastanawiasz się jak odbywa się filtrowanie i jak postępuje się ze spamem?</para>
  <para
><emphasis
>Rozwiązanie:</emphasis
> Komputer, na którym już jest twoja poczta może stać się twoim serwerem &imap;. Będzie trzeba ustawić aplikację serwera. <guilabel
>Dovecot</guilabel
> jest jedną z nich, a przewodnik na stronach sieciowych projektu czyni ją prostą w ustawieniu. Mimo to nadal pozostaje problem filtrowania, jako iż ma sens robienie tego na serwerze (gdy wskażesz &kmail-celownik; na serwerze, zobaczysz katalogi, które utworzono na serwerze). Znów istnieją opcje, lecz jedną z najlepiej znanych jest <guilabel
>procmail</guilabel
>. Znów w internecie istnieje wiele informacji jak go ustawić. Podajesz mu zestaw <quote
>przepisów</quote
> - a oto przykład:</para>
  <para
><screen
><markup
>    :0
    * (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux
    ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/
  </markup
></screen>
  </para>
  <para
>Jeśli masz katalogi w postaci <emphasis
>maildir</emphasis
>, to każdy przepis musi się kończyć <quote
>/</quote
>. Jeśli twoje katalogi są w postaci <emphasis
>mbox</emphasis
>, to pomiń <quote
>/</quote
></para>
  <para
>Jeśli używano <guilabel
>bogofilter</guilabel
> z &kmail-narzednik; to spis słów <emphasis
>wordlist</emphasis
> będzie już dostępny. Można go użyć także na poziomie serwera, tak że nie będzie trzeba rozpoczynać nauczania od początku. Ważne jest, aby ustawić go przed przepisami <guilabel
>procmail</guilabel
>:</para>
  <para
><screen
><markup
>:0fw
 | bogofilter -e -p

0e
 { EXITCODE=75 HOST }

0:
 * ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter
 ${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/

0e
 { EXITCODE=75 HOST }

0:
 * ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter
 ${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/

0e
 { EXITCODE=75 HOST }
 </markup
></screen>
</para>
<para
>Zauważ, że to użyje jednej skrzynki pocztowej dla spamu i jednej dla niepewnych - Ja dodaję 'a-' przed nazwą, żeby się upewnić, że są łatwo widoczne na szczycie spisu.</para>
<para
>W końcu, aby zwiększyć wydajność, okazjonalnie wykonuj następujące polecenie na zapisanym spamie i niepewnych:</para>
<para
><userinput
>/usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/<replaceable
>user</replaceable
>/<replaceable
>Maildir</replaceable
> /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/<replaceable
>user</replaceable
>/<replaceable
>Maildir</replaceable
>/.INBOX.bogotrain_spam/cur/</userinput
></para>
<para
>(nie zapomnij sprawdzić ścieżki.)</para>
<para
>To nie jest całkowity przewodnik po ustawianiu serwera, lecz czyni uwagi na temat tego jak ustawić serwer, aby działał tak jak powinien w &kmail-miejscownik;.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak uzyskać więcej przestrzeni w &kmail;?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Symptom:</emphasis
> Używasz &kmail-biernik; na netbooku  i uważasz, że nowe <emphasis
>Grupowanie</emphasis
> zostawia ci niewiele obszaru na ekranie</para>
  <para
><emphasis
>Rozwiązanie:</emphasis
> Jeśli chcesz mienić wygląd, tak żeby wiadomość zajmowała pojedynczy wiersz zamiast dwóch, przejdź do <menuchoice
><guimenu
>Widok</guimenu
><guisubmenu
>Spis wiadomości</guisubmenu
><guimenuitem
>Wystrój</guimenuitem
></menuchoice
> i zmień wystrój na <guilabel
>Klasyczny</guilabel
>. Jeśli chcesz wyłączyć grupowanie po dacie, zmień grupowanie przy użyciu <menuchoice
><guimenu
>Widok</guimenu
><guisubmenu
>Spis wiadomości</guisubmenu
><guimenuitem
>Grupowanie</guimenuitem
></menuchoice
> na <guilabel
>Standardowa lista dyskusyjna</guilabel
>. Teraz twój &kmail; będzie wyglądał dokładnie tak samo jak w poprzednich odsłonach.</para>

<para
>W <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
><guisubmenu
>Ustawienia KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Wygląd</guimenuitem
><guimenuitem
>Czcionki</guimenuitem
></menuchoice
> można wybrać <guilabel
>Użyj własnych czcionek</guilabel
> i zmienić ustawienia dla każdego składnika na spisie. Zrób tak, gdy odkryjesz, że spis katalogów i treści wiadomości używają czcionek, których chcesz, lecz spis wiadomości nadal używa zbyt dużej czcionki.</para>

<para
>Można dokonać zmiany czcionki poprzez naciśnięcie prawym klawiszem myszy na nagłówkach spisu wiadomości i wybraniu karty <menuchoice
><guimenu
>Wystrój</guimenu
><guisubmenu
>Ustawienia</guisubmenu
><guimenuitem
>Wygląd</guimenuitem
></menuchoice
>. Każdy z nagłówków kolumn musi zostać naciśnięty i dla każdego należy ustawić własną czcionkę. Na końcu, spis wiadomości zostanie wyświetlony przy użyciu tej samej czcionki co reszta układu.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak ustawić podpowiedzi do narzędzi katalogów &kmail;?</para
></question>
<answer>
  <para
><emphasis
>Symptom:</emphasis
> Używasz &kmail-biernik; na netbooku i uważasz, że <emphasis
>podpowiedzi</emphasis
> nad katalogami ukrywają zbyt wiele nazw katalogów</para>
  <para
><emphasis
>Rozwiązanie:</emphasis
> Naciśnij prawym klawiszem na nagłówku <guilabel
>Spisu katalogów</guilabel
> i odznacz <guilabel
>Wyświetlaj podpowiedzi</guilabel
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak usunąć ustawienie podpowiedzi spisu wiadomości &kmail;?</para
></question>
<answer>
  <para
>W &kmail;, <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
><guisubmenu
>Ustawienia KMail</guisubmenu
><guimenuitem
>Wygląd</guimenuitem
><guimenuitem
>Spis wiadomości</guimenuitem
></menuchoice
> odznacz <menuchoice
><guimenu
>Ogólne</guimenu
><guimenuitem
>Wyświetlaj podpowiedzi dla wiadomości i nagłówków grup</guimenuitem
></menuchoice
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Jak usunąć naprzemienne barwione wiersze?</para
></question>
<answer>
  <para
>W <menuchoice
><guimenu
>&systemsettings;</guimenu
><guisubmenu
>Wygląd programów</guisubmenu
><guimenuitem
>Kolory</guimenuitem
><guimenuitem
>Kolory</guimenuitem
></menuchoice
>, dla każdego zestawu kolorów poza <guilabel
>Powszechne kolory</guilabel
> (które tego nie mają), zmień  <guilabel
>Naprzemienne tło</guilabel
> tak aby było takie samo jak <guilabel
>Normalne tło</guilabel
>.</para>
  <para
><emphasis
>Mandriva</emphasis
> oraz <emphasis
>Mageia</emphasis
> nie używają nazwy <guilabel
>Ustawienia systemowe</guilabel
>. Jak <guilabel
>KControl</guilabel
>, panelu sterowania KDE 3, nazywają je <quote
>Ustaw swój pulpit</quote
>, aby rozróżnić je od <quote
>Ustaw swój komputer</quote
>, tak zwany Mandriva/Mageia Control Center (MCC). Poza tą zmianą nazwy, sposób pozostaje ten sam.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="transfer-mail-and-settings"
><question>
<para
>Jak przenieść pocztę i ustawienia na inny komputer (lub inne konto użytkownika na tym samym komputerze)?</para>
</question>
<answer>
<para
>Użyj <menuchoice
><guimenu
>Narzędzia</guimenu
><guimenuitem
>Eksportuj dane &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
>, aby eksportować lub importować ustawienia i dane. Proszę zajrzeć do działu <ulink url="help:/pimsettingexporter"
>Eksportowanie ustawień ZIO</ulink
> po więcej szczegółów.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><question
><para
>Dlaczego nie mogę skopiować poczty na klucz USB?</para
></question>
<answer
><para
><emphasis
>Symptom:</emphasis
> Ustawiasz nowy komputer i chcesz przenieść całą swoją pocztę. Postanawiasz skopiować wszystko na klucz USB. Zadania zostaje rozpoczęte, a po chwili otrzymujesz powiadomienie o porażce,</para>
<screen
>Nie można skopiować ............Nieprawidłowy argument</screen>
<para
><emphasis
>Rozwiązanie:</emphasis
> twój klucz usb jest sformatowany przy użyciu <ulink url="http://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT"
>(V)FAT</ulink
> i przez to nie może obsłużyć nazw katalogów <emphasis
>maildir</emphasis
> (ani też nie obsługuje <emphasis
>uprawnień</emphasis
>, co może być powodem wielu innych problemów). Masz dwa wybory. Albo sformatujesz swój klucz  <acronym
>USB</acronym
> jako ext2 (w tym przypadku należy być świadomym, że nie będzie można go odczytać w systemach &Windows; bez wgrania dodatkowego oprogramowania) albo utworzysz plik tar zawierający całą twoją pocztę, przekopiujesz na swój klucz i wypakujesz go na nowym gospodarzu.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Dlaczego moje filtry nie są stosowane do wiadomości przychodzących na konta &imap;?</para
></question>
<answer>
<para
>Zwykły tryb &imap; nie obsługuje filtrowania, jest ono obsługiwane przez nowy tryb -- rozłączony &imap;. Możesz spróbować filtrowania po stronie serwera (zapytaj administratora jak zainstalować filtry na serwerze i w jakim formacie) ponieważ &imap; polega na zarządzaniu twoją pocztą <emphasis
>na serwerze</emphasis
>. Niestety, pomimo, że istnieje język filtrów pocztowych (Sieve, zdefiniowany w RFC3028), to nie ma standardowego protokołu dostępu do instalacji, czy edycji skryptów Sieve po stronie serwera. Jeżeli taki protokół pojawi się w przyszłości, &kmail; prawdopodobnie zostanie uaktualniony do jego obsługi.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="pgp-faq">
<question
><para
>Co powinienem wiedzieć, jeżeli chcę używać <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> z &kmail;?</para
></question>

<answer
><para
>&kmail; posiada prosty i łatwy w użyciu interfejs dla podstawowych funkcji tych programów; jednakże powinieneś zrozumieć zasadę działania tych programów i co może spowodować ich nieumiejętne użytkowanie. Oto kilka istotnych kwestii:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Powinieneś <emphasis
>dokładnie</emphasis
> zbadać, czy działa szyfrowanie, zanim go użyjesz. &kmail; częściowo polega na strumieniach błędów <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
>, które często się zmieniają wraz z różnymi wersjami programów.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; nie zaszyfruje wiadomości niezaufanym (niepodpisanym) kluczem publicznym: jeśli chcesz szyfrować za pomocą takiego klucza, to powinieneś sprawdzić tożsamość jego właściciela i tylko wtedy podpisać go swoim tajnym kluczem; jeśli nie chcesz lub nie możesz sprawdzić tożsamości właściciela klucza, ale mimo to chcesz go zastosować, podpisz go lokalnie za pomocą <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--lsign</option
> <replaceable
>keyID</replaceable
></userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Ufanie obcym kluczom publicznym nie jest dobrym pomysłem.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; nie może szyfrować i podpisywać załączników, jeżeli korzystasz z wbudowanej obsługi OpenPGP. Aby szyfrować i podpisywać załączniki musisz mieć wgrane i ustawione wtyczki crypto.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Począwszy od wersji GnuPG 1.0.7 musisz ustanowić swój własny klucz. Nie jest to już robione za ciebie.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
> <question
><para
>Gdzie &kmail; zapisuje moje ustawienia i moją pocztę?</para
></question
> <answer
> <para
>Większość z ustawień &kmail; jest przechowywanych w <filename
>$(kde4-config --localprefix)/share/config/kmail2rc</filename
>, a wpisy sterowane przez <emphasis
>Akonadi</emphasis
>-są przechowywane w następujących katalogach i plikach:</para>
<itemizedlist>
  <listitem
><para
><filename class="directory"
>~/.local/share/</filename>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename class="directory"
>~/.config/akonadi/</filename
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><filename
>$(kde4-config --localprefix)/share/config/nepomukserverrc</filename>
</para
></listitem>
<listitem
><para
><filename class="directory"
>$(kde4-config --localprefix)/share/apps/nepomuk/</filename
> (&kaddressbook; przechowuje grupy kontaktów w <emphasis
>Nepomuk</emphasis
>.) </para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Zauważ, że niektóre z plików są ukryte: pamiętaj aby też je skopiować przy tworzeniu kopi zapasowej lub archiwizacji swojej poczty.</para
> </answer
> </qandaentry>

<qandaentry id="faq-index-regeneration">
<question
><para
>Dlaczego &kmail; odtwarza indeks katalogu?</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; odtwarza indeks katalogu za każdym razem, kiedy jest on nieaktualny, innymi słowy kiedykolwiek zawartość katalogu jest nowsza niż w indeksie. &kmail; odtwarza indeks, aby zapobiec utracie lub uszkodzeniu wiadomości. Niestety, aktualnie usuwane wiadomości mogą się ponownie pojawić, a flagi wiadomości mogą zostać utracone, gdy indeks jest odtwarzany.</para>
<para
>Nieaktualność indeksu może wynikać z kilku przyczyn. Dwie najważniejsze z nich to: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Inne programy zmieniły zawartość katalogu: jeżeli chcesz używać &kmail-dopelniacz; razem z procmail, to przeczytaj <link linkend="faq-procmail"
>ten dział &FAQ;</link
>. Jeżeli chcesz używać &kmail; razem z innym klientem pocztowym, przeczytaj <link linkend="faq-other-muas"
>ten dział &FAQ;</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Jeżeli twój katalog pocztowy znajduje się na nośniku, który jest zamontowany przez NFS i jeżeli zegar serwera NFS spieszy w stosunku do zegara w twoim komputerze, to serwer NFS czasami odnotowuje złą datę pliku indeksu. W tym przypadku &kmail; twierdzi, że indeks jest nieaktualny, a w rzeczywistości jest to nieprawdą. Aby rozwiązać ten problem, ty (lub administrator twojego systemu) musisz upewnić się, że zegar serwera NFS i zegar twojego komputera są zawsze zsynchronizowane. Jednym ze sposobów, aby to zrobić jest użycie usługi ntp.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
  <question
><para
>Dlaczego &kmail; się nie uruchamia?</para
></question>
<answer>
<para
><emphasis
>Symptom:</emphasis
> Chcesz uruchomić &kmail; z minimalnego środowiska pulpitu takiego jak <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Fvwm2"
>fvwm2</ulink
>. Nie uruchamia się.</para>
<para
><emphasis
>Powód:</emphasis
> Brakuje funkcjonalności <emphasis
>dbus</emphasis
>.</para>
<para
><emphasis
>Rozwiązanie:</emphasis
> Uruchom &kmail; przy użyciu dbus-launch w następujący sposób:</para>
<para
><userinput
>dbus-launch kmail</userinput
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-other-muas">
<question
><para
>Czy mogę korzystać z &kmail-biernik; razem z innymi klientami pocztowymi, na przykład <application
>mutt</application
>?</para
></question>
<answer>
<para
>Jeżeli używasz formatu mbox dla swoich katalogów, nie jest to możliwe podczas pracy &kmail-biernik;. W przypadku <application
>mutt</application
> mogą także zaistnieć problemy nawet gdy programy nie są uruchomione w tym samym czasie. W tym przypadku radzimy używać formatu maildir, powinno to rozwiązać wszystkie problemy.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry
><!-- Valid for 4.12-->
<question
><para
>Jak mogę zmienić format swoich skrzynek z mbox na maildir?</para
></question>
<answer>
<para
>Nie ma samoczynnego sposobu, aby to zrobić. Musisz utworzyć nowy katalog w formacie maildir i skopiować wiadomości z katalogu mbox do tego nowego katalogu. Pamiętaj, aby dostosować zasady filtrowania powiązane ze starym katalogiem zanim go usuniesz.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jak mogę usunąć załączniki bez usuwania samej wiadomości?</para
></question>
<answer>
<para
>Otwórz menu podręczne naciskając prawy klawisz myszy, naciśnij na załącznik i wybierz <guimenuitem
>Usuń załącznik</guimenuitem
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jak mogę spowodować, aby &kmail; sprawdzał nowe wiadomości przy uruchomieniu?</para
></question>
<answer>
<para
>Jeżeli chcesz, aby &kmail; sprawdzał wiadomości za każdym razem, gdy jest uruchamiany, to włącz opcję <guilabel
>Sprawdź pocztę po uruchomieniu</guilabel
> w dziale <link linkend="configure-accounts-receiving"
>Konta</link
>. W innym przypadku uruchom &kmail-biernik; poleceniem <command
>kmail <option
>--check</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Gdzie mogę uzyskać wykaz zmian w kolejnych wersjach &kmail;?</para
></question>
<answer>
<para
>Ekran powitalny zawiera wszystkie istotne zmiany wprowadzone w twojej wersji. Jest on wyświetlany, gdy wybierzesz z menu <menuchoice
><guimenu
>Pomoc</guimenu
><guimenuitem
>Wprowadzenie do programu &kmail;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jestem jednym z ludzi, których wiadomości e-mail składają się ze 100 cytowanych wierszy i jednego wiersza napisanego samodzielnie. Z różnych względów innych to denerwuje. Czy &kmail; może mi pomóc w tej sytuacji?</para
></question>
<answer
><para
>Oczywiście. Wystarczy, że zaznaczysz istotną część pierwotnej wiadomości za pomocą myszy zanim odpowiesz. Wtedy tylko ta część będzie cytowana w odpowiedzi.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>W przypadku niektórych wiadomości, wartość w polu <guilabel
>Data</guilabel
> jest <guilabel
>nieznana</guilabel
> lub niepoprawna.</para
></question>
<answer
><para
>Prawdopodobnie nagłówek <quote
>Date:</quote
> tych wiadomości jest uszkodzony i program &kmail; nie może go odczytać. Nie jest to błąd &kmail-dopelniacz;, ale błąd programu, który wysłał wiadomość.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Mój podpis posiada nad sobą dwa myślniki. Co to oznacza?</para
></question>
<answer>
<para
>Oddzielanie podpisu od treści wiadomości za pomocą dwóch myślników i odstępu w jednym wierszu jest często stosowane. Symbole te pozwalają klientowi poczty, który je rozpoznaje, na oddzielenie podpisów od odpowiedzi. Jeżeli twoja wiadomość jeszcze nie posiada tego separatora, to &kmail; doda go samoczynnie.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Czy w &kmail-miejscownik; istnieją znane błędy?</para
></question>
<answer>
<para
>Spis podesłanych błędów można uzyskać na <ulink url="https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=kmail2"
>Stronie Bugzilla</ulink
>. Zauważ, że nie wszystkie z tych błędów są prawidłowe. Ostatecznie uważamy &kmail-biernik; za bardzo stabilne oprogramowanie.</para>
<para
><warning
><para
>Jednakże nie powinieneś uruchamiać programu &kmail; podczas gdy inny klient pocztowy uzyskuje dostęp do plików w katalogu poczty; jeżeli będziesz próbował to zrobić, możesz stracić wiadomości. Pamiętaj, że powinieneś zawsze wykonywać kopie zapasowe.</para
></warning
></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; inie wyświetla poczty &HTML; właściwie.</para
></question>
<answer
><para
>Odniesienia do zewnętrznych zasobów, takich jak zdjęcia, są domyślnie wyłączone, ponieważ mogą być stosowane do wyśledzenia komputera podczas odczytu takiej wiadomości. Wczytywanie zewnętrznych zasobów może zostać włączone na karcie <guilabel
>Bezpieczeństwo</guilabel
> w oknie ustawień &kmail-biernik;; także wtyczki (takie jak <trademark class="registered"
>Adobe</trademark
> <application
>Flash</application
>), &Java; oraz JavaScript nie będą wyświetlane w programie &kmail; ze względów bezpieczeństwa i nie ma sposobów na ich włączenie.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Czy mogę używać jednocześnie dwóch różnych odsłon &kmail-biernik;? Czy mogę powrócić z bieżącej odsłony do odsłony poprzedniej?</para
></question>
<answer
><para
>Możesz uruchomić tylko jedną wersję &kmail; na raz. Zalecamy także, aby pozostawać przy wybranej wersji i nie przełączać się między starszymi, a nowszymi. Zmiana wersji na starszą może spowodować problemy, na przykład ze względu na różnice formatów plików indeksu. Uaktualnienie nigdy nie powinno być problemem.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Czy &kmail; obsługuje pliki uuencoded?</para
></question>
<answer
><para
>Załączniki uuencoded nie są obsługiwane. Zapisz swoją wiadomość wraz z załącznikiem uuencoded i użyj <command
>uudecode</command
>, aby ją odkodować.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; uległ awarii przy pisaniu wiadomości; czy ta wiadomość jest teraz stracona?</para
></question>
<answer
><para
>W przypadku awarii &kmail; próbuje zapisać wiadomość do pliku <filename class="directory"
>$(kde4-config --localprefix)/share/apps/kmail/autosave</filename
>. Po ponownym uruchomieniu &kmail-biernik;, okno tworzenia wiadomości powinno zostać uruchomione z twoją wiadomością. Jeżeli tak się nie stanie, spróbuj otworzyć plik <filename class="directory"
>$(kde4-config --localprefix)/share/apps/kmail/autosave</filename
> za pomocą edytora. Jeżeli nie istnieje, oznacza to że błąd był na tyle istotny, że &kmail; nie mógł zapisać wiadomości.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kiedy próbuję ustanowić katalog dla listy dyskusyjnej, nie podejmuje on żadnych działań podczas odbierania wiadomości z listy.</para
></question>
<answer
><para
>Powiązanie katalogu z listą dyskusyjną nie ma nic wspólnego z filtrowaniem wiadomości listy dyskusyjnej &mdash; musisz dodać nową usługę filtrowania ręcznie; jednakże, gdy powiążesz katalog z listą dyskusyjną, możesz użyć menu <menuchoice
><guimenu
>Wiadomość</guimenu
><guimenuitem
>Odpowiedz na listę dyskusyjną...</guimenuitem
></menuchoice
> lub <menuchoice
><guimenu
>Wiadomość</guimenu
><guimenuitem
>Nowa wiadomość na listę dyskusyjną...</guimenuitem
></menuchoice
>, a adres listy dyskusyjnej zostanie wstawiony w pole <guilabel
>Do:</guilabel
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Mój serwer SMTP wymaga uwierzytelniania; czy &kmail; zapewnia obsługę?</para
></question>
<answer
><para
><guilabel
>Uwierzytelnianie</guilabel
> można ustawić na karcie <guilabel
>Zaawansowane</guilabel
> okna ustawień SMTP. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-procmail">
<question
><para
>Czy mogę używać &kmail-biernik; oraz <application
>procmail</application
>?</para
></question>
<answer
><para
>Tak, ale istotne jest, aby zrobić to poprawnie, bo w przeciwnym razie można utracić pocztę. Aby korzystać z <application
>procmail</application
> oraz z &kmail-biernik; musisz tak ustawić &kmail-biernik;, aby pobierał nową pocztę z miejsca, w które <application
>procmail</application
> twoją pocztę zrzuca. <emphasis
>Nie</emphasis
> ustawiaj, aby procmail dostarczał wiadomości do katalogu &kmail-biernik;, nie będzie to działać.</para>

<para
>Dla każdego pliku procmail spoolfile należy stworzyć konto z którego &kmail-mianownik; pobierze nową pocztę; musisz się także upewnić, że podałeś prawidłową nazwę pliku lockfile dla tego konta. Podczas tworzenia konta, &kmail; wykona drobne przetwarzanie twojego pliku <filename
>.procmail</filename
> i będzie próbował wypisać każdy znaleziony plik spoolfile, a także pliki lockfile obok obiektu <guilabel
>procmail lockfile</guilabel
>. Procmail pozwala użytkownikowi na określenie plików lockfile na trzy różne sposoby, więc nie ma możliwości ustawienia zależności pomiędzy plikami spoolfile, a plikami lockfile; czyli tak na prawdę do ciebie należy upewnienie się, czy określiłeś prawidłowy plik lockfile dla każdego pliku spoolfile.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Sprawdzanie pisowni nie rozpoznaje nie-angielskich znaków.</para
></question>
<answer
><para
>Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzania pisowni, należy ją ustawić. Możesz tego dokonać w oknie tworzenia wiadomości w menu <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Sprawdzanie pisowni...</guimenuitem
></menuchoice
>. Możesz tam ustawić słownik i sposób kodowania.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jak korzystać z katalogów <application
>Eudora</application
>/&Netscape;/<application
>Outlook</application
>/... w programie &kmail;?</para
></question>
<answer
><para
>Zajrzyj do działu <link linkend="importing-options"
>Importowanie w &kmail;</link
>. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Czy mogę korzystać z szyfrowania przy normalnym koncie POP3 (nie-<acronym
>SSL</acronym
>)?</para
></question>
<answer
><para
>Jeżeli twój serwer POP3 uruchamia usługę <application
>ssh</application
>, możesz wykorzystać ssh do tunelowania połączenia POP3 za pomocą polecenia:</para>

<para
><userinput
><command
>ssh</command
> <option
>-L 11000:127.0.0.1:110 user@host</option
></userinput
></para>

<para
>Zmień ustawienia &kmail-biernik;, aby pobrać pocztę przez POP3 z <userinput
>localhost</userinput
>, a ssh będzie tunelował połączenie. <note
><para
>Jeżeli niezaszyfrowane wiadomości zostały już wysłane przez Internet, jedyną zaletą wykorzystania <application
>ssh</application
> jest to, że <emphasis
>hasło</emphasis
> zostanie wysłane zaszyfrowane do serwera POP3.</para
></note>

<!-- fixme: add link to http://www.faqs.org/docs/Linux-mini/Secure-POP+SSH.html -->

</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="faq-file-locking">
<question
><para
>Czy &kmail; blokuje katalogi, których używa?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; nie blokuje plików w katalogu <filename class="directory"
>~/local/share</filename
>.</para>
<para
>Aby zapobiec ryzyku utraty poczty <emphasis
>przy użyciu konta lokalnego</emphasis
> konieczne jest zapewnienie, że &kmail; używa tego samego rodzaju blokowania, co twój agent dostarczania poczty.</para>

<para
>Jest pięć różnych sposobów blokowania, które możesz wykorzystać:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Procmail lockfile</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Uprzywilejowany mutt dotlock</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> (domyślny)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>brak (korzystaj z rozwagą)</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
><guilabel
>Procmail lockfile</guilabel
> korzysta z niewielkiego narzędzia, które jest dostarczone razem z <application
>procmail</application
> o nazwie <command
>lockfile</command
>. Możesz z niego korzystać, jeżeli twój katalog pocztowy jest w katalogu, do którego masz uprawnienia zapisu. W większości przypadków nie będzie to działać na katalogu <filename class="directory"
>/var/spool/mail/user</filename
>. Zostaną utworzone pliki <filename
>.lock</filename
> na twoim koncie podczas, gdy &kmail; sprawdza nową pocztę. Pamiętaj, że działa to tylko wtedy, gdy <application
>procmail</application
> jest wgrany w twoim systemie.</para>

<para
><guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
> oraz <guilabel
>Uprzywilejowany mutt dotlock</guilabel
> będą korzystały z małego narzędzia pochodzące z aplikacji <application
>mutt</application
> o nazwie <command
>mutt_dotlock</command
>. <guilabel
>Mutt dotlock</guilabel
> może być wykorzystany w ten sam sposób co <guilabel
>Procmail lockfile</guilabel
>, z tymi samymi ograniczeniami dotyczącymi katalogów <filename class="directory"
>/var/spool/mail/</filename
>. Jednakże, <guilabel
>Uprzywilejowany mutt dotlock</guilabel
> może tworzyć zamknięte pliki w katalogu <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
>. <command
>mutt_dotlock</command
> jest programem setgid i opcja ta zostanie uruchomiona w trybie setgid. Należy pamiętać, że wszystkie opcje będą działać tylko jeżeli <application
>mutt</application
> jest wgrany w twoim systemie.</para>

<para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> będzie wykorzystywał wywołanie systemowe <function
>fcntl()</function
>.</para>

<warning
><para
>Korzystanie z blokowania FCNTL może spowodować zawieszenia systemu, gdy pocztowy plik kolejki (spool file) znajduje się na zamontowanym urządzeniu NFS.</para
></warning>

<para
>Jeżeli nie chcesz używać żadnego blokowania, wybierz <guilabel
>brak</guilabel
>. Jednakże wystąpi ryzyko utraty poczty.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jak pozostawić moje wiadomości na serwerze POP3?</para
></question>
<answer
><!--<para
>See the <link linkend="popfilters"
>Download filters</link
> chapter.-->
<para
>Jeżeli chcesz pozostawić wszystkie wiadomości na serwerze: otwórz okno <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
><guimenuitem
>Ustawienia &kmail;...</guimenuitem
> </menuchoice
>. Naciśnij na stronę <guilabel
>Konta</guilabel
>. Wybierz swoje konto ze spisu i naciśnij na przycisk <guibutton
>Zmień...</guibutton
>. Okno to zawiera opcję <guilabel
>Pozostaw pobrane wiadomości na serwerze</guilabel
>, która musi zostać zaznaczona.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jak mogę samoczynnie wstawiać stopkę tekstową do swoich wiadomości?</para
></question>
<answer
><para
>Stopka tekstowa jest także zwana podpisem (nie należy go mylić z podpisem kryptograficznym). Wybierz z menu <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Ustawienia &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> Zajrzyj na stronę <guilabel
>Tożsamości</guilabel
> i stronę <guilabel
>Podpisy</guilabel
> i dodaj własny podpis. Następnie przejdź do strony <guilabel
>Ogólne</guilabel
> na stronie <guilabel
>Tworzenie wiadomości</guilabel
> i włącz <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jak ustawić &Sendmail; do pracy z programem &kmail; jeśli korzystam z połączenia dial-up?</para
></question>

<answer
><para
>Najpierw należy sprawdzić, czy twoja dystrybucja może to za ciebie zrobić. Prawdopodobnie zostało już to ustawione przy wgrywaniu.</para>

<para
>Jeżeli to ciebie nie dotyczy, możesz spojrzeć na dokument <ulink url="http://tldp.org/HOWTO/Mail-Queue.html"
>Kolejka pocztowa HOWTO</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Widziałem demonstrację zdalnego sterowania &kmail-biernik;. Czy jest jakaś dokumentacja dotycząca dostępnych interfejsów?</para
></question>
<answer
><para
>Wykaz funkcji jest dostępny po użyciu tego polecenia w powłoce: <userinput
><command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.kmail /KMail</option
></userinput
>. Sterować &kmail; można w następujący sposób: <userinput
><command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.kmail /KMail org.kde.kmail.kmail.folderList</option
></userinput
>. Można użyć <application
>qdbusviewer</application
> do przeglądania dostępnych metod w graficznym układzie sterowania.</para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Kiedy odpowiadam na wiadomość, tylko jej część jest cytowana. Dlaczego?</para
></question>
<answer
><para
>Może się to zdarzyć, gdy wiadomość posiada dwa myślniki i odstęp w jednym wierszu. Jest wtedy uznawana jako część podpisu. Pozostała część wiadomości nie będzie wtedy cytowana, bo przy odpowiadaniu &kmail; pozbawia wiadomość podpisu.</para
></answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question
><para
>Używam tylko &imap;, Czy mogę się pozbyć Katalogów lokalnych lub przynajmniej mieć je zamknięte przez cały czas?</para
></question>
<answer
><para
>Nie, nie możesz się ich pozbyć. Lokalne katalogi działają jako awaryjne, gdy serwer &imap; jest nieosiągalny. Mimo, że używasz tylko  &imap;, &kmail; używa skrzynki wychodzących do wysyłania wiadomości. Jeśli ukryjemy wszystkie katalogi lokalne, to w skrzynce wychodzących nie będzie można poprawić wiadomości, które z jakiegoś powodu nie mogły zostać wysłane. Można jednak zwinąć lokalne katalogi. Co trzeba zrobić, to przejść do  <menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
><guimenuitem
> Ustawienia &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> a stamtąd do działu Różne, tam można ustawić katalog wyświetlany po uruchomieniu programu. Jeśli zmienisz go na katalog na koncie &imap;, to katalogi lokalne zostaną zwinięte po uruchomieniu &kmail;. </para
></answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jak obserwować wątki?</para
></question>
<answer
><para
>Jeśli chcesz obserwować wątek, naciśnij na niego prawym klawiszem myszy i wybierz <menuchoice
><guimenu
>Oznacz wątek</guimenu
><guimenuitem
>Obserwuj wątek</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>Od tej chwili wszystkie wiadomości w tym wątku, które będą zaczynać się w tej wiadomości zostaną oznaczone jako <guilabel
>Obserwowane</guilabel
>. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Jak obserwować własne wątki?</para
></question>
<answer
><para
>Jest to użyteczne w gdy zapiszesz się na listę dyskusyjną, taką jak kdepim-users@kde.org i chcesz odfiltrować wątki, w których uczestniczysz.</para>
<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
>Utwórz filtr, aby oznaczyć wszystkie twoje przychodzące wiadomości na listę dyskusyjną jako obserwowane</para>
    <para
>Aby utworzyć filtr przejdź do:</para>
    <para
><menuchoice
><guimenu
>Ustawienia</guimenu
> <guimenuitem
>Ustawienia filtrów...</guimenuitem
></menuchoice
></para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para
>zaznacz <guilabel
>Po spełnieniu wszystkich z poniższych</guilabel
></para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Dodaj warunki: <itemizedlist>
	    <listitem>
	      <para
><menuchoice
><guimenu
>Od</guimenu
><guisubmenu
>Zawiera</guisubmenu
><guimenuitem
></guimenuitem
></menuchoice
> <replaceable
>yourmail@maildomain</replaceable
><footnote
><para
>zastąp <replaceable
>wlasnapoczta@domenapocztowa </replaceable
> adresem swojej poczty wychodzącej</para
></footnote>
	      </para>
	    </listitem>
	    <listitem>
	      <para
><menuchoice
><guimenu
>List-Id</guimenu
><guimenuitem
>zawiera</guimenuitem
></menuchoice
> <replaceable
>identyfikator listy</replaceable
><footnote
><para
>zastąp <replaceable
>identyfikator listy</replaceable
> danym identyfikatorem listy, np. (&lt;kdepim-users.kde.org&gt;) lub po prostu <quote
>.</quote
> aby uwzględnić wychodzącą pocztę do wszystkich list dyskusyjnych ze znakiem <quote
>.</quote
> w ich identyfikatorze (w zasadzie wszystkie).</para
></footnote>
	      </para>
	    </listitem>
	  </itemizedlist>
	</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>W <guilabel
>Działania filtrów</guilabel
> wybierz <menuchoice
><guimenu
>Oznacz jako</guimenu
><guimenuitem
>Obserwowana</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </listitem>
  <listitem>
    <para
>Na karcie <guilabel
>Zaawansowane</guilabel
></para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para
>Odznacz <guilabel
>Jeśli ten filtr pasuje, przerwij przetwarzanie</guilabel
>, tak, aby inne filtry, takie jak szeregowanie przychodzący wiadomości z listy dyskusyjnej do podkatalogów mogły zostać wykonane.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Umieść filtr przed filtrami, które mogą zatrzymać proces filtrowania albo po prostu umieść go jako pierwszego (zmienić kolejność filtra można przy użyciu strzałki do góry lub w dół, pod spisem <guilabel
>Dostępnych filtrów</guilabel
>) </para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </listitem>
  <listitem>
    <para
>Rozpocznij wyszukiwanie na wiadomościach listy dyskusyjnej</para>
    <para
>Przejdź do katalogu, gdzie przechowywana jest twoja lista dyskusyjna (np. Katalogi lokalne/KDE-ZIO-UŻYTKOWNICY) i naciśnij klawisz <keycap
>S</keycap
> lub z menu <menuchoice
><guimenu
>Edycja</guimenu
><guimenuitem
>Znajdź wiadomości</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para
>Zaznacz <guilabel
>Po spełnieniu wszystkich z poniższych</guilabel
><footnote
><para
>Zwróć uwagę na <guilabel
>Uwzględnij podkatalogi</guilabel
>.</para
></footnote>
	</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Dodaj warunek: <menuchoice
><guimenu
>Stan wiadomości</guimenu
><guisubmenu
>jest</guisubmenu
><guimenuitem
>Obserwowana</guimenuitem
></menuchoice
> </para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Nadaj wyszukiwaniu znaczenie poprzez nazwę (<guilabel
>Nazwa katalogu wyszukiwania</guilabel
>) taką jak <replaceable
>KDE-ZIO-UŻYTKOWNICY-Obserwowane</replaceable
> </para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para
>Wykonaj wyszukiwanie. Po skończeniu można okno wyszukiwania. </para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para
>Teraz, jeśli będziesz chciał rozpocząć wątek lub uczestniczyć w nim, zostanie on oznaczony jako <guilabel
>Obserwowany</guilabel
>.</para>
    </listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Jak używać tłumaczeń poczty elektronicznej?</para
></question>
<answer>
<para
>Aby przetłumaczyć tekst w oknie tworzenia przeczytaj dział <link linkend="using-the-translator"
>Używanie wbudowanego tłumacza</link
> </para>
<para
>Na panelu podglądu wiadomości podświetl tekst, który chcesz przetłumaczyć i wybierz <guimenuitem
>Przetłumacz</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>T</keycap
></keycombo
>) z menu podręcznego dostępnego po naciśnięciu prawego klawisza myszy. </para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>

</chapter>