Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > by-pkgid > d358e2c90ba2fd90e64d20630dc870f4 > files > 290

mplayer-doc-1.0-1.rc4.0.r32713.5.2.mga1.i586.rpm

<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><title>Capítulo 7. Preguntas de Usuario Frecuentes</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1"><link rel="home" href="index.html" title="MPlayer - El reproductor de Películas para LINUX"><link rel="up" href="index.html" title="MPlayer - El reproductor de Películas para LINUX"><link rel="prev" href="menc-feat-telecine.html" title="6.12. Cómo tratar con telecine y entrelazado con DVDs NTSC"><link rel="next" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores"><link rel="preface" href="howtoread.html" title="Como leer esta documentación"><link rel="chapter" href="intro.html" title="Capítulo 1. Introducción"><link rel="chapter" href="install.html" title="Capítulo 2. Instalación"><link rel="chapter" href="usage.html" title="Capítulo 3. Uso"><link rel="chapter" href="video-dev.html" title="Capítulo 4. Dispositivos de salida de video"><link rel="chapter" href="ports.html" title="Capítulo 5. Adaptaciones"><link rel="chapter" href="mencoder.html" title="Capítulo 6. Codificando con MEncoder"><link rel="chapter" href="faq.html" title="Capítulo 7. Preguntas de Usuario Frecuentes"><link rel="appendix" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores"><link rel="appendix" href="skin.html" title="Apéndice B. Formato del skin de MPlayer"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Capítulo 7. Preguntas de Usuario Frecuentes</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="menc-feat-telecine.html">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="bugreports.html">Siguiente</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" title="Capítulo 7. Preguntas de Usuario Frecuentes"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="faq"></a>Capítulo 7. Preguntas de Usuario Frecuentes</h2></div></div></div><div class="qandaset" title="Preguntas más frecuentes"><a name="id2995338"></a><dl><dt>7.1.  <a href="faq.html#faq-development">Desarrollo</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2995351">
¿Cómo puedo crear un parche para MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996077">
¿Cómo puedo traducir MPlayer a un nuevo idioma?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996111">
¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996146">
¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996192">
¿Por qué no usan autoconf/automake?
</a></dt></dl></dd><dt>7.2.  <a href="faq.html#faq-compilation">Compilación</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2996228">
¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996262">
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:

    cfft.c: In function`passf2':
    cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
    cfft.c:556: this is the insn:
    (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
            (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
                            (const_int 8 [0x8]))
                        (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
                (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
    232 (nil))    (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
             (nil)))
    cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996309">
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:

    En el archivo incluído en mplayer.c:34:
    mw.h: En función `mplMainDraw':
    mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
    Por favor envíe un informe de error completo,
    con código preprocesado si es necesario.

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996345">
Configure termina con este texto, y ¡MPlayer no compila!
Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996380">
La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996402">
Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo
acerca de referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'. ¿Ahora qué?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996459">
Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996481">
Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel mga_vid.o,
encuentro esto en los historiales:
Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996521">
Durante 'make', MPlayer se queja de algunas
bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996593">
No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996619">
He compilado MPlayer con soporte libdvdcss/libdivxdecore,
pero cuanto intento iniciarlo, me dice:

error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio

He comprobado el archivo y ESTÁ en /usr/local/lib ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996676">
Compilando MEncoder, da segfaults al linkar!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996706">
¡MPlayer muere con segmentation fault durante
la comprobación pthread!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996732">
¡Me gustaria compilar MPlayer en Minix!
</a></dt></dl></dd><dt>7.3.  <a href="faq.html#faq-general">Preguntas generales</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2996762">
¿Hay alguna lista de correo en MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996788">
He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996813">
Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996842">
Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien:
Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996876">
Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996900">
Las opciones -xy o -fs no funcionan con el
controlador x11 (-vo x11) ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996966">
¿Qué significan los números de la línea de estado?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997064">
¿Qué pasa si no quiero que aparezcan?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997082">
¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997120">
Hay mensajes de error archivo no encontrado /usr/local/lib/codecs/ ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997149">
Umm, ¿qué es "IdegCounter"?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997167">
¿Y qué es "Faszom(C)ounter"?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997192">
LIRC no funciona, ¿por qué? ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997232">
Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan
la reproducción! Sé que es poco probable ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997274">
¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997298">
¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997327">
No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo
acceder a ningún objeto del menú!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997373">
¿Cómo puedo hacer que MPlayer funcione en segundo plano?
</a></dt></dl></dd><dt>7.4.  <a href="faq.html#faq-playback">Problemas de reproducción</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2997417">
No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997472">
¿Por qué no funciona MPlayer en Fedora Core?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997642">
... funciona con xine/avifile/... pero no con
MPlayer.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997700">
Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997728">
MPlayer sale con algun error cuando uso l3codeca.acm.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997814">
Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo
demasiado lento. Cuando uso la opción -nosound todo va bien (pero sin sonido).
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997840">
MPlayer falla con MPlayer interrupted by
signal 4 in module: decode_video.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997890">
Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997914">
Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997974">
Cuando empiezo MPlayer bajo KDE solo recibo una pantalla
negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998022">
Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con -vc odivx
y una verde con -vc divx4.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998075">
Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o MPlayer
falla con el siguiente mensaje:
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998164">
Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en
MPlayer
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998187">
Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras
aplicaciones funciona bien.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998216">
¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos
AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998235">
¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo
hay sonido! MPlayer dice:
Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998296">
Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998329">
El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto
MPlayer como root en mi portatil. Cuando lo
ejecuto como usuario normal funciona correctamente.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998365">
Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje:
Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998396">
¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)?
</a></dt></dl></dd><dt>7.5.  <a href="faq.html#faq-driver">Problemas del manejador de video/audio (vo/ao)</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2998425">
No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este:

    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
    couldn't open/init audio device -&gt; NOSOUND
    Audio: no sound!!!
    Start playing...

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998464">
¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998509">
Vale, -vo help encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos.
¡Ayúdenme!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998584">
Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice:

X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)
   Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
   Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
   Serial number of failed request: 26
   Current serial number in output stream:27

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998631">
La salida de OpenGL (-vo gl no funciona (se cuelga/ventana negra/errores
X11/...).
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998659">
Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo
debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998685">
Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para
mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el
controldor más reciente.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998716">
¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene x11 de destino,
pero no xv!
</a></dt></dl></dd><dt>7.6.  <a href="faq.html#faq-dvd">Reproducción DVD</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2998778">
¿Qué pasa con navegación DVD?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998820">
Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error:
mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998855">
¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998890">
¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede MPlayer
reproducirlos?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998916">
¿Cómo puedo fijar el código de región en mi lector de DVD? ¡Yo no tengo Windows!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998939">
¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998963">
¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998998">
¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999017">
¡Mi reproducción DVD es lenta!
</a></dt></dl></dd><dt>7.7.  <a href="faq.html#faq-features">Solicitando prestaciones</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2999060">
Si MPlayer esta pausado e intento buscar o
apretar cualquier tecla, MPlayer abandona el
estado de pausa. Me gustaría poder buscar mientras está la película pausada.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999094">
Me gustaría poder buscar +/- 1 cuadros en lugar de 10 segundos.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999113">
¿Como puedo hacer que MPlayer recuerde la opción
que usé para un archivo en particular?
</a></dt></dl></dd><dt>7.8.  <a href="faq.html#faq-encoding">Codificando</a></dt><dd><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2999161">
¿Como puedo codificar?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999184">
¿Como puedo crear un VCD?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999215">
¿Como puedo juntar dos archivos?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999281">
Mi sintonizador funciona, puedo oir el sonido y ver la película con
MPlayer, ¡pero MEncoder
no codifica el audio!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999312">
¡No puedo codificar subtítulos del DVD en el AVI!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999331">
¡Al empezar MEncoder produce un fallo de segmentación!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999352">
¿Cómo puedo codificar solo capítulos seleccionados de un DVD?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999375">
Estoy intentando trabajar con archivos de 2GB+ en un sistema de archivos VFAT. ¿Funciona?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999390">
¿Por qué la tasa de bits que recomienda MEncoder es negativa?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999413">
¿No puedo codificar archivos ASF a AVI/DivX porque usa 1000 fps?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999432">
¿Como puedo poner subtítulos en el archivo de salida?
</a></dt></dl></dd></dl><table border="0" width="100%" summary="Q and A Set"><col align="left" width="1%"><col><tbody><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-development"></a>7.1. Desarrollo</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2995351">
¿Cómo puedo crear un parche para MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996077">
¿Cómo puedo traducir MPlayer a un nuevo idioma?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996111">
¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996146">
¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996192">
¿Por qué no usan autoconf/automake?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2995351"></a><a name="id2995354"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Cómo puedo crear un parche para <span class="application">MPlayer</span>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Hemos hecho<a class="ulink" href="../../tech/patches.txt" target="_top">un pequeño documento</a>
describiendo todos los detalles necesarios. Por favor siga las instrucciones.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996077"></a><a name="id2996079"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Cómo puedo traducir <span class="application">MPlayer</span> a un nuevo idioma?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Lea el <a class="ulink" href="../../tech/translations.txt" target="_top">COMO sobre traducciones</a>,
ahí debe estar todo explicado. Puede obtener más ayuda en la lista de correo
<a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs" target="_top">mplayer-docs</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996111"></a><a name="id2996113"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de <span class="application">MPlayer</span>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Estamos más que felices de aceptar sus
<a class="ulink" href="http://www.mplayerhq.hu/donations.html" target="_top">donaciones</a>
de hardware y software.
Eso nos ayuda a mejorar contínuamente <span class="application">MPlayer</span>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996146"></a><a name="id2996148"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de <span class="application">MPlayer</span>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Siempre son bienvenidos codeadores y documentadores. Lea la
<a class="ulink" href="../../tech/" target="_top">documentación técnica</a>
para obtener una primera impresión. Deberá suscribirse a la lista
de correo
<a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng" target="_top">mplayer-dev-eng</a>
y comenzar a escribir código. Si quiere ayudar con la documentación,
únase a la lista de correo
<a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs" target="_top">mplayer-docs</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996192"></a><a name="id2996194"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Por qué no usan autoconf/automake?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Tenemos un sistema modular, escrito a mano. Hace un trabajo razonablemente
bueno, ¿por qué cambiar? Además, no nos gustan las herramientas
auto*, como a
<a class="ulink" href="http://freshmeat.net/articles/view/889/" target="_top">otra gente</a>.
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-compilation"></a>7.2. Compilación</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2996228">
¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996262">
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:

    cfft.c: In function`passf2':
    cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
    cfft.c:556: this is the insn:
    (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
            (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
                            (const_int 8 [0x8]))
                        (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
                (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
    232 (nil))    (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
             (nil)))
    cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996309">
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:

    En el archivo incluído en mplayer.c:34:
    mw.h: En función `mplMainDraw':
    mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
    Por favor envíe un informe de error completo,
    con código preprocesado si es necesario.

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996345">
Configure termina con este texto, y ¡MPlayer no compila!
Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996380">
La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996402">
Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo
acerca de referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'. ¿Ahora qué?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996459">
Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996481">
Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel mga_vid.o,
encuentro esto en los historiales:
Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996521">
Durante 'make', MPlayer se queja de algunas
bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996593">
No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996619">
He compilado MPlayer con soporte libdvdcss/libdivxdecore,
pero cuanto intento iniciarlo, me dice:

error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio

He comprobado el archivo y ESTÁ en /usr/local/lib ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996676">
Compilando MEncoder, da segfaults al linkar!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996706">
¡MPlayer muere con segmentation fault durante
la comprobación pthread!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996732">
¡Me gustaria compilar MPlayer en Minix!
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996228"></a><a name="id2996230"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de <span class="application">MPlayer</span>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Vea las secciones de <a class="link" href="linux.html#debian" title="5.1.1. Empaquetado para Debian">Debian</a> y
<a class="link" href="linux.html#rpm" title="5.1.2. Empaquetado RPM">RPM</a> para más detalles.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996262"></a><a name="id2996264"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:
</p><pre class="screen">
    cfft.c: In function`passf2':
    cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
    cfft.c:556: this is the insn:
    (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
            (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
                            (const_int 8 [0x8]))
                        (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
                (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
    232 (nil))    (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
             (nil)))
    cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Este es un problema conocido de <span class="application">gcc</span> 3.2, actualice
a 3.3 para solucionar el problema. Alternativamente puede usar
una biblioteca FAAD externa como se describe en la sección <a class="link" href="codec-installation.html#aac" title="2.5.2. AAC">AAC</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996309"></a><a name="id2996311"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este:
</p><pre class="screen">
    En el archivo incluído en mplayer.c:34:
    mw.h: En función `mplMainDraw':
    mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
    Por favor envíe un informe de error completo,
    con código preprocesado si es necesario.
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Este es un problema conocido de <span class="application">gcc</span> 3.0.4, actualice
a 3.1 para solucionar el problema.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996345"></a><a name="id2996347"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Configure termina con este texto, y ¡<span class="application">MPlayer</span> no compila!
</p><pre class="screen">Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'</pre><p>

</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Si su gcc no está instalado correctamente, compruebe el archivo
<tt class="filename">config.log</tt> para más detalles.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996380"></a><a name="id2996382"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Se ha comprobado que funciona con SDL 1.2.x y puede funcionar en SDL 1.1.7+.
<span class="bold"><strong>No</strong></span> funciona con versiones anteriores. Si
decide usar esas versiones que no funcionan, haga lo que le de la gana.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996402"></a><a name="id2996404"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo
acerca de </p><pre class="screen">referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'</pre><p>. ¿Ahora qué?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Dónde ha instalado la biblioteca SDL? Si la ha instalado en
<tt class="filename">/usr/local</tt> (por defecto) entonces edite
el archivo de primer nivel <tt class="filename">config.mak</tt> y añada
<code class="systemitem">-L/usr/local/lib</code> después de <code class="systemitem">X_LIBS=</code>.
Ahora escriba <span class="command"><strong>make</strong></span>. ¡Ya lo tiene!
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996459"></a><a name="id2996461"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Lea la sección <a class="link" href="output-trad.html#mga_vid" title="4.2.6. Framebuffer de Matrox (mga_vid)">mga_vid</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996481"></a><a name="id2996483"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel <tt class="filename">mga_vid.o</tt>,
encuentro esto en los historiales:
</p><pre class="screen">Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Los últimos modutils del kernel requieren una bandera indicando la
licencia (principalmente para evitar a hackers del kernel hacer
ingeniería inversa de controladores de código cerrado).
Actualice su kernel, modutils y <span class="application">MPlayer</span>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996521"></a><a name="id2996524"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Durante 'make', <span class="application">MPlayer</span> se queja de algunas
bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
... pero no tiene los paquetes de desarrollo de X instalados. O no de la manera correcta.
Se llaman <tt class="filename">XFree86-devel*</tt> bajo Red Hat, y
<tt class="filename">xlibs-dev</tt> bajo Debian. Compruebe también si los enlaces simbólicos
<tt class="filename">/usr/X11</tt> y
<tt class="filename">/usr/include/X11</tt> existen (esto
puede ser un problema en sistemas Mandrake). Pueden crearse con éstas órdenes:
</p><pre class="screen">
     # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
     # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
</pre><p>
Su distribución puede diferir del
<a class="ulink" href="http://www.pathname.com/fhs/" target="_top">Filesystem Hierarchy Standard</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996593"></a><a name="id2996595"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Debe editar los <tt class="filename">Makefile.cfg</tt> de SVGAlib y dejar como comentario
<code class="systemitem">BACKGROUND = y</code>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996619"></a><a name="id2996621"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
He compilado <span class="application">MPlayer</span> con soporte libdvdcss/libdivxdecore,
pero cuanto intento iniciarlo, me dice:
</p><pre class="screen">
error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio
</pre><p>
He comprobado el archivo y ESTÁ en <tt class="filename">/usr/local/lib</tt> ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Añada <tt class="filename">/usr/local/lib</tt> a
<tt class="filename">/etc/ld.so.conf</tt> y ejecute <span class="command"><strong>ldconfig</strong></span>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996676"></a><a name="id2996678"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Compilando <span class="application">MEncoder</span>, da segfaults al linkar!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Este es un problema del linkador. Actualizar binutils puede ayudar (2.11.92.*
o posterior deben ir bien). Ya que no es un problema nuestro, ¡por favor
<span class="bold"><strong>no</strong></span> nos informe de él!
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996706"></a><a name="id2996708"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡<span class="application">MPlayer</span> muere con segmentation fault durante
la comprobación pthread!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
<span class="command"><strong>chmod 644 /usr/lib/libc.so</strong></span>
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996732"></a><a name="id2996734"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Me gustaria compilar <span class="application">MPlayer</span> en Minix!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
A mí también. :)
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-general"></a>7.3. Preguntas generales</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2996762">
¿Hay alguna lista de correo en MPlayer?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996788">
He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996813">
Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996842">
Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien:
Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996876">
Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996900">
Las opciones -xy o -fs no funcionan con el
controlador x11 (-vo x11) ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2996966">
¿Qué significan los números de la línea de estado?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997064">
¿Qué pasa si no quiero que aparezcan?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997082">
¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997120">
Hay mensajes de error archivo no encontrado /usr/local/lib/codecs/ ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997149">
Umm, ¿qué es "IdegCounter"?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997167">
¿Y qué es "Faszom(C)ounter"?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997192">
LIRC no funciona, ¿por qué? ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997232">
Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan
la reproducción! Sé que es poco probable ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997274">
¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997298">
¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997327">
No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo
acceder a ningún objeto del menú!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997373">
¿Cómo puedo hacer que MPlayer funcione en segundo plano?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996762"></a><a name="id2996764"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Hay alguna lista de correo en <span class="application">MPlayer</span>?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Sí. Vea la sección
<a class="ulink" href="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html" target="_top">listas de correo</a>
de nuestro homepage.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996788"></a><a name="id2996790"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Por favor lea las
<a class="link" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores">guías para informar de fallos</a>
y siga las instrucciones.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996813"></a><a name="id2996815"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Compruebe el <a class="ulink" href="../../codecs-status.html" target="_top">estado del codec</a>,
si no contiene su codec, lea el
<a class="ulink" href="../../tech/win32-codec-howto" target="_top">COMO importar codecs Win32</a>
y contacte con nosotros.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996842"></a><a name="id2996844"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien:
</p><pre class="screen">Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Necesita privilegios de root o establecer un kernel especial para usar el nuevo código
de temporización. Para más detalles vea la sección<a class="link" href="rtc.html" title="2.6. RTC">RTC</a> de
la documentación.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996876"></a><a name="id2996878"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Pulse <span class="keycap"><b>o</b></span> y pruebe la opción <tt class="option">-osdlevel</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996900"></a><a name="id2996902"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Las opciones <tt class="option">-xy</tt> o <tt class="option">-fs</tt> no funcionan con el
controlador x11 (<tt class="option">-vo x11</tt>) ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Sí funciona, pero debe especificar un escalado por software (muy lento) con la
opción <tt class="option">-zoom</tt>. Mejor use soporte XF86VidMode: Debe especificar
la opción <tt class="option">-vm</tt> y la opción <tt class="option">-fs</tt>, y ya está.
Asegúrese de tener los modelines correctos en su archivo <tt class="filename">XF86Config</tt>,
e intente que el <a class="link" href="output-trad.html#dga" title="4.2.2. DGA">controlador DGA</a> y el
<a class="link" href="output-trad.html#sdl" title="4.2.3. SDL">controlador SDL DGA</a> funcionen para usted.
Es mucho más rápido. Si SDL DGA funciona, úselo, será incluso más rápido.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2996966"></a><a name="id2996968"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Qué significan los números de la línea de estado?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Ejemplo:
</p><pre class="screen">A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</pre><p>
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>A: posición de audio en segundos</p></li><li class="listitem"><p>V: posición de video en segundos</p></li><li class="listitem"><p>A-V: diferencia audio-video en segundos (retardo)</p></li><li class="listitem"><p>ct: corrección completa de sincronización A-V</p></li><li class="listitem"><p>cuadros reproducidos (contando desde la ultima busceda)</p></li><li class="listitem"><p>cuadros descifrados (contando desde la ultima busceda)</p></li><li class="listitem"><p>porcentaje cpu usado por video codec (para trozos y DR esto incluye video_out)</p></li><li class="listitem"><p>porcentaje cpu usado por video_out</p></li><li class="listitem"><p>porcentaje cpu usado por audio codec</p></li><li class="listitem"><p>cuadros dejados para mantener sincronización A-V</p></li><li class="listitem"><p>nivel actual de procesamiento posterior de imagen (mientras usando<tt class="option">-autoq</tt>)</p></li><li class="listitem"><p>nivel de cache usado (aproximadamente 50% es normal)</p></li></ul></div><p>
La mayoría de ellos tiened utilidad de depurar y serán suprimidos en cierto punto.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997064"></a><a name="id2997066"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Qué pasa si no quiero que aparezcan?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Use la opción <tt class="option">-quiet</tt> y lea las páginas man.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997082"></a><a name="id2997085"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No esta a cero, pero es recojido del codec osea que no se puede medir
por separado. Debería intentar reproducir el archivo usando <tt class="option">-vo null</tt> y
luego <tt class="option">-vo ...</tt> y observar la diferencia para ver la velocidad de video_out.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Está usando Direct Rendering, en este caso el codec renderiza por sí mismo sobre la memoria
de video. En este caso, el porcentaje descifrado contiene también el porcentaje reproducido.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997120"></a><a name="id2997122"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Hay mensajes de error archivo no encontrado <tt class="filename">/usr/local/lib/codecs/</tt> ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Descargue los codecs Win32 de nuestra
<a class="ulink" href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/" target="_top">página de codecs</a>
(el paquete de codecs avifile contiene un conjunto diferente de DLL's) e instálelo.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997149"></a><a name="id2997151"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Umm, ¿qué es "IdegCounter"?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Una combinación de una palabra en Húngaro y una Inglesa. "Ideg" en Húngaro
quiere decir lo mismo que "nervio" en Español, y es pronunciado algo parecido a
"ydaegh". Al principio fue  usado para medir el nivel de Nervios de A'rpi, después
de la (umm) "misteriosa" desaparición de codigo CVS ;)
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997167"></a><a name="id2997169"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Y qué es "Faszom(C)ounter"?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
"Fasz" es una palabra Húngara que no quieres saber, las otras están
conectadas a las mentes pervertidas de los desarrolladores de
<span class="application">MPlayer</span>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997192"></a><a name="id2997194"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
LIRC no funciona, ¿por qué? ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Está seguro que está usando <span class="command"><strong>mplayer</strong></span> en lugar de
<span class="command"><strong>mplayer_lirc</strong></span>?  Toma nota que solia ser <span class="command"><strong>mplayer_lirc</strong></span>
por bastante tiempo, version 0.60 incluida, pero esto fue cambiado recientemente a
<span class="command"><strong>mplayer</strong></span>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997232"></a><a name="id2997234"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan
la reproducción! Sé que es poco probable ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Después de ejecutar <tt class="filename">./configure</tt>, tiene que editar <tt class="filename">config.h</tt>
y sustituir <code class="systemitem">#undef FAST_OSD</code> con
<code class="systemitem">#define FAST_OSD</code>. Y volver a compilar.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997274"></a><a name="id2997276"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Está usando el controlador vo con un solo buffer (x11,xv). Con xv, use la opción
<tt class="option">-double</tt>. Pruebe también <tt class="option">-vf expand</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997298"></a><a name="id2997300"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Esto ya no deberia ocurrir, si aún sigue use la opción de capa <tt class="option">-fstype</tt>
y comuníquelo a la lista de correo
<a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/" target="_top">mplayer-users</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997327"></a><a name="id2997330"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo
acceder a ningún objeto del menú!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Está usando FVWM? Intente la siguiente:
</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration</p></li><li class="listitem"><p>Cambie <code class="systemitem">Use Applications position hints</code>
a <code class="systemitem">Yes</code></p></li></ol></div><p>
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997373"></a><a name="id2997376"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Cómo puedo hacer que <span class="application">MPlayer</span> funcione en segundo plano?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Use:
</p><pre class="screen">mplayer <em class="replaceable"><code>opciones</code></em> <em class="replaceable"><code>archivo</code></em> &lt; /dev/null &amp;</pre><p>
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-playback"></a>7.4. Problemas de reproducción</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2997417">
No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997472">
¿Por qué no funciona MPlayer en Fedora Core?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997642">
... funciona con xine/avifile/... pero no con
MPlayer.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997700">
Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997728">
MPlayer sale con algun error cuando uso l3codeca.acm.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997814">
Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo
demasiado lento. Cuando uso la opción -nosound todo va bien (pero sin sonido).
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997840">
MPlayer falla con MPlayer interrupted by
signal 4 in module: decode_video.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997890">
Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997914">
Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2997974">
Cuando empiezo MPlayer bajo KDE solo recibo una pantalla
negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998022">
Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con -vc odivx
y una verde con -vc divx4.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998075">
Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o MPlayer
falla con el siguiente mensaje:
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998164">
Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en
MPlayer
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998187">
Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras
aplicaciones funciona bien.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998216">
¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos
AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998235">
¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo
hay sonido! MPlayer dice:
Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998296">
Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998329">
El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto
MPlayer como root en mi portatil. Cuando lo
ejecuto como usuario normal funciona correctamente.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998365">
Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje:
Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998396">
¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997417"></a><a name="id2997420"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Tiene algún archivo <tt class="filename">codecs.conf</tt> extraviado en
<tt class="filename">~/.mplayer/</tt>, <tt class="filename">/etc/</tt>,
<tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> o lugar similar? Quítelo,
archivos <tt class="filename">codecs.conf</tt> anticuados pueden causar problemas
extraños. <span class="application">MPlayer</span> usará uno que tiene incorporado en su lugar.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997472"></a><a name="id2997474"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Por qué no funciona <span class="application">MPlayer</span> en Fedora Core?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Hay una mala interacción en Fedora entre exec-shield,
prelink, y cualquier aplicación que use DLLs de Windows
(tales como <span class="application">MPlayer</span>).
</p><p>
El problema es que exec-shield aleatoriza la dirección de carga de
todas las bibliotecas del sistema. Esta aleatorización ocurre en el
tiempo del prelink (una vez cada dos semanas).
</p><p>
Cuando <span class="application">MPlayer</span> intenta cargar una DLL de
Windows intenta colocarla en una dirección específica (0x400000). Si
una biblioteca importante del sistema resulta que está en esa dirección,
<span class="application">MPlayer</span> fallará.
(Un síntoma típico es un fallo de segmentación cuando se intentan reproducir
archivos Windows Media 9.)
</p><p>
Si le ocurre este problema tiene dos opciones:
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Esperar dos semanas. Puede que vuelva a funcionar de
nuevo.</p></li><li class="listitem"><p>Hacer el relink de todos los binarios del sistema con
diferentes opciones del prelink. Aquí tiene las instrucciones paso a
paso:</p><p>
</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Edite <tt class="filename">/etc/sysconfig/prelink</tt> y cambie</p><p>
</p><pre class="programlisting">
PRELINK_OPTS=-mR
</pre><p>
</p><p>
a
</p><pre class="programlisting">
PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
</pre><p>
</p></li><li class="listitem"><p><span class="command"><strong>touch /var/lib/misc/prelink.force</strong></span></p></li><li class="listitem"><p><span class="command"><strong>/etc/cron.daily/prelink</strong></span>
(Esto relinka todas las aplicaciones, y tardará un buen rato.)</p></li><li class="listitem"><p><span class="command"><strong>execstack -s <em class="replaceable"><code>/ruta/a/</code></em>mplayer</strong></span>
(Esto desactiva el execshield para el binario de <span class="application">MPlayer</span>.)
</p></li></ol></div><p>
</p></li></ul></div><p>
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997642"></a><a name="id2997644"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
... funciona con <span class="application">xine/avifile/...</span> pero no con
<span class="application">MPlayer</span>.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
<span class="application">MPlayer</span> no es <span class="application">xine/avifile/...</span>.
Aunque estos reproductores tienen algún código en común, el grupo de codecs (DLL),
sincronización, demultiplexores etc es diferente y no debería ser
comparado. Si tiene un archivo que <span class="application">MPlayer</span> falla en
reproducir correctamente pero que funciona con otro reproductor, por favor lea la
<a class="link" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores">guía para reportar errores</a> y suba el archivo
a nuestro servidor FTP.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997700"></a><a name="id2997702"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Intenta la <tt class="option">-bps</tt> o <tt class="option">-nobps</tt> opcion. Si todavia no
mejora, lea <a class="link" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores">esto</a> y sube el archivo a FTP.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997728"></a><a name="id2997730"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
<span class="application">MPlayer</span> sale con algun error cuando uso <tt class="filename">l3codeca.acm</tt>.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Compruebe la salida<span class="command"><strong>ldd /usr/local/bin/mplayer</strong></span>. Si contiene
</p><pre class="screen">libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x4???????)</pre><p>
donde "?" es cualquier número entonces está bien, el error no es de ahí. Si es:
</p><pre class="screen">libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x00??????)</pre><p>
hay un problema con su kernel/libc. Quizas esté usando algún parche de seguridad
(por ejemplo el parche de Solar Designer's OpenWall) que fuerza la carga de
librerías a direcciones bajas. Al ser un DLL non-relocable,<tt class="filename">l3codeca.acm</tt>
debe ser cargado a <code class="literal">0x00400000</code>, no podemos
cambiar esto. Debería usar un kernel sin parchear, o use la opción
<tt class="option">-afm 1</tt> de <span class="application">MPlayer</span> para dejar de
usar <tt class="filename">l3codeca.acm</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997814"></a><a name="id2997816"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo
demasiado lento. Cuando uso la opción <tt class="option">-nosound</tt> todo va bien (pero sin sonido).
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Su ordenador es demasiado lento o su tarjeta de sonido está estropeada. Consulte la
documentación de la misma para ver si hay forma de mejorar el rendimiento.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997840"></a><a name="id2997842"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
<span class="application">MPlayer</span> falla con </p><pre class="screen">MPlayer interrupted by
signal 4 in module: decode_video</pre><p>.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Intente ejecutar <span class="application">MPlayer</span> en la máquina en la que
fue compilado. O recompile con detección de CPU en tiempo de ejecución
(<span class="command"><strong>./configure --enable-runtime-cpudetection</strong></span>).
No use <span class="application">MPlayer</span> en un CPU diferente a en el que
fue compilado, sin usar esta opción que se acaba de mencionar.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997890"></a><a name="id2997892"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ...
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Lea <a class="link" href="bugreports.html" title="Apéndice A. Cómo reportar errores">la guía  para informar de errores</a> y mande un
informe de error.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997914"></a><a name="id2997917"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Tiene una version vieja de <tt class="filename">codecs.conf</tt> en
<tt class="filename">~/.mplayer/</tt>,
<tt class="filename">/etc/</tt>,
<tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> o similar. Bórrelo,
ya no sigue siendo necesario.
<span class="bold"><strong>O</strong></span> tiene la opción <tt class="option">vc=</tt> o
algo parecido en su archivo(s) de configuración.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2997974"></a><a name="id2997976"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Cuando empiezo <span class="application">MPlayer</span> bajo KDE solo recibo una pantalla
negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
El demonio de sonido arts de KDE esta bloqueando la tarjeta de sonido. Puedes esperar hasta
que la imagen empiece o desactivar arts-daemon en el centro de control. Si quiere usar
sonido arts, especifique la salida de audio a través de nuestro manejador nativo de audio para
arts (<tt class="option">-ao arts</tt>). Si esto falla o no esta compilado, pruebe SDL
(<tt class="option">-ao sdl</tt>) y asegúrese de que su SDL puede manejar sonido arts. Otra
opción es ejecutar <span class="application">MPlayer</span> con artsdsp.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998022"></a><a name="id2998024"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con <tt class="option">-vc odivx</tt>
y una verde con <tt class="option">-vc divx4</tt>.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No es un archivo DivX, sino un MS MPEG4v3.
Si tiene una version antigua de <tt class="filename">codecs.conf</tt> en
<tt class="filename">~/.mplayer/</tt>,
<tt class="filename">/etc/</tt>,
<tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> o similar, bórrela.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998075"></a><a name="id2998077"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o <span class="application">MPlayer</span>
falla con el siguiente mensaje:
</p><pre class="screen">DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Esto puede ser por varias razones.
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>
Su CPU <span class="bold"><strong>y/o</strong></span> tarjeta de video <span class="bold"><strong>y/o</strong></span>
sonido es damasiado lenta. <span class="application">MPlayer</span> mostrará un
mensaje si el motivo es ese (y el contador de imágenes saltadas subirá
rápidamente).
</p></li><li class="listitem"><p>
Si es un AVI, igual tiene interleaving malo. Intente la opción <tt class="option">-ni</tt>.
</p></li><li class="listitem"><p>
Si su manejador de sonido tiene errores, o usa ALSA 0.5 con <tt class="option">-ao oss</tt>.
</p></li><li class="listitem"><p>
El AVI tiene una cabecera errónea malo, pruebe la opción <tt class="option">-nobps</tt>, y/o <tt class="option">-mc 0</tt>.
</p></li></ul></div><p>
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998164"></a><a name="id2998166"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en
<span class="application">MPlayer</span>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Use otro codec para reproducir el archivo, pruebe <tt class="option">-vc ffmjpeg</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998187"></a><a name="id2998189"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras
aplicaciones funciona bien.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Probablemente su tarjeta esté representando la actividad del espacio de color de manera incorrecta. Pruebe
con YUY2 en lugar del YV12 por defecto (consulte la sección <a class="link" href="tv-input.html" title="3.9. Entrada de TV">TV</a>).
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998216"></a><a name="id2998218"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos
AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
El controlador de su tarjeta de sonido tiene errores. Probablemente funciona a 44100Hz, e
intenta reproducir un archivo que tiene audio a 22050Hz. Pruebe el plugin que cambia la
frecuencia de muestreo del audio.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998235"></a><a name="id2998238"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo
hay sonido! <span class="application">MPlayer</span> dice:
</p><pre class="screen">Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Si tiene una versión antigua de <tt class="filename">codecs.conf</tt> en
<tt class="filename">~/.mplayer/</tt>,
<tt class="filename">/etc/</tt>,
<tt class="filename">/usr/local/etc/</tt> o similar, bórrela.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998296"></a><a name="id2998298"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Es debido al administrador de energia / sistema de ahorro de energia de su portatil
(BIOS, no kernel). Enchufe el conector de energia exterior
<span class="bold"><strong>antes</strong></span> de encender su portatil. También puede probar si
si <a class="ulink" href="http://www.brodo.de/cpufreq/" target="_top">cpufreq</a>
(un interfaz SpeedStep para Linux) le puede ser de ayuda.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998329"></a><a name="id2998331"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto
<span class="application">MPlayer</span> como root en mi portatil. Cuando lo
ejecuto como usuario normal funciona correctamente.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Se trata de otro efecto del administrador de energía (mire más arriba). Enchufe el conector de energía
externa <span class="bold"><strong>antes</strong></span> de encender su portátil.
o use la opción <tt class="option">-nortc</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998365"></a><a name="id2998367"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje:
</p><pre class="screen">Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Archivos malamente interleaved y la opción <tt class="option">-cache</tt> no funcionan bien juntas.
Pruebe <tt class="option">-nocache</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998396"></a><a name="id2998398"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Debe usar <tt class="option">-rawaudio on:format=0x50</tt>.
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-driver"></a>7.5. Problemas del manejador de video/audio (vo/ao)</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2998425">
No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este:

    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
    couldn't open/init audio device -&gt; NOSOUND
    Audio: no sound!!!
    Start playing...

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998464">
¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998509">
Vale, -vo help encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos.
¡Ayúdenme!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998584">
Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice:

X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)
   Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
   Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
   Serial number of failed request: 26
   Current serial number in output stream:27

</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998631">
La salida de OpenGL (-vo gl no funciona (se cuelga/ventana negra/errores
X11/...).
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998659">
Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo
debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998685">
Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para
mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el
controldor más reciente.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998716">
¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene x11 de destino,
pero no xv!
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998425"></a><a name="id2998427"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este:
</p><pre class="screen">
    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
    couldn't open/init audio device -&gt; NOSOUND
    Audio: no sound!!!
    Start playing...
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Está usando KDE o GNOME con el demonio ARTS o ESD? Pruebe a no utilizar
el demonio de sonido o use la opcion <tt class="option">-ao arts</tt> o <tt class="option">-ao esd</tt>
para hacer que <span class="application">MPlayer</span> use ARTS o ESD.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998464"></a><a name="id2998466"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
<tt class="filename">./configure</tt> autodetecta tu controlador DGA. Si <tt class="option">-vo help</tt>
no detecta DGA, entonces hay un problema con la instalación de X. Pruebe
<span class="command"><strong>./configure --enable-dga</strong></span> y lea la sección
<a class="link" href="output-trad.html#dga" title="4.2.2. DGA">DGA</a>. Si no, pruebe el controlador DGA de SDL
con la opción <tt class="option">-vo sdl:dga</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998509"></a><a name="id2998512"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Vale, <tt class="option">-vo help</tt> encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos.
¡Ayúdenme!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Solo funciona ejecutandolo siendo root! Es una limitacion de DGA. Necesita volverse root
(<span class="command"><strong>su -</strong></span>), e intentalo otra vez. Otra solución es hacer
<span class="application">MPlayer</span> SUID root, ¡pero no es recomendable!
</p><pre class="screen">
     chown root /usr/local/bin/mplayer
     chmod 755 /usr/local/bin/mplayer
     chmod +s /usr/local/bin/mplayer
 </pre><p>
</p><div class="warning" title="Aviso" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title">Aviso</h3><p>
¡Esto un <span class="bold"><strong>gran</strong></span> riesgo de seguridad! <span class="bold"><strong>Nunca</strong></span>
lo haga en un servidor o en un ordenador del que no tiene control completo porque
otros usuarios pueden conseguir privilegios root por SUID root
<span class="application">MPlayer</span>.
<span class="bold"><strong>Ha sido advertido</strong></span>.
</p></div><p>
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998584"></a><a name="id2998586"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice:
</p><pre class="screen">
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)
   Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
   Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
   Serial number of failed request: 26
   Current serial number in output stream:27
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
El controlador <code class="systemitem">tdfx</code> en XFree86 4.0.2/4.0.3 tiene este error.
Está arreglado en
<a class="ulink" href="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html" target="_top">bugfix #621
del CVS log XFree86 4.1.0 CVS</a>. Osea que actualice a XFree86 4.1.0 o posterior.
Otras opciones son, descargar (por lo menos) DRI version 0.6 de la
<a class="ulink" href="http://dri.sourceforge.net" target="_top">pagina DRI</a>, o usar CVS DRI.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998631"></a><a name="id2998633"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
La salida de OpenGL (<tt class="option">-vo gl</tt> no funciona (se cuelga/ventana negra/errores
X11/...).
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Su controlador OpenGL no soporta cambios dinámicos de textura (glTexSubImage).
No es conocido que funcione con la porqueria binaria de nVidia. Se sabe que funciona con
Utah-GLX/DRI y tarjetas Matrox G400. También con DRI y tarjetas Radeon. No funcionará
con DRI y otras tarjetas. Tampoco funcionará con tarjetas 3DFX porque tienen un
tamaño de textura limitado a 256x256.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998659"></a><a name="id2998661"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo
debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Esto es un error del controlador X binario de nVidia. Estos errores ocuren SOLO con las tarjetas
TNT/TNT2, y no podemos hacer nada sobre ello. Para resolver el problema, descargue
la última versión del controlador binario de nVidia. Si todavia sigue mal, ¡quejese a nVidia!
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998685"></a><a name="id2998687"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para
mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el
controldor más reciente.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Si, nVidia corregió el error previo (arriba), e introdujo uno nuevo.
Vamos a felicitarlos. ÚLTIMAS NOTICIAS: Según <a class="link" href="output-trad.html#nvidia" title="4.2.1.3. Tarjetas nVidia">nVidia</a>,
esto ya esta resuelto.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998716"></a><a name="id2998718"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene <code class="systemitem">x11</code> de destino,
pero no <code class="systemitem">xv</code>!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Pruebe <code class="systemitem">x11</code> otra vez. Ahora pruebe <tt class="option">-vo x11
-fs -zoom</tt>. ¿Ve la diferencia? No?! Vale, aquí viene la aclaración:
La salida <code class="systemitem">x11</code> de SDL usa xv cuando lo puede conseguir, no se tiene
que precupar de ello ... Nota: Con SDL puede forzar/desactivar Xv usando
<tt class="option">-forcexv</tt> y <tt class="option">-noxv</tt>
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-dvd"></a>7.6. Reproducción DVD</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2998778">
¿Qué pasa con navegación DVD?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998820">
Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error:
mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998855">
¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998890">
¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede MPlayer
reproducirlos?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998916">
¿Cómo puedo fijar el código de región en mi lector de DVD? ¡Yo no tengo Windows!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998939">
¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998963">
¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2998998">
¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999017">
¡Mi reproducción DVD es lenta!
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998778"></a><a name="id2998781"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Qué pasa con navegación DVD?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
El soporte para dvdnav en <span class="application">MPlayer</span> no funciona,
aunque la reproducción normal sí funciona. Si quiere tener menús elaborados, tendrá que usar
otro reproductor como <span class="application">xine</span> o
<span class="application">Ogle</span>. Si le preocupa la navegacion DVD, mande un
<a class="ulink" href="../../tech/patches.txt" target="_top">parche</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998820"></a><a name="id2998823"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error:
</p><pre class="screen">mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.</pre><p>
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Esto es un error conocido de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Use <span class="bold"><strong>libmpdvdkit2</strong></span>,
que esta presente en la fuente de <span class="application">MPlayer</span>, y es usado por defecto.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998855"></a><a name="id2998857"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Quién sabe ... Se ha oido que sí funciona, osea que por favor pruébelo y denos información. Véase la
documentacién de libdvdread y su página web también. Nosotros no somos los autores
de libdvdread. Use <span class="bold"><strong>libmpdvdkit2</strong></span>, que esta presente
en la fuente de <span class="application">MPlayer</span>, y es usado por defecto.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998890"></a><a name="id2998892"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede <span class="application">MPlayer</span>
reproducirlos?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Sí. Mire la <a class="link" href="dvd.html" title="3.6. Reproducción de DVD">sección DVD</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998916"></a><a name="id2998919"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Cómo puedo fijar el código de región en mi lector de DVD? ¡Yo no tengo Windows!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Use la <a class="ulink" href="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz" target="_top">heramienta de fijar región</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998939"></a><a name="id2998941"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No. Sin embargo debe tener los permisos adecuados
en el archivo del DVD en (en <tt class="filename">/dev/</tt>).
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998963"></a><a name="id2998965"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No necesita obtenerlos. Use <span class="bold"><strong>libmpdvdkit2</strong></span>,
que está presente en la fuente de <span class="application">MPlayer</span>,
y es usado por defecto. Puede obtener los paquetes mencionados
de la <a class="ulink" href="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/" target="_top">página de
Ogle</a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2998998"></a><a name="id2999001"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Si, pruebe la opción <tt class="option">-chapter</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999017"></a><a name="id2999019"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Mi reproducción DVD es lenta!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Use la opción <tt class="option">-cache</tt> (definido en la pagina man) y pruebe a activar
DMA para el aparato DVD con la heramienta <span class="command"><strong>hdparm</strong></span> (definido en el
<a class="link" href="drives.html" title="3.5. Unidades de CD/DVD">capitulo CD</a>).
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-features"></a>7.7. Solicitando prestaciones</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2999060">
Si MPlayer esta pausado e intento buscar o
apretar cualquier tecla, MPlayer abandona el
estado de pausa. Me gustaría poder buscar mientras está la película pausada.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999094">
Me gustaría poder buscar +/- 1 cuadros en lugar de 10 segundos.
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999113">
¿Como puedo hacer que MPlayer recuerde la opción
que usé para un archivo en particular?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999060"></a><a name="id2999062"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Si <span class="application">MPlayer</span> esta pausado e intento buscar o
apretar cualquier tecla, <span class="application">MPlayer</span> abandona el
estado de pausa. Me gustaría poder buscar mientras está la película pausada.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Esto es muy dificil de implementar sin perder sincronizacion A/V.
Todos los intentos han fallado, pero se agradece cualquier colaboración
en forma de parche.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999094"></a><a name="id2999096"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Me gustaría poder buscar +/- 1 cuadros en lugar de 10 segundos.
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Esto no se hará nunca. Sí estaba, pero luego estropeó la sincronización A/V.
Siéntase libre de implemetarlo, y mande un parche. No pregunte por ello.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999113"></a><a name="id2999115"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Como puedo hacer que <span class="application">MPlayer</span> recuerde la opción
que usé para un archivo en particular?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Cree un archivo llamado <tt class="filename">movie.avi.conf</tt> con las opciones
archivo-específico en el, y póngalo en <tt class="filename">~/.mplayer</tt> o
en el mismo lugar que el archivo.
</p></td></tr><tr class="qandadiv"><td align="left" valign="top" colspan="2"><h3 class="title"><a name="faq-encoding"></a>7.8. Codificando</h3></td></tr><tr class="toc"><td align="left" valign="top" colspan="2"><dl><dt>P: <a href="faq.html#id2999161">
¿Como puedo codificar?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999184">
¿Como puedo crear un VCD?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999215">
¿Como puedo juntar dos archivos?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999281">
Mi sintonizador funciona, puedo oir el sonido y ver la película con
MPlayer, ¡pero MEncoder
no codifica el audio!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999312">
¡No puedo codificar subtítulos del DVD en el AVI!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999331">
¡Al empezar MEncoder produce un fallo de segmentación!
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999352">
¿Cómo puedo codificar solo capítulos seleccionados de un DVD?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999375">
Estoy intentando trabajar con archivos de 2GB+ en un sistema de archivos VFAT. ¿Funciona?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999390">
¿Por qué la tasa de bits que recomienda MEncoder es negativa?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999413">
¿No puedo codificar archivos ASF a AVI/DivX porque usa 1000 fps?
</a></dt><dt>P: <a href="faq.html#id2999432">
¿Como puedo poner subtítulos en el archivo de salida?
</a></dt></dl></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999161"></a><a name="id2999163"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Como puedo codificar?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Lea la sección <a class="link" href="mencoder.html" title="Capítulo 6. Codificando con MEncoder"><span class="application">MEncoder</span></a>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999184"></a><a name="id2999186"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Como puedo crear un VCD?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Pruebe el script <tt class="filename">mencvcd.sh</tt> del subdirectorio <tt class="filename">TOOLS</tt>.
Con él puede codificar DVDs u otras peliculas al formato VCD o SVCD e incluso
grabarlo directamente a CD.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999215"></a><a name="id2999217"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Como puedo juntar dos archivos?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Esta ha sido discutido constantemente en mplayer-users. Busque en los
<a class="ulink" href="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users" target="_top">archivos</a>
para una respuesta completa. Se trata de un asunto complicado y sus resultados variarán
dependiendo mucho en qué tipo de archivos quiere juntar. MPEGs pueden ser unidos
a un solo archivo con suerte. Para AVIs hay dos aplicaciones,
<a class="ulink" href="http://fixounet.free.fr/avidemux/" target="_top">avidemux</a> y
<span class="application">avimerge</span> (parte del conjunto de herramientas
<a class="ulink" href="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/" target="_top">transcode</a>),
disponibles que pueden hacer el trabajo. También puede probar <span class="application">MEncoder</span>
si tiene dos archivos compartiendo las mismas dimensiones y codec. Pruebe
</p><pre class="screen">
     cat archivo1 archivo2 &gt; archivo3
     mencoder -ovc copy -oac copy -o salida.avi -forceidx archivo3.avi
</pre><p>
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999281"></a><a name="id2999283"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Mi sintonizador funciona, puedo oir el sonido y ver la película con
<span class="application">MPlayer</span>, ¡pero <span class="application">MEncoder</span>
no codifica el audio!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
La codificación de audio de TV para Linux no está implementada de momento, estamos trabajando en
ello. Por el momento solo funciona en BSD.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999312"></a><a name="id2999314"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡No puedo codificar subtítulos del DVD en el AVI!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Tiene que especificar la opción <tt class="option">-sid</tt> correctamente!
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999331"></a><a name="id2999333"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¡Al empezar <span class="application">MEncoder</span> produce un fallo de segmentación!
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Descargue la última version de DivX4Linux.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999352"></a><a name="id2999354"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Cómo puedo codificar solo capítulos seleccionados de un DVD?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Use la opción <tt class="option">-chapter</tt> correctamente, por ejemplo: <tt class="option">-chapter 5-7</tt>
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999375"></a><a name="id2999377"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Estoy intentando trabajar con archivos de 2GB+ en un sistema de archivos VFAT. ¿Funciona?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
No, VFAT no soporta archivos 2GB+.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999390"></a><a name="id2999392"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Por qué la tasa de bits que recomienda <span class="application">MEncoder</span> es negativa?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Porque la tasa de bits en la que codificaste el audio es demasiado grande para caber la
pelicula en un CD. Mire a ver si tienes libmp3lame instalado correctamente.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999413"></a><a name="id2999415"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿No puedo codificar archivos ASF a AVI/DivX porque usa 1000 fps?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
ASF usa una tasa de cuadros variable pero AVI usa una fija, debe
fijarlo a mano usando <tt class="option">-ofps</tt>.
</p></td></tr><tr class="question" title="P:"><td align="left" valign="top"><a name="id2999432"></a><a name="id2999434"></a><p><b>P:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
¿Como puedo poner subtítulos en el archivo de salida?
</p></td></tr><tr class="answer"><td align="left" valign="top"><p><b>R:</b></p></td><td align="left" valign="top"><p>
Simplemente pase la opción <tt class="option">-sub &lt;filename&gt;</tt> (o <tt class="option">-sid</tt>,
<tt class="option">-vobsub</tt>, respectivamente) a <span class="application">MEncoder</span>.
</p></td></tr></tbody></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="menc-feat-telecine.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="bugreports.html">Siguiente</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">6.12. Cómo tratar con telecine y entrelazado con DVDs NTSC </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Apéndice A. Cómo reportar errores</td></tr></table></div></body></html>