Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > x86_64 > by-pkgid > caf5de3fb17aed84b4f3c8df78aea95d > files > 173

kde-l10n-sv-4.6.5-0.mga1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!--IMPORTANT: please note that 'Do not change this!' notice does not apply to translators -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kajongg  "<application
>Kajongg</application
>">
  <!ENTITY kappname "&kajongg;">
  <!ENTITY kappversion "4.6.0"
><!--Application version. Use this variable everywhere it is needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames"
>  <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY s1 "s1">
  <!ENTITY s9 "s9">
  <!ENTITY b1 "b1">
  <!ENTITY b9 "b9">
  <!ENTITY c1 "c1">
  <!ENTITY c9 "c9">
  <!ENTITY we "we">
  <!ENTITY ws "ws">
  <!ENTITY ww "ww">
  <!ENTITY wn "wn">
  <!ENTITY db "db">
  <!ENTITY dr "dr">
  <!ENTITY dg "dg">
  <!ENTITY chow "chow">
  <!ENTITY pung "pung">
  <!ENTITY kong "kong">
  <!ENTITY mahjongg "mahjongg">
  <!ENTITY originalcall "originalcall">
  <!ENTITY violatesoriginalcall "violatesoriginalcall">
  <!ENTITY dangerousgame "dangerousgame">
  <!ENTITY nochoice "nochoice">
  <!ENTITY payforall "payforall">
  <!ENTITY payers "payers">
  <!ENTITY payees "payees">
  <!ENTITY absolute "absolute">
  <!ENTITY lastsource "lastsource">
]>

<book lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
	<title
>Handbok &kajongg;</title
> <!-- This is the title of this docbook. -->
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
<authorgroup>
<author
><personname
> <firstname
>Wolfgang</firstname
> <surname
>Rohdewald</surname
> </personname
> <email
>wolfgang@rohdewald.de</email
> </author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Asserhäll</surname
> <affiliation
><address
><email
>stefan.asserhall@comhem.se</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Översättare</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>


<date
>2010-09-02</date
><!-- Date of (re)writing, or update.-->
<releaseinfo
>&kappversion;</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->

<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
	<para
>Denna dokumentation beskriver spelet &kajongg;, version &kappversion;</para>
</abstract>

<!--List of relevant keywords-->
<keywordset>
	<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>spel</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>kajongg</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<keyword
>bräde</keyword>
	<keyword
>spelhall</keyword>
	<keyword
>brickspel</keyword>
	<keyword
>brickor</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
	<keyword
>fyra spelare</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Inledning</title
> <!-- do not change this! -->
	<note
><title
>Speltyp:</title
><para
>Brädspel, spelhall</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<note
><title
>Antal möjliga spelare:</title
><para
>Fyra</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
	<para
>&kajongg; är ett brädspel skapat efter det berömda orientaliska spelet Mah Jong (från kinesiskans <foreignphrase lang="zh"
>麻將</foreignphrase
>). Det spelas av fyra spelare. Det finns många olika regeluppsättningar runt om i världen. För närvarande stöder &kajongg; de klassiska kinesiska reglerna, som de tillämpas i Tyskland. I framtiden kommer ytterligare huvudregler att följa. Det är möjligt att anpassa eller lägga till nya regeluppsättningar. Gör gärna det och skicka dem till programmets upphovsman för integrering. </para>
	<para
>&kajongg; kan användas på två olika sätt: Poängsätta ett manuellt spel där du spelar som vanligt utan hjälp av en dator och använder &kajongg; för att beräkna poäng och bokföring. Eller kan du använda &kajongg; för att spela mot vilken kombination som helst av mänskliga eller datorspelare. </para>
</chapter>

<chapter id="screen_layout"
><title
>Skärmutläggningen</title>
		<para>
			<screenshot>
				<screeninfo
>En skärmbild av &kajongg;</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject
><phrase
>Skärmbild</phrase
></textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
                </para>
                <para
>En kort förklaring av spelplanens delar. </para>
	<variablelist>
		<varlistentry>
			<term
>Verktygsrad</term>
			<listitem
><para
>Verktygsraden finns under menyraden och innehåller knappar för de oftast använda åtgärderna. Verktygsradens innehåll kan redigeras. Du kan också göra den osynlig, vilket ger större utrymme på skärmen för brädet. </para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
>Bräde</term>
			<listitem
><para
>Brädet är den största delen av fönstret. De fyra mursidorna med längden 18 brickor syns (det exakta antalet beror på reglerna, som om bonusbrickor används eller inte). Spelarnas namn är skrivna på mursidorna, tillsammans med handens aktuella värde (så långt det är känt) och deras vindbrickor. Den rådande vinden har en färgad bakgrund. I skärmbilden ovan är det Östan. </para
><para
>Under <link linkend="play"
>spelet</link
> samlas brickorna som spelarna kastar innanför murarna. De placeras slumpmässigt. Den senast kastade brickan har en blå fokusram. </para
><para
>När <link linkend="scoreGame"
>manuella spel poängsätts</link
>, finns ett urval av alla tillgängliga brickor innanför muren, det centrala urvalet. Du kan tilldela dem till spelarna med musen eller tangentbordet. </para>
			</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
>Spelarens område</term>
			<listitem
><para
>Varje spelare har ett område på skärmen för sina brickor. Den övre raden innehåller öppna brickor, den under raden dolda. Vid <link linkend="scoreGame"
>poängsättning av manuella spel</link
> visas dolda brickor med en skugga över hela brickan. Bonusbrickor hamnar längst till höger. </para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
>Dialogruta</term>
			<listitem
><para
>Dialogrutan visar valen som spelaren har. Oftast har den en tidsgräns, med en förloppsrad som visar återstående tid. </para
></listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
			<term
>Statusrad</term>
			<listitem
><para
>Statusraden finns längst ner på skärmen, och innehåller spelarnas aktuella behållning. </para
></listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>
</chapter>

<chapter id="scoreGame"
><title
>Poängsätta ett manuellt spel</title
> <!-- do not change this! -->
	<para
>I detta läge används &kajongg; bara för att göra poängberäkningen. Du spelar som vanligt mot verkliga personer på ett verkligt bord, och i slutet av spelet kan du tala om för &kajongg; vilka brickor en spelare har i sin hand och allt annat som &kajongg; behöver veta för att beräkna poängen, vilket är vad programmet gör. Som alternativ kan du beräkna händernas poäng manuellt och skriva in dem. &kajongg; fördelar därefter betalningar mellan spelarna och skriver in resultaten i en databas. Det är möjligt att tillfälligt avbryta ett spel, starta ett annat spel med andra spelare, och återuppta gamla spel. Alla regler sparas tillsammans med spelen, så olika spel kan spelas med olika regler. </para>
        <itemizedlist>
            <listitem
><para
>Välj <guimenu
>Spel</guimenu
> <guimenuitem
>Poängsätt spel manuellt</guimenuitem
> i menyn, eller tryck på <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem>
            <listitem
><para
>Nu kan du antingen välja ett befintligt inte färdigt spel eller starta ett nytt spel. Om du startar ett nytt spel, blir du tillfrågad om spelarna och regeluppsättningen. &kajongg; föreslår samma värden som användes i det förra spelet. Om det inte finns något föregående spel, föreslås de första fyra definierade spelarna. Observera att du inte kan ändra regeluppsättningen eller någon av dess regler efter detta val. Du kan göra det i förväg i <link linkend="configuration"
>inställningsverktyget</link
>. </para
></listitem>
            <listitem
><para
>Nu får du ett nytt fönster som heter "Skriv in omgångens resultat". Läs <link linkend="enterhand-tiles"
>Låt &kajongg; beräkna poängen</link
> för en detaljerad beskrivning. </para
></listitem>
            <listitem
><para
>Efter att ha sparat handens resultat, fortsätt med nästa hand. </para
></listitem>
        </itemizedlist>
      <sect1 id="enterhand"
><title
>Skriva in omgångsresultat</title>
        <sect2 id="enterhand-scores">
	<title
>Poäng</title>
	<screenshot>
		<screeninfo
>En skärmbild av &kajongg;</screeninfo>
		<mediaobject>
			<imageobject>
				<imagedata fileref="enterhand.png" format="PNG"/>
			</imageobject
>				<textobject
><phrase
>Skärmbild</phrase
></textobject>
		</mediaobject>
	</screenshot>
	<para
>Det här är fönstret där händernas resultat skrivs in. Det visas automatiskt när &kajongg; tror att det behövs. Du kan alltid visa eller dölja det genom att trycka på <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> eller genom att använda motsvarande menyalternativ. </para>
	<para
>Som alltid har rådande vind sin bakgrund färgad. </para>
	<para
>Här kan du manuellt mata in poäng för alla spelare. Som ett alternativ kan du exakt definiera vilka brickor en spelare hade i handen. Om du väljer att göra det, inaktiveras motsvarande fält för det manuella poängvärdet. &kajongg; beräknar automatiskt poängen. </para>
	<para
>Efter att ha skrivit in all relevant data för en hand, klicka på knappen <guibutton
>Spara hand</guibutton
>. Handens värden skrivs in i databasen, och de läggs också till i poängtabellen. Du kan bli tillfrågad om att ändra spelarnas platser, men du kan välja att inte göra det. De föreslagna ändringarna går för närvarande inte att anpassa. Om någon regeluppsättning behöver något annorlunda, kommer vi att ändra det. </para>
	<para
>Om spelaren kan ha vunnit, är kryssrutan i kolumnen "Vinnare" aktiverad. Klicka på den för vinnaren. </para>
	<para
>Statusraden visar nu spelarnas uppdaterade behållning, och du kan fortsätta med nästa omgång. </para>
	<sect3 id="enterhand-manually">
	<title
>Skriv in poängen för hand</title>
	<para
>En bra spelare föredrar troligen att beräkna sina egna poäng. I detta fall kan du skriva in det direkt. Det är bara möjligt när inga brickor är valda för spelaren. </para>
	<para
>Om du skriver in poäng för hand, måste de redan innehålla allt utom straff. Du får inga valfria regler att välja bland. Det finns ett undantag: "Farligt spel". Det påverkar inte några poäng, och ger heller inget straff. Det betyder bara att betalning mellan spelare är annorlunda: Den bestraffade betalar allt för allt till vinnaren. De övriga två spelarna gör inga betalningar. Det är för närvarande inte möjligt att anpassa. </para>
	</sect3>
	<sect3 id="enterhand-tiles">
	<title
>Låt &kajongg; beräkna poängen</title>
	<para
>Om du uttryckligen talar om för &kajongg; vilka brickor en spelare har, blir inmatningen av poäng inaktiverad för spelaren i det här fönstret. Medan brickor tilldelas en spelare, ser du hur poängen ökar, men så fort du lägger till den 14:e brickan blir resultatet noll. Det kan förvåna dig, men om du inte deklarerar handen som vinnare, betraktas den som en lång hand som alltid har noll poäng. Beteendet definieras av de klassiska kinesiska reglerna, och kan vara annorlunda om du ändrar reglerna eller använder en annan regeluppsättning. </para>
	<para
>Du kan definiera brickor och kombinationer för en spelare med musen, tangentbordet, eller båda. Flytta helt enkelt brickor med musen genom att dra och släppa dem i spelarens område. När brickan släpps, blir du tillfrågad om vad du vill flytta: Ensam, par, pong, kong, kungjord kong eller chi. Den övre raden är till för öppna brickor, och den undre raden för dolda brickor. Bonusbrickorna visas längst till höger. Du kan också flytta brickor och kombinationer mellan rader, mellan spelare och tillbaka till det centrala urvalet. </para>
	<para
>Om du föredrar att använda tangentbordet, kan du använda tabulator för att gå mellan det centrala urvalet och spelarnas händer. Tangenterna <keycap
>ösvnÖSVN</keycap
> flyttar en bricka till spelarna östan, sunnan, västan och nordan. Tangenterna <keycap
>xX</keycap
> flyttar tillbaka den till det centrala urvalet. <keycap
>ÖSVN</keycap
> flyttar till den dolda raden, medan <keycap
>ösvn</keycap
> flyttar till den öppna raden. Du kan flytta markören mellan brickor eller kombinationer med piltangenterna, och brickan eller kombinationen som för närvarande är markerad har en blå ram. Eftersom piltangenterna är långt bort från bokstäverna på tangentbordet, kan du också använda bokstäverna <keycap
>hjkl</keycap
> eller <keycap
>HJKL</keycap
> för att flytta markören. <keycap
>hH</keycap
> går åt vänster, <keycap
>jJ</keycap
> går neråt, <keycap
>kK</keycap
> går uppåt och <keycap
>lL</keycap
> går åt höger. Det är sättet som Unix-editorn "vi" använder. &kde;:s webbläsare Konqueror och även det här hjälpprogrammet stöder tangenterna på samma sätt. Tangenterna kan vara annorlunda om du använder ett annat språk än engelska, men det är för närvarande inte möjligt att ställa in dem. </para>
	<para
>Alternativen "Sista brickan" och "Sista kombinationen" behövs av vissa regler som "Sista brickan bildar par". De kan bara användas för vinnarens hand. </para>
	<para
>På höger sida av fönstret kan du verkställa vissa regler manuellt. Vilka regler som visas i listan beror på aktuell regeluppsättning och på brickorna. I exemplet från skärmbilden ovan, kan spelarna som förlorar ha alternativet "Farligt spel", återigen beroende på regeluppsättning och på deras brickor. Det är utvecklarnas mål att hålla den här listan med manuellt valda regler så kort som möjligt. I bästa fall ska &kajongg; alltid automatiskt kunna bestämma om en regel gäller, men ibland har inte &kajongg; tillräckligt med information eller kunskap för att kunna bestämma. </para>
	</sect3>
	</sect2>
	<sect2 id="enterhand-penalties">
	<title
>Straff</title>
			<screenshot>
				<screeninfo
>En skärmbild av &kajongg;</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="penalty.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject
><phrase
>Skärmbild</phrase
></textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
	<para
>I <link linkend="enterhand"
>fönstret för att skriva in omgångsresultat</link
>, visas det här fönstret där du kan skriva in straff av knappen <guibutton
>Straff</guibutton
></para>
	<para
>Rutan <guilabel
>Regelbrott</guilabel
> visar alla regelbrott som kan gälla för händerna som spelarna har. Välj bland dem.</para>
	<para
>Nu kan du anpassa <guilabel
>Totalt straff</guilabel
>. Det är den totala summan som flyttas från betalarna till betalningsmottagarna. Den kommer att delas jämnt mellan dem.</para>
	<para
>Beroende på typ av regelbrott, varierar antal betalare och betalningsmottagare. Det rätta antalet spelare visas. Om du väljer en spelare, försäkrar sig &kajongg; om att spelaren bara finns en gång, genom att anpassa övriga spelare. </para>
	</sect2>
	</sect1>
</chapter>

<chapter  id="play"
><title
>Att spela</title>
	<para
>Du kan när som helst aktivera eller inaktivera demonstrationsläget. I demonstrationsläget spelar datorn åt dig. Om inget spel för närvarande pågår, startas ett nytt spel med den senast använda regeluppsättningen. </para>
        <sect1 id="robotplay">
        <title
>Spela mot datorn</title>
         <para
>Först visas en dialogruta för inloggning. Skriv in spelservern du vill ansluta till och ditt användarnamn. Om du väljer det särskilda värdet "Lokalt spel" behöver du bara skriva in ditt namn (eller acceptera det föreslagna namnet) och önskad regeluppsättning. Det påbörjar omedelbart ett lokalt spel där du spelar mot tre robotspelare. </para>
        </sect1>
        <sect1 id="humanplay">
        <title
>Spela med vänner</title>
        <para
>Om du vill spela mot andra människor, behövs en spelserver som alla spelare, inklusive du själv, måste ansluta till. Gör det genom att välja vilken annan värddator som helst, eller manuellt skriva in ett nytt värddatornamn och ange lösenord för den värddatorn. Det senast använda lösenordet föreslås. </para
><para
>Om du inte har ett konto på servern med namnet du skrev in, blir du tillfrågad om du vill öppna ett konto. Om du svarar ja, visas en ny dialogruta där du kan skriva in önskat lösenord två gånger. Ditt konto skapas automatiskt. </para
><para
>Efter att ha lyckats logga in på spelservern, får du en lista över bord med tillgängliga platser på spelservern. Gå med ett bord eller reservera ett nytt bord. Om du reserverar ett nytt bord, vänta till flera platser är tagna av andra spelare. Du kan starta spelet på ett bord du reserverat när som helst, så tilldelas platserna som inte är tagna till robotspelare. </para
><para
>Bordlistan visar också namnet på regeluppsättningen som spelas på bordet. Regeluppsättningen och dess namn skickas till spelservern av spelaren som påbörjar bordet. Om du har en identisk regeluppsättning visar bordet ditt namn på regeluppsättningen: det kan vara till hjälp om den som påbörjat bordet talar ett annat språk och har namngett regeluppsättningen på ett annat sätt. Om namnet på din lokala regeluppsättning visas, visas det dessutom i svart. Om du dock inte har någon identisk regeluppsättning visas namnet i rött, och du kan använda knappen <guibutton
>Jämför</guibutton
> för att jämföra den med dina egna regeluppsättningar. </para
><para
>Du kan starta &kajongg;s spelserver på två olika sätt: <itemizedlist
><listitem
><para
>anslut till servern "localhost". Det är din egen dator. Om du gör det och ingen spelserver kör, startas den automatiskt. Och när du slutar spela stoppas också servern. </para
></listitem
><listitem
><para
>manuellt starta en server på vilken dator du vill. Allt du behöver göra är att gå till kommandoraden och starta programmet "kajonggserver". Att skriva in "kajonggserver --help" visar alla tillgängliga väljare, som att ändra standardporten 8149. Servern kör till du dödar den. </para
></listitem
></itemizedlist>
        </para
><para
>I båda fallen måste du tala om för dem hur de kan nå din spelserver. De behöver webbadressen, eller helt enkelt en IP-adress och porten servern lyssnar på. Det kan vara någonting som liknar "minpc.dyndns.se:8149", där 8149 är porten. Du måste förstås ställa in brandväggen så att fjärrspelare kan nå porten. Kommunikationen krypteras. </para
><para
>Om du stöder på möjliga fel, bör du kanske använda väljaren "--showtraffic". Den visar dig vilka meddelanden som skickas mellan spelservern och klienterna, i terminalen där servern startades.. </para>
        <sect2 id="playing-caveats">
        <title
>Problemområden</title>
            <itemizedlist
><listitem
><para
>Om du vill försäkra dig om att ingen kan fuska, får ingen av de mänskliga spelarna komma åt datorn som spelservern kör på. Du kan naturligtvis aldrig undvika att två spelare hjälper varandra, eftersom du inte kan veta vad de verkligen gör. Två spelare kan till och med vara en och samma person. </para
></listitem
></itemizedlist>
        </sect2>
        </sect1>
<sect1  id="gamerules"
><title
>Spelregler</title>
<para
>Det finns många olika spelvarianter över hela världen. För närvarande beskriver vi bara de klassiska kinesiska reglerna som de spelas i Tyskland. Dock är större delen av grundreglerna samma i de flesta varianter.</para>
  <para
>Eftersom programmet &kajongg; vet hur man spelar, innehåller den här berskrivningen bara sådant som inte kanske är självklart.</para>
  <para
>Om du vill lära dig Mah Jong mer ingående, se <link linkend="bibliography"
>bibliografin</link
>.</para>
<sect2 id="gamerules-aim">
  <title
>Spelets mål</title>
  <para
>Varje spelare försöker samla brickor för en vinnande hand. När det har uppnåtts, kungör spelaren "Mah Jong". Brickorna i en vinnande hand är normalt grupperade i fem kombinationer: Fyra kombinationer med tre eller fyra brickor vardera, och en femte kombination som består av två likadana brickor. En normal kombination har tre eller fyra identiska brickor (som kallas pong eller kong), eller tre brickor i följd som bambu 3, bambu 4, bambu 5 (som kallas chi).</para>
  </sect2
>     
  <sect2>
    <title
>Spelets gång</title>
    <para
>Från början har spelaren med östanvinden (angivet av muren) en bricka mer än övriga spelare. Östan börjar med att kasta en oönskad bricka. </para>
    <para
>Så snart en bricka har kastats, kan övriga spelare begära den genom att kungöra vad de kan komplettera med brickan (chi, pong, kong, Mah Jong). Bara nästa spelare kan kungöra en chi, medan de övriga är möjliga för alla spelare. En kombination som färdigställs av en kungörelse är öppen - synlig för alla spelare. </para
><para
>Om ingen begär den kastade brickan, tar sunnan (och därefter västan och nordan) en bricka från muren, och kastar en oönskad bricka. </para>
      <para
>Det finns flera regler om när en pong kan utökas till en kong (genom att begära den fjärde brickan eller få den från muren). Reglerna förklaras inte här, men &kajongg; känner förstås till dem och försäkrar sig om att de följs. Om en kong kungörs, får spelaren automatiskt en ersättningsbricka från muren - annars skulle det inte vara möjligt att skapa de fem ovannämnda kombinationerna. </para>
    </sect2>
    <sect2>
      <title
>År, omgång och hand</title
><para
>När en spelare kungör Mah Jong eller det blir oavgjort, är handen fullständig. Förutom vid oavgjort, roteras nu vindarna mellan spelarna. Det upprepas till varje spelare har haft alla vindar. Hela denna följd kallas en omgång. Ett helt spel, som också kallas ett år, består av fyra omgångar: Östan-, sunnan-, västan- och nordan-omgången. En omgångs vind kallas också den rådande vinden, och kan ge högre poäng.</para>
	<para
>Ett fullständigt spel (ett år) består av minst 16 händer. Eftersom vindarna inte roteras vid oavgjort eller när östan kungör Mah Jong, behövs normalt fler händer för ett fullständigt spel. </para
></sect2
><sect2
><title
>Bonusbrickor</title>
    <para
>Ett spel kan innehålla åtta bonusbrickor (om inte reglerna utesluter det). De visas separat på höger sida om spelområdet, eftersom de aldrig används för att skapa kombinationer. De ger dock bonuspoäng.</para>
      <para
>Om en spelare får en bonusbricka, ges också en ersättningsbricka automatiskt från muren.</para
></sect2>
      <sect2
><title
>Poängsättning</title
><para
>När en hand är färdig beräknas poäng för varje spelare. För det första räknas baspoäng som 2 poäng för en enkel öppen pong, eller 20 poäng vid vinst. Därefter tillämpas en annan uppsättning regler, som kan dubbla antal poäng såsom en dubblering för en kombination med drakar. När poängen för varje hand är känd, betalas skillnader mellan spelarna, medan vinnaren får hela sin poäng betald från alla övriga spelare. Östan får och betalar alltid dubbla poängen.</para>
	  <para
>Naturligtvis känner &kajongg; till alla tillämpliga regler, men en god spelare känner till vilka kombinationer som får vilka poäng, och kan optimera. Under inlärning rekommenderas att fönstret <guimenuitem
>Förklara poäng</guimenuitem
> aktiveras.</para>
	  <para
>De exakta poängreglerna varierar ofta - i &kajongg; har man möjlighet att göra det med <link linkend="ruleset-options"
>regeluppsättningseditorn</link
>.</para>
	  <para
>Regeluppsättningseditorn visar också alla tillgängliga regler och deras betydelse. Håll musen över dem så visas en hjälptext för de mer ovanliga.</para>
	</sect2>
</sect1>
<sect1 id="playing-play">
        <title
>Hur man spelar med &kajongg;</title>
        <para
>Du blir tillfrågad om vad du vill göra. Det är en liten dialogruta som antingen dyker upp till höger eller längst ner, beroende på fönstrets storlek. Om du gör det bredare än högt, visas dialogrutan till höger. Ibland har dialogrutan en tidsgräns - när den har gått ut väljes automatiskt det första möjliga svaret åt dig. Tidsgränsen går att ställa in i regeluppsättningseditorn, under <guilabel
>Alternativ</guilabel
>, <guilabel
>Tidsgräns för kungörelse</guilabel
>. Alla spelare ska ha samma tidsgräns, det är därför den är en del av regeluppsättningen. </para
><para
>Om du måste välja en bricka från handen, kan du gå mellan brickorna med högerpil och vänsterpil, eller bokstäverna H och L på tangentbordet. Du kan naturligtvis också använda musen. </para
><para
>Du kan slänga en bricka genom att använda tangentbordet på samma sätt som för åtgärder. Som ett alternativ, kan musen användas för att flytta brickan från handen till högern (innanför muren). Placeringen av brickan i högen görs fortfarande av datorn, eftersom placeringen ska vara samma för alla spelare. </para
><para
>Ofta erbjuder dialogrutorna val som inte egentligen är möjliga, som att kungöra Pong när du inte har de nödvändiga brickorna. Det är med avsikt, precis som i ett riktigt spel. </para
><para
>Kastade brickor placeras slumpmässigt mellan murarna. Vissa spelversioner definierar var brickorna ska placeras, men det är dock inte ännu inställningsbart. När det blir inställningsbart, kommer det att ingå i regeluppsättningen. </para>
	</sect1>
</chapter>

<chapter id="interface"
><title
>Översikt av gränssnittet</title
> <!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->

 <sect1 id="game-menu">
	<title
>Menyn <guimenu
>Spel</guimenu
></title>
		<variablelist>
			<varlistentry id="game-menu-scoreGame">
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
> <guimenuitem
>Poängsätt spel manuellt</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Poängsätt bara ett manuellt spelat spel.</action
></para
><para
>Du kan ladda ett gammalt spel eller starta ett nytt. Normalt visas bara väntande (dvs. inte färdiga) spel i urvalslistan. Du kan valfritt visa alla spel, inklusive färdiga. Här kan du också ta bort spel.</para
></listitem>
			</varlistentry>
                        <varlistentry  id="game-menu-play">
                                <term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
> <guimenuitem
>Spela</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
                                <listitem
><para
><action
>Spela med andra (personer och datorer)</action
></para
></listitem>
                        </varlistentry>
                        <varlistentry  id="game-menu-abort">
                                <term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
> <guimenuitem
>Avbryt</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
                                <listitem
><para
><action
>Avbryt pågående spel. Om det var ett manuellt spel, enbart med poängsättning, kan du återuppta det senare. Om du spelar med användning av &kajongg;, kan spel ännu inte återupptas.</action
></para
></listitem>
                        </varlistentry>
			<varlistentry>
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
> <guimenuitem
>Avsluta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Avslutar</action
> &kappname;.</para
></listitem>
			</varlistentry>
		</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu">
	<title
>Menyn <guimenu
>Visa</guimenu
></title>
		<variablelist>
                        <varlistentry id="view-scoring">
                                <term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Poängberäkning</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
                                <listitem
><para
><action
>Dialogruta för poängberäkning</action
>: Visa eller dölj dialogrutan för poängberäkning. Dialogrutan förklaras <link linkend="enterhand"
>här</link
>. </para
></listitem>
                        </varlistentry>
                        <varlistentry id="view-scoretable">
                                <term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Poängtabell</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
                                <listitem
><para
><action
>Poängtabell</action
> <screenshot
> <screeninfo
>Poängtabell</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="scoretable.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Skärmbild</phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot
> Visa poängtabellen. Kolumnen längst till vänster med värdena Ö,S,V,N visar spelarens vind. Den rådande vinden (rondens vind) har en gulaktig bakgrund. Vinnaren har en grön bakgrund i poängkolumnen. Kolumnen ∆ visar hur mycket spelaren betalade ut till eller tog emot från alla andra spelare i omgången. Kolumnen ∑ visar behållningen. Tipsen ger mer information: de visar alla regler som har används i omgången.</para
><para
>Den nedre delen visar använd regeluppsättning. Mellan poängtabellen och använd regel finns en avdelare, som låter dig ändra den relativa storleken hos båda delarna. </para
></listitem>
                        </varlistentry>
			<varlistentry id="view-explain-scores">
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Förklara poängberäkning</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Förklara poängberäkning</action
> <screenshot
> <screeninfo
>Poängtabell</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="explain.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Poängtabell</phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot
> Förklarar hur poängen för aktuell omgång beräknades. </para
></listitem>
			</varlistentry>
		</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
	<title
>Menyn <guimenu
>Inställningar</guimenu
></title>
		<variablelist>
			<varlistentry>
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Spelare</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Lägg till, ändra och ta bort spelare.</action
></para>
				<para
>Lösenorden i tabellen är de som normalt används vid inloggning på en spelserver. Att ändra lösenordet som du från början valde för en spelserver är inte till någon hjälp. eftersom det ännu inte finns något sätt att också ändra lösenordet på spelservern. Du skulle behöva be spelserverns administratör att göra det åt dig direkt i databasen.</para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Ändra synvinkel</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Ändrar synvinkeln för brickorna moturs.</action
></para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Demonstrationsläge</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Aktiverar eller inaktiverar demonstrationsläget. Titta <link linkend="play"
>här</link
> för detaljinformation.</action
></para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Fullskärmsläge</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Byter mellan fullskärmsläge och normalt läge.</action
></para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa verktygsrad</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Visar eller döljer verktygsraden.</action
></para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry id="settings-menu-statusbar">
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Visa statusrad</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Visar eller döljer statusraden.</action
></para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry id="settings-menu-shortcuts">
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Visar en vanlig dialogruta i &kde; med genvägsinställningar</action
> för att ändra <link linkend="default-keybindings"
>snabbtangenter</link
> i &kappname;.</para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry id="settings-menu-toolbar">
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Visar en vanlig dialogruta i &kde; där du kan ställa in verktygsradens ikoner.</action
></para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry id="settings-menu-settings">
				<term
><menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa &kappname;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
				<listitem
><para
><action
>Visar en <link linkend="configuration"
>inställningsdialogruta</link
> för &kappname;.</action
></para
></listitem>
			</varlistentry>
		</variablelist>
</sect1>
 <sect1 id="help"
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
<title
>Menyn <guimenu
>Hjälp</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration"
><title
>Spelanpassning</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This section describes configuration &GUI;. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.-->
<screenshot>
<screeninfo
>Inställningsdialogrutan</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="config_play.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Inställningsdialogrutan</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Menyalternativet <menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
> <guimenuitem
>Anpassa &kappname;...</guimenuitem
></menuchoice
> visar dialogrutan <guilabel
>Anpassa - &kappname;</guilabel
>.</para>
<para
>Om du klickar på knappen <guibutton
>Avbryt</guibutton
> här, ångras alla ändringar av inställningarna, inklusive allt du gjorde i regeluppsättningseditorn.</para>
<para
>Du kan också välja olika flikar med tangentbordet: <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>1</keycap
></keycombo
> väljer den första fliken, alternativet <guilabel
>Spela</guilabel
>, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>2</keycap
></keycombo
> väljer den andra fliken, och så vidare. </para>

<sect1 id="play-options"
><title
>Alternativ för <guilabel
>Spel</guilabel
></title>
		<variablelist>
			<varlistentry>
				<term>
					<guilabel
>Visa brickornas skuggor</guilabel>
				</term>
				<listitem
><para
>Det här visar brickor med kanter och skuggor. Det finns också ett visst mellanrum mellan brickrader, och murens brickor visas så att det går att se om muren är två eller tre brickor hög. Om alternativet inaktiveras, får man alltså en enklare visning med något större brickor. Det kan vara till hjälp för små bildskärmar. </para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term>
					<guilabel
>Arrangera om dolda brickor till kombinationer</guilabel>
				</term>
				<listitem
><para
>Det här grupperar kombinationer på handen. Ibland kan grupperingen kanske inte vara som du vill ha den, så du kanske föredrar att inte ha någon gruppering alls, precis som i ett verkligt spel. </para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term>
					<guilabel
>Visa bara möjliga åtgärder</guilabel>
				</term>
				<listitem
><para
>Visa bara möjliga åtgärder under spelet, som "Ingen begäran" eller "Pong". </para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term>
					<guilabel
>Använd ljud om tillgängliga</guilabel>
				</term>
				<listitem
><para
>Det är låter dig höra kastade och kungjorda brickor. Om andra spelare spelar in ljudfiler med sina egna röster, kan du höra dem. </para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term>
					<guilabel
>Låt andra höra min röst</guilabel>
				</term>
				<listitem
><para
>Om du spelade in ljudfiler med din egen röst, låter det här alternativet andra spelare höra din egen röst för dina kastade och kungjorda brickor. </para
></listitem>
			</varlistentry>
			<varlistentry>
				<term>
					<guilabel
>Animeringshastighet</guilabel>
				</term>
				<listitem
><para
>Definiera hur snabbt brickorna ska flyttas omkring. Om du flyttar skjutreglaget längst åt höger, animeras inte förflyttning av brickor: brickorna byter helt enkelt plats. </para
></listitem>
			</varlistentry>
		</variablelist>

	<sect2
><title
>Ljud</title>
	<para
>Det är möjligt att spela in ljudfiler för dina tillkännagivanden som kommer att höra av andra spelare. En viss mängd manuellt arbete behövs. </para>
            <itemizedlist
><listitem
><para
>Först måste du ta reda på var dina röstfiler ska lagras. Katalogen är normalt ~/.kde/share/apps/kajongg. Om ditt inloggningsnamn är anna, kan det vara /home/anna/.kde/share/apps/kajongg. Där hittar du också databasen kajongg.db. </para
></listitem
><listitem
><para
>Skapa en ny underkatalog med namnet <filename class="directory"
>voices</filename
> i katalogen du just hittade. </para
></listitem
><listitem
><para
>Skapa en annan underkatalog i katalogen <filename class="directory"
>voices</filename
> med ditt spelarnamn. Det är namnet du använder för att ansluta till en spelserver. Du kanske också vill definiera röster för spelarna <filename
>ROBOT 1</filename
>, <filename
>ROBOT 2</filename
>, <filename
>ROBOT 3</filename
>. </para
></listitem
><listitem
><para
>I den underkatalogen kan du placera ljudfilerna. De måste vara kodade med <ulink url="http://xiph.org/vorbis/"
>Ogg Vorbis</ulink
> ljudkomprimering, och filnamnen måste ha filändelsen <filename class="extension"
>.ogg</filename
>. </para
></listitem
><listitem
><para
>En enstaka fil har ett namn som <filename
>s3.ogg</filename
>: det är Bricka 3. Du måste definiera sådana filer för alla brickor och för varje kungörelse och tillkännagivande. </para
></listitem
></itemizedlist>
            <para
>Gör ljudets längd kort men tala tydligt. Spelet kan gå mycket snabbt när man är van vid det. Det är enklare om man först skriver ned en lista med allt som ska läsas upp. Läs det inte som en följd av värden, utan försök uttala varje värde som det var det enda, och som man skulle göra det när man spelare. Att läsa upp detta kräver en del övning.</para>
            <para
>Det här är bara en möjlighet att skapa ljudfilerna. </para
><para
><itemizedlist
><listitem
><para
>Spela in en ljudfil med programmet <command
>qarecord</command
>, sparat den med <literal
>WAV</literal
>-format. Läs upp alla ljud i denna enda ljudfil. </para
></listitem
><listitem
><para
>Redigera filen med ljudeditorn <command
>audacity</command
>. Använd musen i den editorn för att markera ett intervall av ljudvågorna. Editorn spelar upp den delen. Upprepa till du har markerat rätt del. Det kan vara enklare om <menuchoice
><guimenu
>Visa</guimenu
> <guimenuitem
>Zooma in</guimenuitem
></menuchoice
> används. Använd menykommandot <menuchoice
><guimenu
>Arkiv</guimenu
> <guimenuitem
>Exportera markering</guimenuitem
></menuchoice
> och spara med formatet ogg. Välj låg kvalitet under <guilabel
>Alternativ</guilabel
>, det är tillräckligt, och till och med önskat, eftersom det reducerar tiden för att överföra ljuden till andra spelare. </para
></listitem
></itemizedlist
></para>
            <para
>Följande är namnen på filerna som ska skapas. Lägg alltid till <filename
>.ogg</filename
> sist i dem.</para>

<table>
<title
>Ljudfilernas namn</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>&s1; .. &s9;</entry
><entry
>Bricka 1 till bricka 9</entry>
</row>
<row>
<entry
>&b1; .. &b9;</entry>
<entry
>Bambu 1 till bambu 9</entry>
</row>
<row>
<entry
>&c1; .. &c9;</entry>
<entry
>Tecken 1 till tecken 9</entry>
</row>
<row>
<entry
>&we; &ws; &ww; &wn;</entry>
<entry
>Vindarna östan, sunnan, västan, nordan</entry>
</row>
<row>
<entry
>&db; &dr; &dg;</entry>
<entry
>Drakarna blå/vit, röd, grön</entry>
</row>
<row>
<entry
>&chow; &pung; &kong; &mahjongg;</entry>
<entry
>De viktigaste kungörelserna: chi, pong, kong, Mah Jong</entry>
</row>
<row>
<entry
>&originalcall; &violatesoriginalcall;</entry>
<entry
>Ursprunglig kungörelse och felaktig ursprunglig kungörelse</entry>
</row>
<row>
<entry
>&dangerousgame;</entry>
<entry
>En spelare fyrar av en kanon (farligt spel)</entry>
</row>
<row>
<entry
>&nochoice;</entry>
<entry
>En spelare deklarerar att han inte har något val annat än att spela ett farligt spel</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
	</sect2>
</sect1>

<sect1 id="tiles-options"
><title
>Inställning av <guilabel
>Brickor</guilabel
></title>
        <screenshot>
                <screeninfo
>Brickuppsättningsväljare</screeninfo>
                <mediaobject>
                        <imageobject>
                                <imagedata fileref="config_tiles.png" format="PNG"/>
                        </imageobject>
                        <textobject
><phrase
>Brickuppsättningsväljare</phrase
></textobject>
                </mediaobject>
        </screenshot>
	<para
>Använd val av <guilabel
>Brickor</guilabel
> för att välja brickornas grafik. </para>
</sect1>

<sect1 id="background-options"
><title
>Alternativen i <guilabel
>Bakgrund</guilabel
></title>
        <screenshot>
                <screeninfo
>Val av bakgrund</screeninfo>
                <mediaobject>
                        <imageobject>
                                <imagedata fileref="config_background.png" format="PNG"/>
                        </imageobject>
                        <textobject
><phrase
>Val av bakgrund</phrase
></textobject>
                </mediaobject>
        </screenshot>
	<para
>Använd val av <guilabel
>Bakgrund</guilabel
> för att välja spelets bakgrundsgrafik. </para
><para
>Vissa bakgrunder, som det kinesiska landskapet, behöver en viss tid för att läsas in. Om du tycker att programmet ska starta snabbare, eller att det tar för lång tid att ändra storlek på huvudfönstret, kan du prova någon annan bakgrund. </para>
</sect1>

<sect1 id="ruleset-options"
><title
>Regeluppsättningseditor</title>
			<screenshot>
				<screeninfo
>Regeluppsättningseditor</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="ruleseteditor.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject
><phrase
>Regeluppsättningseditor</phrase
></textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>Använd regeluppsättningseditorn för att anpassa regeluppsättningar. Fördefinierade regeluppsättningar visas med kursivstil, medan anpassade regeluppsättningar använder normal stil. Fördefinierade regeluppsättningar kan inte ändras av användaren på något sätt. Dock kan en uppdatering av &kajongg; det. Anpassade regeluppsättningar påverkas aldrig av en uppdatering. </para
><para
>När ett nytt spel startas, kan du välja en regeluppsättning för spelet. Alla regeluppsättningar definierade i regeluppsättningseditorn kan användas. Regeluppsättningen sparas tillsammans med spelet, så du kan alltid ändra regeluppsättning här: ändringarna påverkar bara framtida spel. </para>
			<sect2
><title
>Regel, poäng och enhet</title
><para
>Dubbelklicka på vad du än vill ändra.</para>
			</sect2>
			<sect2
><title
>Definition</title
><para
>Definitionen av en regel kan vara ganska komplicerad. Det finns ett särskilt kapitel för det, <link linkend="rule"
>Definiera en regel</link
>. Normalt behöver du inte ändra någon definition. Närmare bestämt definierar det vilka händer en regel gäller för.</para>
			</sect2>
			<sect2
><title
>Kopiera och ta bort</title
><para
>Du kan kopiera hela regeluppsättningar eller enskilda regler inne i en regeluppsättning. Eftersom fördefinierade regeluppsättningar är opåverkbara, kan bara enskilda regler kopieras mellan anpassade regeluppsättningar. </para
><para
>Du kan ta bort hela anpassade regeluppsättningar eller enskilda regler inne i dem. Återigen kan det göras även om befintliga spel använder regeluppsättningen, eftersom varje spel har sin egen kopia av regeluppsättningen. Du kan titta på regeluppsättningar för gamla spel: <link linkend="game-menu-scoreGame"
>Ladda</link
> det gamla spelet och <link linkend="view-menu"
>visa dess poängtabell</link
>. </para>
			</sect2>
			<sect2
><title
>Jämför</title
><para>
			<screenshot>
				<screeninfo
>Regeluppsättningsjämförelse</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="differ.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject
><phrase
>Regeluppsättningsjämförelse</phrase
></textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
Du kan välja kommandot när en hel regeluppsättning väljes. Det låter dig jämföra den valda regeluppsättningen med vilken annan regeluppsättning som helst. </para
></sect2>
</sect1>

<sect1 id="default-keybindings">
<title
>Förvalda tangentbindningar</title>

<para
>Menyalternativet <menuchoice
><guimenu
>Inställningar</guimenu
><guimenuitem
>Anpassa...</guimenuitem
></menuchoice
> låter dig ändra de förvalda tangentbindningarna.</para>

<para
>De förvalda tangentbindningarna är följande: </para>

<para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><keycap
>F1</keycap
></term>
<listitem>
<para
>Visar den här handboken. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Poängsätt ett manuellt spel. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Spela ett spel med vänner eller datorspelare. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Avbryt pågående spel. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Avsluta programmet. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Visa poängtabellen. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Ändra synvinkel. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Aktiverar eller inaktiverar demonstrationsläget. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Vad är det här? hjälp </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></term>
<listitem>
<para
>Fullskärmsläge </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="rule"
><title
>Definiera en regel</title>
<para
>Poängsättning och flera andra aspekter av &kajongg; kan anpassas med regeluppsättningseditorn. En regel består av ett namn, ett poängvärde (inklusive enhet) och en <link linkend="ruledefinition"
>definition</link
>. </para>
        <sect1 id="rulegroups">
        <title
>Regelgrupper</title>
        <para
>Det finns flera regelgrupper:</para>
        <variablelist>
                <varlistentry>
                        <term
>Kombinationsregler</term>
                        <listitem
><para
>Kombinationsregler används för enstaka kombinationer oberoende av resten av handen. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Handregler</term>
                        <listitem
><para
>Handregler används för hela handen, för alla spelare. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Mah Jong-regler</term>
                        <listitem
><para
>Mah Jong-regler anger hur en hand som kan vinna måste se ut. Det är normalt fyra kombinationer med 3 eller 4 brickor vardera och ett par. Men specialhänder kan se annorlunda ut, till exempel tretton underverk i det klassiska kinesiska spelet. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Vinnarregler</term>
                        <listitem
><para
>Vinnarregler används för hela handen, men bara för vinnaren. Det omfattar de flesta specialhänder. Reglerna måste inte kräva rätt antal brickor. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Alternativ</term>
                        <listitem
><para
>Här hittar du flera specialparametrar, såsom poäng för en begränsad hand. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Straff</term>
                        <listitem
><para
>Straff verkställs för hand av användaren. </para
></listitem>
                </varlistentry>
        </variablelist>
        <sect2 id="executionorder"
><title
>Utförandeordning</title>
        <para>
                <itemizedlist>
                        <listitem
><para
>skapa en lista med regler att tillämpa från kombinationsregler och handregler</para
></listitem>
                        <listitem
><para
>använd Mah Jong-regler för att ta reda på om den utropade vinnaren verkligen har en vinnarhand.</para
></listitem>
                        <listitem
><para
>lägg till vinnarregler att tillämpa för vinnaren</para
></listitem>
                        <listitem
><para
>om några av reglerna som hittades har åtgärden '&absolute;', behåll bara dem. Det är ännu odefinierat vad som händer om fler än en hittas.</para
></listitem>
                        <listitem
><para
>om några av reglerna definierar begränsningar, ta bort alla andra</para
></listitem>
                        <listitem
><para
>använd de hittade reglerna i den ordningen</para
></listitem>
                </itemizedlist>
        </para>
        </sect2>
        </sect1>
        <sect1 id="ruledefinition">
        <title
>Definitionen</title>
        <para
>Definitionen är en enda sträng, eftersom vi vill göra det enkelt att lagra den i en databas. Den består av flera delar åtskilda av de två tecknen "||". En del uttrycker antingen ett villkor då regeln gäller, eller några åtgärder. Bara en åtgärdsdel kan definieras, men flera villkorsuttryck. Regeln gäller så snart minst ett villkorsuttryck matchar handen.</para
><para
>&kajongg; levereras med en fördefinierad regeluppsättning, som implementerar de klassiska kinesiska reglerna, enligt definitionen av det tyska DMJL. Det bör ge dig en mängd exempel.</para
><para
>Detta är alla delar som känns igen:</para>
        <variablelist>
                <varlistentry>
                        <term
>Reguljära uttryck med variabelt skiftläge</term>
                        <listitem
><para
>En del som börjar med I är ett <link linkend="regex"
>reguljärt uttryck</link
> som inte gör skillnad på små och stora bokstäver. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Åtgärd</term>
                        <listitem
><para
>En del som börjar med A är en lista med <link linkend="actions"
>åtgärder</link
>. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Manuellt uttryck</term>
                        <listitem
><para
>En del som börjar med M är ett valfritt <link linkend="regex"
>reguljärt uttryck</link
>. För att poängsätta manuella spel, definierar det om regeln ska vara valbar av användaren med en kryssruta. Det inledande M:et tillhör inte det reguljära uttrycket. Ett exempel är regeln "Sista brickan tagen från ruinen". </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Funktion</term>
                        <listitem
><para
>En del som börjar med F är en funktion. Ibland skulle reguljära uttryck vara för komplicerade eller för långsamma. I dessa fall kodas regeln i själva programmet, och den kan refereras till genom att ange dess funktionsnamn här. För närvarande är bara en funktion definierad, <literal
>LastOnlyPossible</literal
>. Funktionen bestämmer om den sista brickan var den enda möjliga brickan för att vinna. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Reguljärt uttryck</term>
                        <listitem
><para
>Alla andra delar är ett <link linkend="regex"
>reguljärt uttryck</link
>. </para
></listitem>
                </varlistentry>
        </variablelist>
        </sect1>
        <sect1 id="regex">
        <title
>Reguljära uttryck</title>
        <para
>Ett reguljärt uttryck är ett mycket kraftfullt programmeringsverktyg för att matcha teckensträngar. Kraftfullt, men också rätt svårt. Det är inte något för den vanliga spelaren. Det finns böcker tillgängliga som inte gör någonting annat än förklarar reguljära uttryck.</para>
        <para
>Det finns flera dialekter av reguljära uttryck. &kajongg; är skrivet i programspråket Python. Eftersom standardbiblioteket i Python innehåller en modul för reguljära uttryck, är det den dialekten vi använder. </para
><para
>För detaljinformation se <ulink url="http://docs.python.org/library/re.html#regular-expression-syntax"
></ulink
> </para
><para
>Allting i en hand som kan påverka poängen kodas i en enda sträng. Därefter kontrollerar &kajongg; om det reguljära uttrycket matchar strängen. Om det gör det, används regeln.</para>
        <para
>Som exempel, matchar följande reguljära uttryck den begränsade handen "Alla gröna":</para
><programlisting
>( |[bB][23468]|[dD]g)*[fy/]</programlisting>
        <sect2
><title
>Strukturen hos en handsträng</title>
        <para
>Innehållet i en handsträng är alltid likadant oberoende av vilket språk du använder på skrivbordet.</para>
        <para
>Strängen som representerar en hand består av flera delar åtskilda med mellanslag. Delarnas ordning är alltid likadan, utom för kombinationsdelarna i början.</para>
        <para
>&kajongg; klarar av att gruppera om dolda brickor till kombinationer med målet att ge högre poäng. Det spelar ingen roll hur dolda brickor är grupperade för att det ska fungera. Dock kan det misslyckas när det gäller begränsade händer. Det är därför &kajongg; provar den ursprungliga grupperingen av brickorna som matades in av användaren, och dessutom den omgrupperade versionen. För båda versioner, verkställs alla regler. Versionen som uppnår det högsta totala poängvärdet används.</para>
        <para
>Här är ett exempel. Det är i själva verket en rad, men delad här för att förbättra läsbarheten. Dessutom upprepas meningen en gång, eftersom vissa reguljära uttryck är mycket lättare att skriva om delarna kan refereras till i en annan ordning. Se regeln för Spränga kong: dess reguljära uttryck tittar först på L-gruppen (sista brickan) innan det tittar på kombinationerna.</para
><programlisting
><literal
>c1c1c1C1 s1s2s3 b6b6b7b7b8b8 b5b5 fn yn
/c416s000b000b000b200 -C416s000b000b000b200 %n Mneka LB5B5B5</literal
></programlisting>
<para
>En bricka representeras av två tecken. Det första är s för sten, b för bambu, c för tecken, w för vind, d för drake, y för årstidsbonus, f för blombonus. Det andra är 1..9 för sviterna, e,s,w,n för vindarna (e = östan, s = sunnan, w = västan, n = nordan), w,r,g för drakarna (w = vit, r = röd, g = grön) och 1, 2, 3, 4 för bonusbrickorna. Öppna brickor har en liten bokstav som första tecken, medan dolda brickor har en stor bokstav.</para>
<para
>Alla följande delar är alltid närvarande i denna ordning, utom delen "Sista brickan": Den finns bara för vinnarens hand. <variablelist>
                <varlistentry>
                        <term
>Kombination</term>
                        <listitem
><para
>En del som börjar med något av tecknen <literal
>sbcdwSBCDW</literal
> är en kombination. En kombination innehåller ett godtyckligt antal brickor. &kajongg; delar kombinationer med för många brickor, för att försöka maximera poängen.</para
><para
>Vi använder en speciell syntax för kong: c1c1c1c1 är en öppen kong. c1c1c1C1 är en öppen kong, där den fjärde brickan kungjordes, som kompletterar en dold pong. Det behövs för det begränsade spelet 'Dold äkta färghand'. c1C1C1c1 är en dold kungjord kong. C1C1C1C1 skulle vara en dold inte kungjord kong. Men eftersom den inte är kungjord, räknas den som en pong. Kombinationen delas alltså i en pong C1C1C1 och en enstaka C1.</para
><para
>Bonusbrickor visas efter alla andra kombinationer.</para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Sammanfattning</term>
                        <listitem
><para
>Delen som börjar med / innehåller sammanfattande information om kombinationerna. Det gör det enklare att skriva reguljära uttryck. Varje kombination representeras av fyra tecken. Det första tecknet är ett av <literal
>sbcdwSBCDW</literal
>. Det andra tecknet är ett tal som anger hur många brickor som kombinationen innehåller. Det är 1 för en chi, och upp till 4 för en kong. Noll används för en chi. De två sista tecknen innehåller kombinationens värde. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Alternativ sammanfattning</term>
                        <listitem
><para
>Delen som börjar med - är identisk med sammanfattningen ovan, men innehåller kungjord kong som dolda kong. Vissa regler som "Tre dolda pong" behandlar en kungjord kong som om den är dold. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Handlängd</term>
                        <listitem
><para
>Delen som börjar med % innehåller information om handens längd: s är en kort hand som har för få brickor, n är en hand mer rätt antal brickor, l är en lång hand som har för många brickor. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Mah Jong</term>
                        <listitem
><para
>Delen som börjar med m, M eller x innehåller ytterligare information. M betyder vinnarens hand, m betyder en förlorares hand, och x står för en hand som inte får säga Mah Jongg. M/m/x följs av ett tecken för egen vind, ett tecken för rådande vind, ett tecken för källan till den sista brickan som leder till Mah Jong, och ett tecken för kungörelsen som en spelare gjorde.</para
><para
>Här är de möjliga källorna för den sista brickan: w=muren, d=kastad, e=ruinen, z=sista brickan i muren, Z=sista brickan i muren, kastad, k=sprängd kong, 1=himmelens/jordens välsignelse. Värdena w och d är speciella: de är en sorts mellanliggande värden. Genom att välja en dold bricka som sista brickan, ställs källan in till w. Därefter anger flera regler att de bara gäller om den sista brickan kommer från muren. Det tillåter alltså ett bättre förhandsurval av manuella regler som faktiskt gäller. För att förstå det bättre, ta gärna en titt på de manuella reglerna och läs på om <link linkend="actions"
>åtgärden</link
> &lastsource;.</para
> <para
>Detta är de möjliga deklarationerna: a=kungjord vid inledning, t=dubbel lycka. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Sista brickan</term>
                        <listitem
><para
>En del som börjar med L innehåller information om sista brickan. Den innehåller själva den sista brickan, följd av kombinationen som gjordes färdig med den sista brickan. Vi behöver den sista kombinationen för regeln "sista brickan är den enda möjliga", eftersom ibland är det inte tillräckligt att bara känna till den sista brickan. Observera att den sista kombinationen inte kan vara en kong, eftersom om den gör färdigt en kong, måste du dra en ersättningsbricka. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>Kungöra begränsad hand</term>
                        <listitem
><para
>Det är ännu inte implementerat, men kan behövas för regler som definieras av BMJA (i England). En del som börjar med K innehåller alla möjliga brickor som ska kontrolleras om vi ger poäng för att kungöra en begränsad hand. Vi skulle kunna använda råstyrka, och kontrollera varje bricka, men det kan ta för mycket tid. </para
></listitem>
                </varlistentry>
        </variablelist>
        </para>
        </sect2>
        </sect1>
        <sect1 id="actions">
        <title
>Åtgärder</title>
        <para
>Alla åtgärder för en regel definieras i en sträng. De åtskiljs av mellanslag. Vissa av dem definierar ett värde. </para>
        <variablelist>
                <varlistentry>
                        <term
>&payforall;</term>
                        <listitem
><para
>Betalaren gjorde något verkligt allvarligt, så hon måste betala allt. Dock är detta inte ett straff, eftersom summan av betalningarna är samma: bara betalaren ändras. Dessutom gör inte de två spelarna som inte är inblandade några betalningar. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>&payers;=X</term>
                        <listitem
><para
>Definierar hur många betalare straffregeln förutsätter. X är ett tal. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>&payees;=X</term>
                        <listitem
><para
>Definierar hur många betalningsmottagare straffregeln förutsätter. X är ett tal. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>&absolute;</term>
                        <listitem
><para
>Regeln definierar en absolut betalning. Handens poäng ignoreras. Används för straffregler. </para
></listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                        <term
>&lastsource;</term>
                        <listitem
><para
>Den här åtgärden definierar källan för den sista brickan. Den används av manuella regler som "sista brickan från ruinen". Att ange den sista källan med åtgärden fungerar som ett filter för övriga regler, om de bara utlöses för vissa källor. Dessa övriga regler kan naturligtvis också vara manuella regler. Filtreringen begränsar alltså det antal manuella regler som visas för användaren i dialogrutan för poängsättning. Om det verkar komplicerat, lek lite med dialogrutan och se hur kryssrutor visas och försvinner beroende på källan för den sista brickan. </para
></listitem>
                </varlistentry>
        </variablelist>
        </sect1>
</chapter>

<appendix id="problems"
><title
>Kända problem</title>
        <itemizedlist>
                <listitem
><para
>Det är inte möjligt för spelaren själv att öppna ett konto på spelservern.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>I spelläget är straff ännu inte möjliga.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Datorspelarna är fortfarande ganska dumma.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Namnen på datorspelarna kan ännu inte anpassas.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Datorspel kan ännu inte återupptas.</para
></listitem>
        </itemizedlist>
</appendix>

<appendix id="future"
><title
>Möjliga framtida funktioner</title>
        <itemizedlist>
                <listitem
><para
>Lägg till flera regeluppsättningar. Det är valfritt, och kan göras av personer som ofta använder regeluppsättningarna.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>Lägg till ljud. Kungörelsen "Chi" och liknande bör sägas högt, liksom vilka brickor som slängs. Definiera standardljud, men gör det möjligt för spelaren att spela in sin egen röst.</para
></listitem>
        </itemizedlist>
</appendix>

 <appendix id="faq"
><title
>Vanliga frågor</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
        <qandaentry>
                 <question
><para
>Jag vill ändra hur spelet ser ut. Kan man göra det? </para
></question>
                 <answer
><para
>Ja. Använd <link linkend="settings-menu-settings"
>menyraden</link
> för att öppna <link linkend="configuration"
>inställningsverktyget</link
> för att ändra utseendet på &kajongg;.</para
></answer>
        </qandaentry>
        <qandaentry>
                 <question
><para
>Kan man använda tangentbordet för att tilldela brickor till spelare?</para
></question>
                 <answer
><para
>Ja. Se <link linkend="enterhand-tiles"
>Låt &kajongg; beräkna poängen</link
>.</para
></answer>
        </qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->

</qandaset>
</appendix>

<appendix id="credits"
><title
>Tack till och licens</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
	<para
>&kajongg; för &kde; </para>

	<para
>Program Copyright &copy; 2009, 2010 <personname
><firstname
>Wolfgang</firstname
><surname
>Rohdewald</surname
></personname
> <email
>wolfgang@rohdewald.de</email
> </para>
	<para
>Dokumentation Copyright &copy; 2009, 2010 <personname
><firstname
>Wolfgang</firstname
><surname
>Rohdewald</surname
></personname
> <email
>wolfgang@rohdewald.de</email
> </para>

<!-- !!!do not change ANYTHING after this line!!!! -->
<para
>Översättning Stefan Asserhäll <email
>stefan.asserhall@comhem.se</email
></para
> 
&underFDL;
&underGPL;

</appendix>

<appendix id="bibliography">
<title
>Bibliografi</title>
        <itemizedlist>
		<listitem
><para
>Das Chinesische Mah-Jongg-Spiel av Uwe Martens 2005, Books on Demand GmbH, Norderstedt. Boken är ett utmärkt tyskt referensverk som innehåller allt man behöver veta om reglerna som används i Tyskland, och många andra spelaspekter.</para
></listitem>
                <listitem
><para
>The Complete Book of Mah-Jongg av A. D. Millington, 1977 (med flera pocketutgåvor fram till 2003), Weidenfeld &amp; Nicolson, London. Detta är det slutgiltiga referensverket för klassisk kinesisk Mah Jong, som det spelas i västvärlden. Det kan ge värdefulla tips om spelstrategier.</para
></listitem>
		<listitem
><para
>Mah-Jong av Gwyn Headley och Yvonne Seeley, 3rd edition, 2008, A &amp; C Black Publishers Ltd., London. Denna bok är ett mycket lättanvänt referensverk, som koncentrerar sig på reglerna som används i Storbritannien, definierade av BMJA (Brittiska Mah Jong-föreningen).</para
></listitem>
		<listitem
><para
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Mahjong"
></ulink
></para
></listitem>
		<listitem
><para
><ulink url="http://de.wikipedia.org/wiki/Mahjongg"
></ulink
></para
></listitem>
        </itemizedlist>
</appendix>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>
<para
>Använd .deb-paketet från <ulink url="http://www.kde-apps.org/content/show.php/kmj?content=103206"
></ulink
>. Om det inte fungerar för dig, kan du ladda ner kajongg-x-y.tar.gz från samma adress och därefter utföra: <programlisting
>tar xfz kajongg-x-y.tar.gz
cd kajongg-x-y
./setup.py install
</programlisting>
</para
><para
>I båda fallen måste du manuellt försäkra dig om att vissa andra paket som krävs är installerade. Debian-paketet innehåller inte ännu dessa krav. &kajongg; behöver (motsvarande Debian-paket inom parenteser): </para>
<itemizedlist>
	<listitem
><para
>KDE4 spelbiblioteket (libkdegames5)</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Python 2.5 eller senare (python)</para
></listitem>
	<listitem
><para
>QT4.4 eller senare (libqt4-core, libqt4-gui, libqt4-svg, libqt4-sql, libqt4-sql-sqlite)</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Python-bindningar för QT4 (python-qt4, python-qt4-sql)</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Python-bindningar för KDE4 (python-kde4)</para
></listitem>
        <listitem
><para
>Python-biblioteket twisted (python-twisted-core)</para
></listitem>
        <listitem
><para
>sqlite3 (libsqlite3-0)</para
></listitem>
</itemizedlist>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->