Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > i586 > media > core-release > by-pkgid > 0244706d2a7c9abce4025ea424bb960a > files > 872

kmymoney-4.5.3-1.mga1.i586.rpm

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<chapter id="firsttime">
<chapterinfo>
  <authorgroup>
    <author
>&Michael.T.Edwardes; &Michael.T.Edwardes.mail; </author>
  </authorgroup>
  <date
>2010-07-25</date>
  <releaseinfo
>4.5</releaseinfo>
</chapterinfo>

<title
>Usar &kappname; por primera vez</title>

<sect1 id="firstime-1">
<title
>Iniciar &kappname; por primera vez</title>

<para
>Una vez que &kappname; se haya cargado totalmente se abrirán dos ventanas. En primer plano, el «Consejo del día» ofrece información importante o útil sobre la aplicación. <screenshot>
	<screeninfo
>Consejo del día</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="tipofday.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Consejo del día</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
  </screenshot>
</para>

<para
>Le recomendamos que lea rápidamente estos consejos presionando los botones <guibutton
>Anterior</guibutton
> y <guibutton
>Siguiente</guibutton
> en la parte inferior de la ventana. </para>

<para
>Una vez haya leído los consejos puede cerrar la ventana; se volverá a abrir cada vez que inicie &kappname;. Para detener este comportamiento predefinido, desmarque la opción correspondiente en la ventana del consejo del día. </para>

<note>
  <para
>Los consejos se pueden leer en cualquier momento seleccionando <guimenuitem
>Mostrar consejo del día</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
> dentro de &kappname;. </para>
</note>

<para
>Todos los consejos se han extraído de la lista de Preguntas Frecuentes (FAQ), que proporciona una ayuda maś detallada y se puede encontrar en la <ulink url="http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html"
>página web</ulink
> del proyecto y en este manual. </para>

<para
>Por favor, haga clic en <guibutton
>Cerrar</guibutton
> para cerrar el diálogo de Consejo del día. </para>
</sect1>

<sect1 id="firsttime.mainwindow">
<title
>La ventana principal</title>

<para>
	<screenshot>
	<screeninfo
>La ventana principal</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="mainwindow_numbered.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>La ventana principal</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<para
>La ventana principal de &kappname; se compone de cuatro partes principales </para>

<itemizedlist>
  <listitem
><para
>A. La barra de menú</para
></listitem>
  <listitem
><para
>B. La barra de herramientas</para
></listitem>
  <listitem
><para
>C. El selector de vista</para
></listitem>
  <listitem
><para
>D. La vista</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>El menú y las barras de herramientas le dan acceso a las funciones de &kappname; y le permiten <link linkend="firsttime.3"
>Crear</link
> archivos o configurar el funcionamiento de &kappname;. </para>

<para
>El selector de vista consiste en al menos once iconos en el lado izquierdo de la ventana principal, dependiendo de los programas proporcionados por su sistema. Se pueden añadir más iconos mediante varios complementos. Haciendo clic en un icono, la ventana de vista a la derecha carga la vista apropiada de sus datos financieros. Cada vista proporciona una representación única de su situación financiera, y le permite editar la información mostrada. </para>

<para
>El selector de vista contiene los siguientes iconos </para>

<itemizedlist>
  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="home_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de inicio</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Inicio: Una vista general configurable de su situación financiera actual (o una página de introducción cuando no haya ningún archivo de datos abierto). </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="institutions_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de organizaciones</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Organizaciones: Todas sus organizaciones y cuentas mostradas en una jerarquía. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="accounts_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de cuentas</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Cuentas: Todas sus cuentas mostradas en una jerarquía. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="schedule_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de programaciones</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
></guiicon
> Programaciones: Sus facturas y depósitos recurrentes. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="categories_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de categorías</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Categorías: Cuentas especiales que proporcionan un medio de agrupar transacciones asociadas. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="payees_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de beneficiarios</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Beneficiarios: Todos los beneficiarios usados en &kappname;. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="ledgers_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de libro mayor</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Libro mayor: Los asientos de su cuenta. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="investments_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de inversiones</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Inversiones: El resumen de su cartera. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="reports_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de informes</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Informes: Una colección de informes útiles, que le proporcionan distintas vistas de sus datos financieros. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="budgets_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de presupuestos</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Presupuestos: Sus presupuestos. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="forecast_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de pronóstico</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Pronóstico: Esta vista le proporciona un pronóstico de sus cuentas y categorías. </para>
  </listitem>

  <listitem>
    <para
><guiicon
> <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="outbox_view.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Vista de bandeja de salida</phrase
> </textobject
> </inlinemediaobject
> </guiicon
> Usada por el módulo de banca en línea para proporcionar retroalimentación sobre los procesos que se están ejecutando. Esta es una vista ofrecida por el complemento KBanking, y puede no estar presente en su sistema. </para>
  </listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="firsttime.3">
<title
>Crear un archivo nuevo</title>

<para
>&kappname; guarda todos los datos sobre sus finanzas en un archivo. Como se estableció en <link linkend="makingmostof.basicaccounting.personalaccounts"
>Definiendo las cuentas (registros personales)</link
>, puede guardar más de un conjunto de cuentas, pero los datos de cada una se guardarán en un archivo separado, y &kappname; sólo puede tener uno abierto al mismo tiempo. Vea el capítulo sobre <link linkend="details.formats"
>Formatos de archivo</link
> para más detalles sobre los archivos de datos de &kappname;. </para>

<para
>Para crear un archivo nuevo puede seleccionar <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Nuevo</guimenuitem
></menuchoice
> en el menú o el icono <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="new.png"/></imageobject
><textobject
><phrase
>Nuevo</phrase
></textobject
></inlinemediaobject
> en la barra de herramientas. </para>

<para
>&kappname; abrirá entonces el <quote
>Asistente de configuración del nuevo archivo</quote
>, que le guiará a través del proceso de crear el archivo. </para>

<para>
	<screenshot>
	<screeninfo
>Página de datos personales</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="newfile.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Página de datos personales</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<para
>Puesto que todos los campos son opcionales, puede utilizar &kappname; sin introducir ninguna información ahora mismo. Todo lo que introduzca se utilizará para personalizar su archivo. En el futuro, podría usarse en algunos informes y para la banca en línea. Si &kappname; necesita alguna información personal en futuras versiones y no encuentra ninguna, se le pedirá que introduzca los datos relevantes en ese momento. </para>

<para
>Por favor, introduzca su nombre y dirección, o ninguno, y presione <guibutton
>Siguiente</guibutton
>. </para>

<para
>Si tiene su dirección almacenada en &kaddressbook;, el botón <guibutton
>Cargar desde la libreta de Addressbook</guibutton
> estará activado y al presionarlo se importará toda la información a &kappname;. </para>

<para
>&kappname; admite múltiples divisas. Para establecer su divisa base (la que utilizará a diario y se usará en sus informes), seleccione la entrada apropiada de la lista y presione <guibutton
>Siguiente</guibutton
>. &kappname; eligirá una por defecto basándose en sus ajustes locales. </para>

<para>
	<screenshot>
	<screeninfo
>Página de selección de divisa base</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="newfile-2.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Página de selección de divisa base</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<para
>La siguiente página le permite crear una cuenta inicial. Para el usuario normal de &kappname; es una cuenta corriente. </para>

<para>
	<screenshot>
	<screeninfo
>Página de creación de una cuenta corriente</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="newfile-3.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Página de creación de una cuenta corriente</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<para
>Introduzca el nombre de la cuenta y un posible número de referencia asignado por la entidad que gestiona la cuenta. Introduzca la fecha de apertura y el saldo inicial de la cuenta. Por ejemplo, querrá usar &kappname; para gestionar todas sus finanzas desde el 01-01-2008; entonces, introduzca el saldo de la cuenta al principio de esta fecha. El número posiblemente se puede obtener de un extracto en papel. Introduzca también el nombre y el número de enrutamiento de la entidad, aunque esta información es opcional y sólo necesaria para la banca en línea. </para>

<para
>Si no quiere configurar una cuenta inicial, por favor desmarque la casilla de verificación </para>

<para
>Una vez haya terminado, presione <guibutton
>Siguiente</guibutton
> para continuar. </para>

<para>
	<screenshot>
	<screeninfo
>Página de selección de plantilla de cuentas</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="newfile-4.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Página de selección de plantilla de cuentas</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>


<para
>Elija el país apropiado y la(s) plantilla(s) de la cuenta. Se pueden utilizar múltiples plantillas, incluso para diferentes países, usando una una combinación de &Ctrl; y &Shift; junto con el botón izquierdo del ratón. La jerarquía de cuentas para establecer se mostrará en la parte de vista previa del asistente. En caso de que no pueda encontrar una plantilla que satisfaga sus necesidades, no seleccione ninguna. </para>

<para
>Una vez haya terminado la selección de la plantilla, presione <guibutton
>Siguiente</guibutton
> para continuar. </para>

<para
>La siguiente página del asistente le permite establecer las preferencias del usuario. Presione <guibutton
>Siguiente</guibutton
> si ha terminado y desea continuar. </para>

<para>
	<screenshot>
	<screeninfo
>Página de preferencias</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="newfile-5.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Página de preferencias</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<para
>La última página del asistente le permite seleccionar el nombre de archivo que se utilizará para guardar sus datos financieros. Un nombre de archivo inicial se construye a partir de su carpeta personal y su nombre de usuario. En caso de que el archivo ya exista, se mostrará una advertencia que le recordará seleccionar un nombre de un archivo que no exista. </para>

<para>
	<screenshot>
	<screeninfo
>Página de selección del nombre de archivo</screeninfo>
	<mediaobject>
	<imageobject>
	<imagedata fileref="newfile-6.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	<phrase
>Página de selección de nombre de archivo</phrase>
	</textobject>
	</mediaobject>
	</screenshot>
</para>

<para
>Ahora que ha introducido toda la información relevante para crear el archivo, presione <guibutton
>Finalizar</guibutton
> y &kappname; creará el archivo y lo abrirá. </para>

<!--
<para
>After &kappname; has finished loading the default accounts your financial
summary will be displayed.  As you have defined no accounts to hold your
transactions this is currently empty.</para>
-->
</sect1>

<sect1 id="firsttime.4">
<title
>Crear cuentas</title>

<para
>Puede crear una cuenta de una de las dos maneras aquí descritas: </para>

<variablelist>
  <varlistentry>
    <term
>Usar el menú</term>
    <listitem>
      <para
>Para crear una cuenta a través del menú, seleccione <menuchoice
> <guimenu
>Cuentas</guimenu
><guimenuitem
>Nueva cuenta</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>

  <varlistentry>
    <term
>Usar la vista de cuentas</term>
    <listitem>
      <para
>Para crear una cuenta usando la vista de cuentas, haga clic en el icono Cuentas en el selector de vistas y haga clic derecho en el icono del Árbol de activos en la vista a mano derecha y seleccione <guimenuitem
>Nueva cuenta</guimenuitem
> del menú emergente. El Árbol de activos contiene todas las cuentas que sean un activo. Los activos y los demás tipos de cuentas se discuten con más detalle más adelante en este manual. </para>
    </listitem>
  </varlistentry>
</variablelist>

<tip>
  <para
>Tenga en cuenta que &kappname; usa mucho los menús contextuales en toda la aplicación. Si se atasca intentando averiguar cómo hacer algo, intente hacer clic derecho donde espera ver alguna característica. </para>
</tip>

<para
>Crear una nueva cuenta por cualquier método abre el <emphasis
>Asistente de nueva cuenta</emphasis
>. Este asistente le guiará paso a paso a través del proceso de crear una cuenta, reuniendo la información requerida en cada paso. Para navegar por las páginas, haga clic en los botones <guibutton
>Anterior</guibutton
> y <guibutton
>Siguiente</guibutton
>. </para>

<para
>Cree una cuenta usando cualquiera de los dos métodos mencionados anteriormente para continuar. Una descripción completa de la creación de cuentas se puede encontrar en la sección  <link linkend="details.accounts"
>Cuentas</link
>. </para>

<para
>Ahora que una o más cuentas existen en &kappname;, su resumen de cuentas se muestra en la Vista de inicio. Puede crear asientos manualmente en la vista de <link linkend="details.ledgers"
>Libro mayor</link
>, o configurar asientos automáticos por medio de la vista de <link linkend="details.schedules"
>Programaciones</link
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="firsttime.schedules">
<title
>Programaciones</title>

<para
>A veces llamada «transacción recurrente», una <link linkend="details.schedules"
>Programación</link
> es una transacción que ocurre una o más veces a lo largo de cierto periodo de tiempo. Un ejemplo típico es el cheque con su sueldo que recibe cada mes o cada semana. En lugar de tener que introducir los detalles del asiento cada vez que le pagan, puede dar instrucciones a &kappname; para crear una programación que introduzca un asiento cuando le paguen. </para>

<para
>Para mantener las <link linkend="details.schedules"
>programaciones</link
>, haga clic en el icono <guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="schedule_view.png"/></imageobject
></inlinemediaobject
>Programaciones</guiicon
> del selector de vistas. </para>
</sect1>

<sect1 id="firsttime.categories">
<title
>Categorías</title>

<para
>Para mantener las <link linkend="details.categories"
>categorías</link
>, haga clic en el icono <guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="categories_view.png"/></imageobject
> </inlinemediaobject
>Categorías</guiicon
> del selector de vistas. </para>

<para
>Encontrará una descripción completa sobre este tema en la sección <link linkend="details.categories"
>Categorías</link
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="firsttime.payees">
<title
>Beneficiarios</title>

<para
>Para mantener su lista de beneficiarios presione el icono <guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="payees_view.png"/></imageobject
></inlinemediaobject
>Beneficiarios</guiicon
> en el selector de vista. </para>

<para
>Encontrará una descripción completa de este tema en la sección <link linkend="details.payees"
>Beneficiarios</link
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="firsttime.import">
<title
>Importación de Quicken Interchange Format (QIF)</title>

<para
>Si actualmente está usando un programa de gestión financiera, &kappname; puede importar los asientos de una cuenta siempre que estén en formato QIF (Quicken Interchange Format). La mayoría de programas financieros pueden exportar a este formato, y los diferentes métodos de las aplicaciones para exportar QIF no se detallan aquí por razones de brevedad. </para>

<para
>Una descripción completa de este tema se puede encontrar en la sección <link linkend="details.impexp.qifimp"
>Importación de QIF</link
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="firsttime.find">
<title
>Buscar asientos</title>

<para
>&kappname; proporciona una funcionalidad útil y potente de búsqueda de asientos en la forma de un diálogo de búsqueda. </para>

<para
>El diálogo de búsqueda se puede abrir desde la barra de herramientas usando el icono <guiicon
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="transaction_find.png"/></imageobject
> </inlinemediaobject
>Buscar</guiicon
> o seleccionando <guimenuitem
>Buscar asiento</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Editar</guimenu
>. </para>

<para
>Una descripción completa de este tema se puede encontrar en la sección <link linkend="details.search"
>Búsqueda</link
>. </para>

</sect1>

<sect1 id="firsttime.reconcile">
<title
>Conciliación</title>

<para
>En algún momento usted querrá conciliar los asientos que ha introducido con los asientos listados en un extracto, sea de un banco, de una tarjeta de crédito, de un préstamo o cualquier otro extracto. La conciliación incluye comparar lo que usted ha introducido con lo que muestra el extracto. Si se encuentra alguna discrepancia, entonces es que usted o la persona que creó el extracto ha cometido un error. </para>

<para
>Para conciliar una cuenta, primero seleccione la cuenta, tanto desde la vista de <guiicon
>Cuentas</guiicon
> o desde la de <guiicon
>Libro mayor</guiicon
>. Después, haga clic en el icono <guiicon
>Conciliar</guiicon
> de la barra de herramientas, o seleccione <guimenuitem
>Conciliar</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Cuentas</guimenu
>. </para>

<para
>Una descripción completa de este tema se puede encontrar en la sección <link linkend="details.reconcile"
>Conciliación</link
>. </para>

</sect1>

<sect1 id="firsttime.backup">
<title
>Copias de respaldo</title>

<para
>Ahora que ha creado algunas cuentas y ha introducido asientos, es una buena idea hacer una copia de respaldo. Como el archivo utilizado por &kappname; es un fichero estándar de Unix, puede simplemente copiarlo en otra ubicación para hacer una copia de seguridad, o utilizar el diálogo proporcionado por &kappname;. Usar el diálogo es el método preferente, porque si alguna vez &kappname; empieza a utilizar otros formatos de archivo, como SQL, entonces sería mucho más difícil copiar el archivo manualmente. </para>

<para
>Para hacer una copia de respaldo de su archivo a través de &kappname;, seleccione<guimenuitem
>Copia de respaldo</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Archivo</guimenu
> e introduzca la carpeta donde desea que se copie el archivo. Si la carpeta necesita montarse primero y tiene los privilegios suficientes, marque la casilla de verificación con la etiqueta <guilabel
>Montar esta carpeta antes de hacer la copia</guilabel
> y haga clic en el botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. </para>

<para
>El archivo se copiará a la carpeta especificada con la fecha actual unida al nombre de archivo, de forma que sea fácil ver la fecha en la que el archivo fue copiado. </para>
</sect1>

<sect1 id="firsttime.launch">
<title
>Lanzar &kappname;</title>

<para
>Por lo general, usted lanzará &kappname; desde un icono o un menú de inicio de su gestor de ventanas. En este caso, el comportamiento por defecto es que &kappname; abra el último archivo que usted hubiera abierto. Sin embargo, en algunas circunstancias querrá o necesitará iniciar &kappname; desde la línea de órdenes. </para>

<para
>Para una descripción completa de todas las opciones de línea disponibles, vea la página del manual de &kappname;. Sin embargo, hay dos casos especiales que describimos aquí. </para>

<formalpara
><title
><command
>kmymoney -n</command
></title>
  <para
>La opción -n le dice a &kappname; que no abra el último archivo que hubiera abierto. Esto puede ser útil si el programa falla al inicio. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
><command
>kmymoney &lt;ruta del archivo&gt;</command
></title>
  <para
>Darle a &kappname; un nombre de archivo en la línea de órdenes le dice que abra ese archivo en lugar del último que hubiera abierto. Puede usar el nombre de cualquier archivo válido de &kappname;, como se describe en el capítulo sobre <link linkend="details.formats"
>formatos de archivo</link
>. Además, esto se puede usar para importar un archivo de <link linkend="details.impexp.gnucash"
>GnuCash</link
>. </para>
</formalpara>

</sect1>

<sect1 id="firsttime.contact">
<title
>Contactar con los desarrolladores / Informar de fallos</title>

<sect2>
<title
>Contactar con los desarrolladores</title>

<para
>Puede contactar con los desarrolladores a través de la lista de correo &devlist;. </para>

<para
>Nos encantará escuchar sus experiencias de uso de &kappname;. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Informar de fallos</title>

<para
>Para informar de un fallo, por favor utilice la interfaz proporcionada por &kappname; seleccionando <menuchoice
><guimenu
>Ayuda</guimenu
><guimenuitem
>Informar de fallo</guimenuitem
></menuchoice
> y rellenando la información requerida. Sin embargo, en caso de que tenga dificultades con este método, puede informar de un fallo (o hacernos llegar una lista de sugerencias o solicitudes de mejora) directamente en la <ulink url="http://bugs.kde.org"
>página de informe de fallos de &kde;</ulink
>. Los informes se deberían archivar bajo el producto <quote
>kmymoney4</quote
>. <quote
>kmymoney2</quote
> está especificamente para fallos en las versiones 1.0.x de la aplicación. </para>

<para
>En cualquier caso, antes de informar de un fallo, por favor lea las indicaciones de debajo. Seguirlas hará más probable que los desarrolladores puedan identificar rápidamente el problema sin tener que pedirle más información. </para>

<sect3 id="firsttime.bugs.quality">
<title
>Escribir informes de fallos de alta calidad</title>

<para
>Animamos a los usuarios a que se tomen un tiempo extra para escribir informes de fallos de calidad cuando los envíen. Esto reduce el desperdicio de esfuerzo por ambas partes, ya que el informador y el desarrollador que lo solucionará intercambiarán correos electrónicos hasta que toda la información esté en su lugar. </para>

<para
>Eli Goldberg escribió una guía canónica para informar de errores, disponible en <ulink url="http://issues.apache.org/bugwritinghelp.html"
>http://issues.apache.org/bugwritinghelp.html</ulink
>. Generalmente le bastará con seguir estas pautas: </para>

<formalpara
><title
>Incluya información sobre su sistema</title>
  <para
>La opción de menú <menuchoice
><guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>Informar de fallo</guimenuitem
></menuchoice
> rellenará esto automáticamente, pero si prefiere no utilizar esta interfaz, necesitaremos saber qué versión de &kappname; está ejecutando, la versión de &kde;, el nombre y la versión de su distribución y la versión de su kernel. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Incluir una traza inversa de los errores</title>
  <para
>La traza inversa es a menudo la información más útil para solucionar fallos. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Intente reproducirlo</title>
  <para
>Háganos saber si fue capaz de hacerlo. Es útil saber si el fallo sólo ha pasado una vez y no pudo hacer que sucediera de nuevo, o si pasa siempre, o si pasa unas veces sí y otras no. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Incluya pasos específicos</title>
  <para
>Esto es un mal informe de fallos: <quote
>Introduje un asiento, y &kappname; se colgó.</quote
> Un informe de fallos mucho mejor es: <quote
>Usando el formulario de asientos, introduce un nuevo asiento en mi cuenta de Tarjeta de crédito. Seleccioné la pestaña Transferencia, introduje una cantidad y después cambié a la pestaña Depósito, y de nuevo a la de Transferencia. Cuando volví a la pestaña Transferencia, &kappname; se colgó. Este fallo se reproduce totalmente.</quote
> </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Indíquenos que esperaba que pasase</title>
  <para
>En algunos casos esto es obvio, pero en otros fallos más sutiles a veces verá un informe de fallos donde no es obvio lo que el informador esperaba que pasara. Díganos siempre qué piensa sobre lo que debería haber pasado. </para>
</formalpara>

<formalpara
><title
>Considere ejecutarlo con la depuración activada</title>
  <para
>Compilando una versión configurada con --enable-debug=full se puede asegurar de que se generan las mejores trazas inversas posibles. Si se encuentra con un fallo, ejecute &kappname; de nuevo desde gdb, y reproduzca el fallo. Cuando falle, teclee <quote
>bt</quote
> para generar una traza inversa. </para>
</formalpara>

<para
>Ejecutarlo de esta manera es un poco más difícil, así que no esperamos que todos los usuarios lo hagan así. Sin embargo, si tiene interés en ayudar a que &kappname; se convierta en lo más estable posible, esta es la mejor manera de hacerlo, por detrás de encontrar el fallo en el código y enviar un parche. </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
</chapter>