Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 1 > x86_64 > by-pkgid > caf5de3fb17aed84b4f3c8df78aea95d > files > 210

kde-l10n-sv-4.6.5-0.mga1.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kanagram "<application
>Kanagram</application
>">
 <!ENTITY kappname "&kanagram;">
 <!ENTITY package "kdeedu">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Handbok &kanagram;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Danny</firstname
> <surname
>Allen</surname
> <affiliation
> <address
>&Danny.Allen.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Asserhäll</surname
> <affiliation
><address
><email
>stefan.asserhall@comhem.se</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Översättare</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Danny.Allen;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2010-08-26</date>
<releaseinfo
>0.2 (&kde; 4.5)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Programmet &kanagram; bringar roliga anagrampussel till &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeedu</keyword>
<keyword
>Kanagram</keyword>
<keyword
>spel</keyword>
<keyword
>barn</keyword>
<keyword
>anagram</keyword>
<keyword
>ord</keyword>
<keyword
>tilltrasslade</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Inledning</title>

<para
>&kanagram; är ett spel baserat på anagram av ord: pusslet är löst när bokstäverna i det hopblandade ordet är placerade i rätt ordning. Det finns varken någon gräns för hur lång tid det får ta, eller hur många försök som får göras för att lösa ordet. Flera ordförråd ingår i &kanagram;, klara att spela med, och många fler är tillgängliga via Internet. </para>

</chapter>


<chapter id="using-kanagram">
<title
>Använda &kanagram;</title>

<para
>Här är skärmen som presenteras vid start av &kanagram;, där programmets huvudgränssnitt visas. En stor del av fönstret upptas av <interface
>svarta tavlan</interface
>, där pusslet är skrivet, med <interface
>arkivskåpet</interface
> till höger som innehåller programmets styrning: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Här är skärmen som visas vid start av &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Skärmbild av &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<orderedlist>
<listitem>
<para
><interface
>Ordförrådsväxlaren</interface
> låter användaren snabbt <action
>ändra det aktiva ordförrådet</action
> genom att klicka på den: Vänster musknapp <action
>går vidare till nästa ordförråd</action
> medan höger musknapp låter dig <action
>återgå till ordförrådet som tidigare spelades</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>I mitten av <interface
>svarta tavlan</interface
> finns anagrampusslet som ska lösas. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>När knappen <guibutton
>Tips</guibutton
> klickas, visas en kort mening, som <action
>beskriver det nuvarande ordpusslet</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guibutton
>Avslöja ord</guibutton
> <action
>löser det nuvarande ordpusslet</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><interface
>Inmatningsrutan</interface
> låter dig <action
>mata in dina försök</action
> att lösa det nuvarande ordpusslet. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
><interface
>Inmatningsknappen</interface
> låter dig <action
>kontrollera om svaret är rätt</action
>. Funktionen tillhandahålls också av <keycap
>returtangenten</keycap
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Detta är knappen <guiicon
>Nästa ord</guiicon
> som låter dig <action
>gå vidare till nästa anagrampussel</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Detta är knappen <guiicon
>Anpassa</guiicon
> som <action
>öppnar dialogrutan <guilabel
>Anpassa</guilabel
> &kanagram;</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guiicon
>Hjälp</guiicon
> är speciell, eftersom den <action
>avslöjar tre andra knappar</action
>. Dessa knappar visas när <action
>musen hålls över</action
> knappen <guiicon
>Hjälp</guiicon
>, och ger möjlighet att komma åt <guilabel
>Handbok &kanagram;</guilabel
> (det här dokumentet), och dialogrutorna <guilabel
>Om &kanagram;</guilabel
> och <guilabel
>Om &kde;</guilabel
>: <screenshot>
<screeninfo
>De tre olika tillstånden hos knappen <guiicon
>Hjälp</guiicon
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Skärmbild av &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guiicon
>Avsluta</guiicon
> <action
>stänger programmet</action
>. </para>
</listitem>
</orderedlist>

<sect1 id="playing-game">
<title
>Spela ett spel</title>

<para
>Nu när du är bekant med &kanagram;s gränssnitt, låt oss spela ett spel! </para>

<procedure>
<step>
<para
><action
>Välj ordförrådstemat</action
> du vill försöka med genom att använda <interface
>Ordförrådsväxlaren</interface
>. Ett ord från detta ordförråd visas då i mitten av <interface
>svarta tavlan</interface
>. Försök nu att gissa vilket ord som de hopblandade bokstäverna representerar. <tip>
<para
>Om du inte kan gissa vad ordet är, klicka på knappen <guibutton
>Tips</guibutton
> för att få ett vänligt råd från din vän i <interface
>arkivskåpet</interface
>: </para>
<screenshot>
<screeninfo
>&kanagram; tips</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>&kanagram; tips</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</tip>
</para>
</step>

<step>
<para
>När du tror att du kan rätt svar, skriv in det i <interface
>inmatningsrutan</interface
> under <interface
>svarta tavlan</interface
>. Tryck antingen på <keycap
>returtangenten</keycap
> eller klicka på <interface
>inmatningsknappen</interface
> till höger om <interface
>inmatningsrutan</interface
> för att kontrollera ditt svar: den <action
>blir grön vid ett riktigt svar</action
>, och <action
>röd vid ett felaktigt försök</action
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>svaret markerat</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>svaret markerat</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</step>

<step>
<para
>Om du hade rätt, försök att gissa nästa ord! Som ett alternativ kan du försöka med ett av de många andra ordförråd som skickas med &kanagram;. </para>
</step>
</procedure>

</sect1>

</chapter>


<chapter id="configuring">
<title
>Anpassa &kanagram;</title>

<para
>Dialogrutan <guilabel
>Anpassa</guilabel
> visas genom att klicka på knappen <guiicon
>Anpassa</guiicon
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Allmänna inställningar i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Allmänna inställningar i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<itemizedlist>

<listitem>
<para
>Kombinationsrutan <guilabel
>Dölj tips automatiskt efter:</guilabel
> låter dig ange hur tips visas för dig. Här kan du ställa in att tipsrutan försvinner efter ett visst antal sekunder (t.ex. 5 sekunder), eller kan du lämna den som förvald (<quote
>Dölj inte tips automatiskt</quote
>). </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Kombinationsrutan <guilabel
>Spela med</guilabel
> låter dig spela &kanagram; med ordförråd på ett annat språk. För att funktionen ska fungera, måste du ha installerat ordförråd på ett separat språk. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Kryssrutan <guilabel
>Använd ljud</guilabel
> låter dig antingen tillåta ljudeffekter i &kanagram; eller undertrycka dem. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect1 id="vocabularies-config">
<title
>Ordförråd</title>

<para
>Inställningssidan <guilabel
>Ordförråd</guilabel
> låter dig hantera dina installerade ordförråd. Genom att använda dialogrutan kan du <action
>redigera</action
> och <action
>ta bort</action
> nerladdade ordförråd, samt <action
>skapa</action
> dina alldeles egna: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Ordförrådsinställningar i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Ordförrådsinställningar i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Knappen <guibutton
>Skapa ny</guibutton
> <action
>öppnar <link linkend="vocab-editor"
><guilabel
>Ordförrådseditorn</guilabel
></link
> </action
> så att du kan författa dina egna ordförråd som du sedan kan spela med. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guibutton
>Redigera</guibutton
> låter dig <action
>göra ändringar i ordförråd som du antingen har skapat eller laddat ner från Internet</action
>. </para>
</listitem>
<!-- not in 4.5 listitem>
<para>
The <guibutton
>Delete</guibutton
> button allows you to <action
>delete vocabularies that you have created or downloaded</action
>.
</para>
</listitem-->
<listitem>
<para
>Du kan välja vilket ordförråd du vill att åtgärderna ska gälla genom att använda <interface
>ordförrådslistan</interface
>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="vocab-editor">
<title
><guilabel
>Ordförrådseditor</guilabel
></title>

<para
>Ordförrådseditorn låter dig skapa dina egna ordförråd, som &kanagram; sedan kan testa dig med: </para>

<screenshot>
<screeninfo
><guilabel
>Ordförrådseditorn</guilabel
> i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
><guilabel
>Ordförrådseditorn</guilabel
> i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Fältet <guilabel
>Ordförrådsnamn</guilabel
> <action
>låter dig namnge ditt ordförråd</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Fältet <guilabel
>Beskrivning</guilabel
> låter dig <action
>expandera ordförrådets namn</action
>, för att ge användare mer information om innehållet i ordförrådet. </para>
<note>
<para
>Försök att hålla både namn och beskrivningsfälten så korta som möjligt. Effektiva ordförråd täcker en smal, fokuserad ordmängd med ett enda ämne. Försök att skriva minst 20 ord i ordförrådet, så att det inte klaras av snabbt av användaren. </para>
</note>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guibutton
>Ta bort ord</guibutton
> låter dig <action
>ta bort ord från ordförrådet</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guibutton
>Nytt ord</guibutton
> <action
>skapar plats för ett nytt ord i ordförrådet</action
>, klar att expandera. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Fältet <guilabel
>Ord</guilabel
> låter dig <action
>skriva in ord i ditt ordförråd</action
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Fältet <guilabel
>Tips</guilabel
> låter dig <action
>skriva tips som hör ihop med orden</action
>. </para>
<note>
<para
>Bra tips beskriver ordet klart, men ändå subtilt, medan det ökar användarens kunskap om ordförrådets ämne. Försäkra dig också om att tipsen är ganska korta (under 40 tecken långa). </para>
</note>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guibutton
>Spara</guibutton
> <action
>sparar ordförrådets innehåll</action
>, och gör det direkt möjligt att använda det i &kanagram; (det blir omedelbart tillgängligt i programmet, valbart via <interface
>Ordförrådsväxlaren</interface
>). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Knappen <guibutton
>Stäng</guibutton
> <action
>stänger dialogrutan <guilabel
>Ordförrådseditor</guilabel
></action
> utan att spara ordförrådets innehåll. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="shortcuts-config">
<title
>Genvägar</title>

<para
>Inställningssidan <guilabel
>Genvägar</guilabel
> låter dig tilldela genvägar för åtgärder i &kanagram;, och anpassa genvägar som redan är tilldelade.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Genvägsinställningar i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="shortcuts-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Genvägsinställningar i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

</sect1>

<sect1 id="newstuff-config">
<title
>Nyheter</title>

<para
>Knappen <guibutton
>Ladda ner nytt ordförråd</guibutton
> på inställningssidan <guilabel
>Ordförråd</guilabel
> låter dig hämta nya ordförrådsfiler från Internet: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Inställning av nyheter i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Inställning av nyheter i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Klicka på knappen <guibutton
>Ladda ner nytt ordförråd</guibutton
> för att bläddra i innehållet tillgängligt på nätet: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Dialogrutan Nyheter i &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>För att installera ett ordförråd från Internet, klicka på ordförrådets objekt i listan, och klicka på knappen <guibutton
>Installera</guibutton
> för att installera det på systemet. Det nerladdade ordförrådet är därefter omedelbart tillgängligt att spela med. </para>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="credits">
<title
>Tack till och licens</title>

<para
>&kanagram; </para>
<para
>Program copyright 2007 Jeremy Whiting <email
>jeremy@scitools.com</email
>, 2005 Joshua Keel <email
>joshuakeel@gmail.com</email
> och &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
<para
>Bidragsgivare: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Ljudeffekter: Artemio <email
>fyll i</email
> </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Dokumentation copyright 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>

<para
>Översättning Stefan Asserhäll <email
>stefan.asserhall@comhem.se</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-kanagram">
<title
>Hur man skaffar &kanagram;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilering och installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
-->