<?xml version="1.0"?> <gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/position</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_commodities/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/find/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_prices/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/since_last_run/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/transaction_editor/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/transaction_list/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/tax_info/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/preferences/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/print_checks/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/reset_warnings/window_position</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/tip_of_the_day/window_position</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>list</type> <list_type>int</list_type> <locale name="C"> <short>Window position</short> <long> The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Място на прозореца</short> <long>Координатите X, Y в горния ляв ъгъл на прозореца, когато за последно е бил затворен.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Posició de la finestra</short> </locale> <locale name="da"> <short>Vinduesposition</short> </locale> <locale name="de"> <short>Fensterposition</short> <long>Die X/Y Koordinaten der linken oberen Ecke, als das Fenster das letzte Mal geöffnet war.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Θέση παραθύρου</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Window position</short> </locale> <locale name="es"> <short>Posición de ventana</short> <long>Las coordenadas X,Y de la esquina superior izquierda de la ventana cuando se cerró por última vez.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Position de la fenêtre</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Ablakpozíció</short> </locale> <locale name="it"> <short>Posizione della finestra</short> <long>Le coordinate X,Y dell'angolo in alto a sinistra della finestra quando è stata chiusa l'ultima volta</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ウィンドウ位置</short> <long>最後に閉じたウィンドウの左上隅X, Y座標。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>작업창 위치</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Lango padėtis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Loga novietojums</short> <long>X, Y augšējā kreisā dialogloga stūra koordinātes, kad tas pēdējoreiz tika aizvērts.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vinduets posisjon</short> </locale> <locale name="ne"> <short>सञ्झ्याल स्थिति</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Vensterpositie</short> <long>De (X,Y)-coördinaten van de linkerbovenhoek van het venster toen dit voor het laatst werd afgesloten.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Położenie okna</short> <long>Współrzędne X, Y górnego lewego rogu okna w czasie jego ostatniego zamknięcia.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Posição da janela</short> <long>As coordenadas X,Y do canto superior esquerdo do diálogo quando foi fechado por último.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Poziţia ferestrei</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Расположение окна</short> <long>Координаты X и Y левого верхнего угла диалога при последнем его закрытии.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Pozícia okna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Fönsterposition</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Розташування вікна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Vị trí cửa sổ</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>窗口位置</short> <long>当窗口上一次关闭时,它的左上角的 (X,Y) 坐标。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>視窗位置</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/geometry</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_commodities/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/find/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_prices/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/since_last_run/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/transaction_editor/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/scheduled_trans/transaction_list/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/tax_info/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/preferences/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/print_checks/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/reset_warnings/window_geometry</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/tip_of_the_day/window_geometry</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>list</type> <list_type>int</list_type> <locale name="C"> <short>Window geometry</short> <long> The width and size of the window when it was last closed. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Размери на прозореца</short> <long>Размери на прозореца, когато за последно е бил затворен.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Geometria de la finestra</short> </locale> <locale name="da"> <short>Vinduesgeometri</short> </locale> <locale name="de"> <short>Fenstergröße</short> <long>Größe des Fensters beim letzten Schließen</long> </locale> <locale name="el"> <short>Γεωμετρία παραθύρου</short> <long>Το πλάτος και το μέγεθος του παραθύρου την τελευταία φορά που έκλεισε.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Window geometry</short> </locale> <locale name="es"> <short>Geometría de ventana</short> <long>La anchura y el tamaño de la ventana la última vez que se cerró.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Dimensions de la fenêtre</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Ablakgeometria</short> </locale> <locale name="it"> <short>Dimensione della finestra</short> <long>La larghezza e l'altezza della finestra di dialogo quando è stata chiusa l'ultima volta</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ウィンドウの位置とサイズ</short> <long>最後に閉じたウィンドウの幅とサイズ。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>창 정보</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Lango geometrija</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Loga izmēri</short> <long>Dialogloga platums un lielums, kad tas pēdējoreiz tikai aizvērts.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vinduets geometri</short> </locale> <locale name="ne"> <short>सञ्झ्याल ज्यामिति</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Vensterafmetingen</short> <long>De breedte en hoogte van het venster toen dit voor het laatst werd afgesloten.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Geometria okna</short> <long>Szerokość i rozmiar okna podczas jego ostatniego zamknięcia.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Dimensões da janela</short> <long>A largura e tamanho da janela quando foi fechada da última vez.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Geometria ferestrei</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Геометрия окна</short> <long>Ширина и высота окна диалога при последнем его закрытии.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Geometria okna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Fönstergeometri</short> </locale> <locale name="tr"> <short>Pencere Geometrisi</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Геометрія вікна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Dạng hình cửa sổ</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>窗口几何</short> <long>当窗口上一次关闭时,窗口的宽度和大小。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>視窗座標</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/search_for_active_only</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/find/search_for_active_only</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>bool</type> <locale name="C"> <short>Search only in active items</short> <long> This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Търсене само в активните елементи</short> <long>Настройката указва, дали да търси измежду всички елементи на текущия клас или само в 'активните' елементи на класа.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Cerca només en els elements actius</short> <long>Aquest paràmetre indica si s'ha de cercar a tots els elements de la classe actual, o bé només als «actius» d'aquesta.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Hledat jen v aktivních datech</short> </locale> <locale name="da"> <short>Søg kun i aktive poster</short> </locale> <locale name="de"> <short>Nur aktive Artikel durchsuchen</short> <long>Wenn aktiviert werden alle Einträge in der aktuellen Kategorie durchsucht. Andernfalls werden nur die »aktiven« Einträge durchsucht.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Αναζήτηση μόνο σε ενεργά στοιχεία</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Search only in active items</short> <long>This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Buscar sólo en elementos activos</short> <long>Esta preferencia indica si se busca en todos los elementos de la clase actual, o sólo en los elementos «activos» de la clase.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Ne chercher que dans les données actives</short> <long> Ce champ permet de définir si la recherche doit être effectuée dans tous les éléments de la classe actuelle ou seulement les éléments « actifs ».</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Csak aktív adatok közötti keresés</short> <long>Itt lehet beállítani, hogy csak az aktuális kategória minden tétele között keressen, vagy csak az 'aktív' tételek között.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Ricerca solo dati attivi</short> <long>Questa impostazione indica se la ricerca deve avvenire fra gli elementidella classe corrente o solo fra gli elemnti attivi della classe corrente</long> </locale> <locale name="ja"> <short>アクティブな項目のみを検索</short> </locale> <locale name="ko"> <short>활성 항목에서만 찾기</short> <long>현재 클래스에서 전체 항목 또는 활상 항목에서만 검색할 지 여부를 지시</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Ieškoti tik aktyviuose punktuose</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Meklēt aktīvajos posteņos</short> <long>Šis iestatījums nosaka, vai meklēt pašreizējās klases visos posteņos, vai tikai 'aktīvs' posteņus pašreizējā klasē.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Søk bare i aktive oppføringer</short> <long>Denne innstillingen bestemmer om det skal søkes blant alle enheter i den gjeldende klassen, eller bare i enheter merket 'aktive' i den gjeldende klassen.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>सक्रिय वस्तुहरूमा मात्र खोजी गर्नुहोस्</short> <long>यस सेटिङले हालको वर्गमा सबै वस्तुहरूमा वा हालको वर्गमा 'सक्रिय' वस्तुहरूमा मात्र खोजी गर्ने कि नगर्ने सङ्केत गर्दछ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Alleen in actieve items zoeken</short> <long>Door activering van deze optie worden alleen de ‘actieve’ elementen in de huidige klasse doorzocht in plaats van alle elementen.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Szukaj tylko w elementach aktywnych</short> <long>Opcja określa, czy należy wyszukiwać we wszystkich pozycjach bieżącej klasy, czy tylko w 'aktywnych'.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Pesquisar apenas nos itens ativos</short> <long>Essa configuração indica se a busca será em todos os itens na classe atual ou somente nos itens "ativos" na classe atual.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Caută doar în itemii activi</short> <long>Această setare arată când să cauţi în toţi itemii din clasa curentă sau doar în itemii 'active' din clasa curentă.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Искать только среди действующих элементов</short> <long>Этот параметр указывает, нужно ли искать по всем пунктам текущего класса или только по активным его элементам.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Hľadať iba v aktívnych položkách</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Sök endast i aktiv data</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Шукати лише діючі елементи</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tìm kiếm chỉ trong các mục hoạt động</short> <long>Thiết lập này ngụ ý có nên tìm kiếm qua mọi mục của hạng hiện thời, hoặc chỉ qua các mục « hoạt động » của hạng hiện thời.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>只在活跃条目中搜索</short> <long>此设置指定了是否在当前级别中搜索所有项目,或者只在当前级别中的“active”的项目中搜索。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>只搜尋作用中的資料</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/last_path</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/export_accounts/last_path</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/log_replay/last_path</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/import/mt940/last_path</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/import/ofx/last_path</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/import/qif/last_path</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <short>Last pathname used</short> <long> This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Използваният за последно път</short> <long>Полето съдържа последният използван от прозореца път. Той ще бъде използван като начално име/път към файл, когато прозорецът бъде отворен следващия път.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Darrer camí utilitzat</short> </locale> <locale name="da"> <short>Sidste stinavn brugt</short> </locale> <locale name="de"> <short>Zuletzt verwendeter Pfadname</short> <long>Diese Einstellung enthält den letzten Dateinamen, der in diesem Dialog benutzt wurde. Er wird als Voreinstellung beim nächsten Start wiederverwendet.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Τελευταίο όνομα διαδρομής που χρησιμοποιήθηκε</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Last pathname used</short> </locale> <locale name="es"> <short>Última ruta usada</short> <long>Este campo contiene la última ruta usada por esta ventana. Se usará como el nombre de archivo/nombre de ruta inicial la próxima vez que se abra la ventana.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Dernier chemin utilisé</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Utolsó használt elérési út</short> </locale> <locale name="it"> <short>L'ultimo percorso utilizzato</short> <long>Questo campo contiene l'ultimo nome del percorso utilizzato da questa finestra. Verrà utilizzato come il nome file o il nome del percorso iniziale la prossima volta che questa finestra sarà aperta.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>이용된 마지막 경로명</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Paskutinis naudojamas kelio vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Pēdējais izmantotais ceļa nosaukums</short> <long>Šajā laukā ir šī dialogloga pēdējais izmantotais ceļa nosaukums. Tas tiks izmantots kā sākotnējais faila nosaukums/ceļa nosaukums nākošreiz, kad tiks atvērts šis dialoglogs.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Siste brukte sti</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अन्तिम बाटोनाम प्रयोग गरियो</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Laatst gebruikte padnaam</short> <long>Dit veld betreft de laatste bestandsnaam die door dit venster is gebruikt. Deze waarde zal de volgende keer als dit venster wordt geopend, als standaardinstelling worden gebruikt.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Ostatnia użyta ścieżka</short> <long>To pole zawiera ostatnią ścieżkę użytą w tym oknie. Będzie ona wykorzystana jako początkowa ścieżka/nazwa pliku w czasie kolejnego otwarcia okna.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Último caminho de arquivos utilizado</short> <long>Este campo contém o último caminho de arquivo utilizado por essa janela. Ele será usado como o caminho/nome de arquivo inicial da próxima vez que essa janela for aberta.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Ultima cale folosită</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Последние используемые пути</short> <long>В этом поле находится последний путь открытый этим диалогом. Он будет использоваться как начальный путь/имя файла при следующем открытии диалога.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Останній використаний шлях</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tên đường dẫn dùng cuối</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>上一次使用的路径</short> <long>这个字段包含了这个窗口最后使用的路径名。它会在下一次打开窗口的使用用作初始文件名/路径名。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/sort_column</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_commodities/sort_column</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_prices/sort_column</applyto> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/sort_column</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>list</type> <list_type>string</list_type> <locale name="C"> <short>Columns used for sorting</short> <long> This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Колони за сортиране</short> <long>Настройката указва коя колона от дървото се използва за сортиране. Възможни стойности за настройката са име на колона в прозореца (вижте ключ колонен_ред) или ключова дума 'none' (без сортиране).</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Columnes utilitzades per a l'ordenació</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Sloupce používané pro řazení</short> </locale> <locale name="de"> <short>Spaltensortierung</short> <long>Diese Einstellung legt die Spalte fest, nach der in der Kontohierarchie sortiert wird. Mögliche Werte für diese Einstellung sind die Namen der Spalten oder »none« (keine).</long> </locale> <locale name="el"> <short>Στήλες που χρησιμοποιούνται στην ταξινόμηση</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Columns used for sorting</short> </locale> <locale name="es"> <short>Columnas usadas para ordenar</short> <long>Esta preferencia indica qué columna en el plan se usa para ordenar. Los valores posibles son el nombre de cualquier columna de esta ventana (ver la clave column_order) o el valor «none».</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Colonnes utilisées pour le tri</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A rendezéshez használt oszlopok</short> </locale> <locale name="it"> <short>Colonne utilizzate per l'ordinamento</short> <long>Questa impostazione stabilisce quale delle colonne nella struttura è utilizzata per l'ordinamento. I valori possibili per questa impostazione sono il nome di ogni colonna in questa finestra (vedere la chiave column_order) o la parola "none" (nessuno).</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ソートに用いる列</short> </locale> <locale name="ko"> <short>정렬을 위해 사용된 열</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Rikiavimui naudojami stulpeliai</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Kārtošanai izmantotās kolonnas</short> <long>Šis iestatījums nosaka, kura kolonna kokā izmantota kārtošanai. Iespējamie varianti ir jebkuras kolonnas nosaukums dialoglogā (skatīt kolonnu kārtību atslēgu), vai arī atslēgas vārds 'neviens'.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Kolonner som brukes til sortering</short> </locale> <locale name="ne"> <short>क्रमबद्ध गर्नको लागि स्तम्भ प्रयोग गरियो</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Kolommen waarop wordt gesorteerd</short> <long>Deze instelling bepaalt de kolom waarop het rekeningschema wordt gesorteerd. Mogelijke waardes voor deze instelling zijn de naam van een willekeurige kolom uit het venster (zie tevens de sleutel ‘column_order’) of het trefwoord “none” (geen).</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Kolumny wykorzystane przy sortowaniu</short> <long>Opcja określa kolumnę w drzewie, która zostanie użyta jako klucz sortowania. Możliwa wartość to dowolna nazwa kolumny z okna (zobacz klucz kolejnosc_kolumn) albo słowo kluczowe 'none' (żadna).</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Colunas utilizadas para classificação</short> <long>Essa configuração indica qual coluna da árvore será usada para classificação. Os valores possíveis para essa opção são os nomes das colunas dessa janela (veja a chave column_order) ou a palavra chave 'none'.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Coloane folosite la sortare</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Столбцы, используемые для сортировки</short> <long>Этот параметр показывает, какой столбец в дереве используется для сортировки. Возможные его значения - название любого столбца в диалоге или "ничего".</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Kolumner som används vid sortering</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стовпчики, що використовуються для сортування</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Cột dùng để sắp xếp</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>用于排序的列</short> <long>此设置指定了树状表中的栏是如何排序的。这个值可以为这个窗口中任意的栏名称(见 column_order 键),或者关键字“none”。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/sort_order</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_commodities/sort_order</applyto> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/edit_prices/sort_order</applyto> <applyto>/apps/gnucash/window/pages/account_tree/sort_order</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>list</type> <list_type>string</list_type> <locale name="C"> <short>Sort column ascending or descending</short> <long> This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Възходящо или низходящо сортиране на колоната</short> <long>Настройката указва как се сортира колоната с ключа. Възможните стойности за настройката са 'възходящ' и 'низходящ'.</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Ordena la columna per ordre ascendent o descendent</short> <long>Aquest paràmetre indica com s'ordena la columna de clau. Els valors possibles són «ascending» (ascendent) i «descending» (descendent).</long> </locale> <locale name="de"> <short>Spalten aufsteigend oder absteigend sortieren</short> <long>Diese Einstellung kontrolliert die Sortierung. Mögliche Werte sind »ascending«, aufsteigend, und »descending«, absteigend.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Sort column ascending or descending</short> <long>This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Ordenar la columna de forma ascendente o descendente</short> <long>La preferencia indica cómo se ordena la columna clave. Los valores posibles son «ascendente» y «descendente».</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Trier les colonnes par ordre croissant ou décroissant</short> <long> Ce champ définit l'ordre de tri de la colonne principale. Les valeurs possibles sont « croissant » ou « décroissant ».</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Oszlop növekvő vagy csökkenő rendezése</short> </locale> <locale name="it"> <short>Ordina le colonne ascendenti o discendenti</short> <long>Questa impostazione indica come viene ordinata la colonna della chiave. I valori possibili sono "ascendente" e "discendente".</long> </locale> <locale name="ja"> <short>列を昇順または降順にソートする</short> </locale> <locale name="ko"> <short>열 오름차 또는 내림차 정렬</short> <long>이 설정은 키 열이 어떻게 정렬될 지를 지시. 이 설정의 가능한 값은 오름차와 내림차입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Rikiuoti stulpelius didėjančia arba mažėjančia tvarka</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Kārtot kolonnu dilstošā vai augošā secībā</short> <long>Šis iestatījums nosaka, kā tiek kārtota galvenā kolonna. Iespējamie varianti ir 'augošs' vai 'dilstošs'.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Sorter kolonnen stigende eller synkende</short> <long>Denne innstillingen bestemmer hvordan nøkkelkolonnen sorteres. Mulige verdier er 'stigende' og 'synkende'.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>स्तम्भ बददोक्रम वा घट्दोक्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्</short> <long>यो सेटिङले कुञ्जी स्तम्भ कसरी क्रमबद्ध गरिन्छ भनेर सङ्केत गर्दछ। यस सेटिङका लागि सम्भाव्य नामहरू 'बद्ढो क्रमबद्ध' र 'घट्दो क्रमबद्ध' हुन्।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Kolom oplopend of aflopend sorteren</short> <long>Deze instelling bepaalt de sorteervolgorde. Mogelijke waardes voor deze instelling zijn “ascending” (oplopend) en “descending” (aflopend).</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Sortuj kolumny rosnąco lub malejąco</short> <long>Opcja określa sposób sortowania kolumny głównej. Możliwe wartości to 'rosnąco' i 'malejąco'.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ordenar coluna ascendente ou descendente</short> <long>Esse atributo indica como a coluna chave é ordenada. Os valores possíveis para esse atributo são "acendente" e "descendente".</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Sortează coloanele ascendent sau descendent</short> <long>Această setare indică modul în care este sortată cheia coloanei. Valorile posibile pentru această setare sunt 'ascendent' şi 'descendent'.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Упорядочить столбцы по возрастанию или убыванию</short> <long>Эта настройка указывает, как упорядочен ключевой столбец. Возможные значения - "по возрастанию" и "по убыванию". </long> </locale> <locale name="sk"> <short>Zoradiť stĺpec vzostupne alebo zostupne</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Сортувати стовпчики за зростанням чи спаданням</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Sắp xếp cột tăng/giảm dần</short> <long>Thiết lập này ngụ ý cách sắp xếp cột khoá. Giá trị có thể là: • ascending tăng dần • descending giảm dần.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>按照升序或者降序对列进行排序</short> <long>此设置指定了键栏如何排序。这个值可以为“ascending”和“descending”。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>欄位遞增或遞減排序</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/new_user/first_startup</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/new_user/first_startup</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Show the new user window</short> <long> If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Показване на прозореца за нов потребител</short> <long>Ако е активно, ще се покаже прозорецът за нов потребител. Ако не е, няма да се покаже.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Begrüßung für neue Benutzer anzeigen</short> <long>Wenn gewählt wird das »Neue Benutzer«-Fenster angezeigt. Andernfalls wird es nicht angezeigt.</long> </locale> <locale name="el"> <long>Αν είναι ενεργό, θα εμφανιστεί το παράθυρο νέου χρήστη. Διαφορετικά δεν θα εμφανιστεί.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Mostrar la ventana del usuario nuevo</short> <long>Si está activo, se mostrará la ventana del usuario nuevo. De lo contrario, no se muestra.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Visualizza la procedura guidata per i nuovi utenti.</short> <long>Se attivata, la finestra per i nuovi utenti verrà visualizzata. Diversamente non verrà aperta</long> </locale> <locale name="ja"> <short>新規ユーザー作成ダイアログを開く</short> <long>選択した場合、新規ユーザーウィンドウが表示されます。選択しない場合、表示されません。</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Rodyti naujo naudotojo langą</short> <long>Jei aktyvus - bus rodomas naujo naudotojo langas. Kitu atveju langas nebus rodomas.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Rādīt jauna lietotāja dialoglogu</short> <long>Ja aktivizēts, tiks parādīts jauns lietotāja dialoglogs. Citādi -- netiks parādīts.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Begroeting voor nieuwe gebruikers weergeven</short> <long>Alleen bij activering van deze optie zal het de begroting voor nieuwe gebruikers worden weergegeven.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Pokaż okno nowego użytkownika</short> <long>Jeśli zaznaczony, to pokazane będzie okno nowego użytkownika. W przeciwnym wypadku okno nie będzie wyświetlane.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Abrir o diálogo de novo usuário</short> <long>Se ativo, o diálogo de novo usuário será mostrado. Caso contrário não será exibido.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Диалог создания новых пользователей</short> <long>Если включено, будет отображаться диалог создания новых пользователей. Иначе - не будет.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>显示新用户对话框</short> <long>如果选中,将会显示新用户窗口,否则就不会显示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/new_hierarchy/show_on_new_file</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/new_hierarchy/show_on_new_file</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>New hierarchy window on "New File"</short> <long> If active, the "New Hierarchy" window will be shown whenever the "New File" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown. </long> </locale> <locale name="bg"> <short>Прозорец за нова йерархия в "Нов файл"</short> <long>Ако е активно, ще се покаже прозорецът "Нова йерархия", ако елементът от менюто "Нов файл" е избран. Ако не е, няма да се покаже.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Assistent für Kontenplan bei »Neue Datei« anzeigen</short> <long>Wenn gewählt, wird der »Neuer Kontenplan«-Assistent bei jeder Anwahl von »Neue Datei« gestartet. Andernfalls wird der Assistent nicht gestartet.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Παράθυρο νέας ιεραρχίας με το "Νέο αρχείο"</short> <long>Αν είναι ενεργό, θα εμφανιστεί το παράθυρο "New Hierarchy" κάθε φορά που επιλέγεται το στοιχείο μενού "New File". Διαφορετικά δεν θα εμφανιστεί.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Nueva ventana de jerarquía en «Archivo nuevo»</short> <long>Si está activo, la ventana de «Nueva jerarquía» se mostrará siempre que se elija el «Nuevo archivo» del menú. En otro caso, no se mostrará.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Finestra di dialogo struttura conti per «Nuovo file»</short> <long>Se attivata, la finestra di dialogo della nuova struttura conti verrà visualizzata ogni qualvolta si seleziona la voce «Nuovo file» dal menu «File». Altrimenti non verrà visualizzata</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"ファイルを新規作成"時に新規勘定目階層作成ダイアログを開く</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Jauns hierarhijas dialoglogs "Jauns fails"</short> <long>Ja aktivizēts, tiks parādīts jauns hierarhijas dialoglogs, ja vien izvēlēts "Jauns fails" postenis. Citādi tas netiks parādīts.</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Nieuw rekeningschema instellen bij ‘Nieuw bestand’</short> <long>Bij activering van deze optie wordt het venster ‘Nieuw rekeningschema instellen’ weergegeven zodra een ‘Nieuw bestand’ wordt aangemaakt.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Okno nowego planu kont dla "Nowego pliku"</short> <long>Jeśli zaznaczony, to za każdym razem, kiedy wybrana zostanie pozycja menu "Nowy plik", pokazane będzie okno "Nowy plan kont". W przeciwnym wypadku okno nie będzie wyświetlane.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Nova janela de hierarquia em "Arquivo Novo"</short> <long>Se ativo, a janela de diálogo da nova hierarquia irá ser exibida, não importando se o item de menu "Novo Arquivo" seja escolhido ou não. Caso contrário ela não será exibida.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Диалог создания новой иерархии</short> <long>Если включено, то диалог создания новой иерархии счетов будет всегда отображаться при выборе пункта меню "Новый файл". Иначе, он отображаться не будет.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>“新建文件”的新的结构窗口</short> <long>如果选中,无论“新建文件”菜单是否被选中,“新建结构”窗口都相会显示;否则不会被显示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnucash/dialogs/search/new_search_limit</key> <applyto>/apps/gnucash/dialogs/search/new_search_limit</applyto> <owner>gnucash</owner> <type>float</type> <default>1.0</default> <locale name="C"> <short>Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned</short> <long>Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Стандартно за 'ново търсене', ако са показани по-малко от този брой елементи</short> <long>Стандартно за 'ново търсене', ако са показани по-малко от този брой елементи</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Estableix una «Cerca nova» per defecte si es retornen menys d'aquest nombre d'elements</short> <long>Estableix una «Cerca nova» per defecte si es retornen menys d'aquest nombre d'elements</long> </locale> <locale name="de"> <short>Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen unterschritten wurde.</short> <long>Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen unterschritten wurde.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Προεπιλογή σε 'νέα αναζήτηση' αν επιστρέφονται λιγότερα αποτελέσματα από αυτόν τον αριθμό</short> <long>Προεπιλογή σε 'νέα αναζήτηση' αν επιστρέφονται λιγότερα αποτελέσματα από αυτόν τον αριθμό</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned</short> <long>Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned</long> </locale> <locale name="es"> <short>Si se devuelven menos elementos que esta cantidad, cambiar a «nueva búsqueda»</short> <long>Si se devuelven menos elementos que esta cantidad, cambiar a «nueva búsqueda»</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Par défaut à « nouvelle recherche » si le nombre d'éléments retournés est inférieur à ce nombre</short> <long>Par défaut à « nouvelle recherche » si le nombre d'éléments retournés est inférieur à ce nombre</long> </locale> <locale name="it"> <short>Se da una ricerca si ottiene un numero inferiore al numero inserito in questa cella, verrà aperta automaticamente una nuova ricerca.</short> <long>Se da una ricerca si ottiene un numero inferiore al numero inserito in questa cella, verrà aperta automaticamente una nuova ricerca.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>検索結果の件数がこれより少ない場合、'新規検索'をデフォルトにする</short> <long>検索結果の件数がこれより少ない場合、'新規検索'をデフォルトにする</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Noklusēts iestatījums uz 'meklēt no jauna', ja atrasti mazāk posteņu par šo skaitli</short> <long>Noklusēts iestatījums uz 'meklēt no jauna', ja atrasti mazāk posteņu par šo skaitli</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Automatisk åpning av "nytt søk" hvis færre enn dette antall elementer ble returnert</short> <long>Automatisk åpning av "nytt søk" hvis færre enn dette antall elementer ble returnert</long> </locale> <locale name="ne"> <short>यदि यो वस्तुहरूको सङ्ख्या भन्दा कम फर्काइयो भने 'नयाँ खोजी' मा पूर्वनिर्धारित गर्नुहोस्।</short> <long>यदि यो वस्तुहरूको सङ्ख्या भन्दा कम फर्काइयो भने 'नयाँ खोजी' मा पूर्वनिर्धारित गर्नुहोस्।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Standaard een ‘nieuwe zoekactie’ opstarten indien een zoekactie minder dan dit aantal resultaten oplevert.</short> <long>Standaard een ‘nieuwe zoekactie’ opstarten indien een zoekactie minder dan dit aantal resultaten oplevert.</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Domyślna dla nowego wyszukiwania, jeśli zwrócona liczba wyników jest mniejsza od tej liczby</short> <long>Domyślna dla nowego wyszukiwania, jeśli zwrócona liczba wyników jest mniejsza od tej liczby</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Voltar para "nova pesquisa" se achar menos do que esse número de itens</short> <long>Voltar para "nova pesquisa" se achar menos do que esse número de itens</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Implicit pentru 'căutare nouă', dacă se returnează un număr mai mic de itemi decât acest număr</short> <long>Implicit pentru 'căutare nouă', dacă se returnează un număr mai mic de itemi decât acest număr</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Новый поиск по умолчанию, если найдено меньше этого количества значений</short> <long>Новый поиск по умолчанию, если найдено меньше этого количества значений</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Standardval är "ny sökning" om färre än så här många träffar hittades</short> <long>Standardval är "ny sökning" om färre än så här många träffar hittades</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Bu sayıdan daha az öğe bulunursa arama türünü 'Yeni arama' olarak işaretle</short> <long>Bu sayıdan daha az öğe bulunursa arama türünü 'Yeni arama' olarak işaretle</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Giá trị mặc định là « tìm kiếm mới » nếu trả lại ít hơn số mục này</short> <long>Giá trị mặc định là « tìm kiếm mới » nếu trả lại ít hơn số mục này</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>如果返回条目数少于此数目,就默认去“新搜索”。</short> <long>如果返回条目数少于此数目,就默认去“新搜索”。</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>