Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 3 > i586 > by-pkgid > 20e83257a4dacf2547572937efebdf03 > files > 4

kde-l10n-handbooks-lt-4.10.2-1.mga3.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY akregator        "<application
>Akregator</application
>">
  <!ENTITY kappname "&akregator;">
  <!ENTITY package "kdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Lithuanian "INCLUDE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>&akregator; vadovas</title>

<authorgroup>

<author
><firstname
>Frank</firstname
> <surname
>Osterfeld</surname
> <affiliation
><address
><email
>frank.osterfeld@kdemail.net</email
>  
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
><address
>&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address
></affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Tomas</firstname
><surname
>Straupis</surname
><affiliation
><address
><email
>tomasstraupis@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Vertė</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2006</year>
<holder
>Frank Osterfeld</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2006</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2010-07-22</date>
<releaseinfo
>1.7.0 (&kde; 4.5)</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&akregator; – programa skirta <acronym
>RSS</acronym
> ir kitų internetinių kanalų skaitymui. </para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Akregator</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Įvadas</title>

<sect1 id="what-is-akregator">
<title
>Kas yra &akregator;?</title>

<para
>&akregator; yra &kde; programa, skirta tinklo kanalų naujienų skaitymui. Jis turi galingą ir patogią naudotojo sąsają skirtą kanalų bei straipsnių skaitymui ir valdymui.</para>

<para
>&akregator; yra nedidelė ir greita programa, skirta naujienų kanalų straipsniams skaityti. &akregator; palaiko visus populiariausius <acronym
>RSS</acronym
> ir Atom kanalus. Naudotojo sąsaja panaši į elektroninio pašto klientų, todėl naudotojui neturėtų būti sunku ją perprasti. Tarp naudingų funkcijų galima paminėti paiešką straipsniuose, kanalų tvarkymą naudojant aplankus bei archyvavimą. Kanalų naujienos gali būti rodomos analogiškai laiškams. Su kanalų naujienomis susijusios svetainės gali būti rodomos tiek &akregator; vidinėje naršyklėje, tiek ir naudotojo pasirinktoje išorinėje naršyklėje.</para>
</sect1>

<sect1 id="rss-and-atom-feeds">
<title
><acronym
>RSS</acronym
> ir Atom kanalai</title>

<para
><acronym
>RSS</acronym
> – &XML; formatas, naudojamas naujienų arba straipsnių publikavimui kompiuterių skaitoma forma. <acronym
>RSS</acronym
> arba Atom failai vadinami šaltiniais arba kanalais. Programa, kuri gali skaityti tokius kanalus vadinama skaitytuve arba agregatoriumi, iš čia ir programos pavadinimas – &akregator;.</para>

<para
>&akregator; automatiškai atskiria naujus pranešimus naujienų kanale ir parodo juos patogiu ir suprantamu pavidalu. Tokiu būdu naudotojas gali sutaupyti laiko, kadangi jam nereikia kartas nuo karto pačiam prisijungti ir tikrinti, ar dominančioje svetainėje neatsirado naujas straipsnis, visą šitą darbą padaro programa.</para>
<para
>Yra keli tarpusavyje nesuderinami <acronym
>RSS</acronym
> variantai (taip atisitko dėl kompanijų konkurencijos): <acronym
>RSS</acronym
> 0.9, <acronym
>RSS</acronym
> 1.0 ir <acronym
>RSS</acronym
> 2.0. Atom – taip pat &XML; pagrindu parašyta naujienų kanalo kalba, kuri buvo perkurta iš naujo, kad labiau tiktų blogų ir naujienų svetainėms. Stengiamasi, kad Atom po truputį pakeistų <acronym
>RSS</acronym
> kanalus ir tokiu būdu pašalintų neapibrėžtumą, egzistuojantį dėl skirtingų <acronym
>RSS</acronym
> versijų.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="quick-start">
<title
>Trumpas &akregator; įvadas</title>

<para
>Šiame skyriuma aprašoma, kaip pradėti naudotis &akregator;'iumi. Čia rasite naudotojo sąsajos paaiškinimus bei instrukcijas, kaip pridėti jus dominančius naujienų kanalus. Šis skyrius ypač įdomus, jei nesate susipažinę su <acronym
>RSS</acronym
>/Atom kanalų agregavimo koncepcija. </para>

<sect1 id="main-window">
<title
>Pagrindinis langas</title>
<!--part of kontact
say how to start it -->
<para
>Pirmą kartą paleidę &akregator; matote pagrindinį langą: <screenshot>
<screeninfo
>pagrindinis &akregator; langas</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-window.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>pagrindinis &akregator; langas</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>Pagrindiniame lange rasite kanalų sąrašą, straipsnių sąrašą ir straipsnių žiūryklę. </para>
<para
>Kanalų sąrašas rodomas kairėje pusėje. Čia iš medžio galite pasirinkti jus dominantį kanalą. Naujienų kanalas susideda iš straipsnių rinkinio: paskutinių portalo naujienų arba naujausių įrašų bloge. Pagal nutylėjimą į sąrašą būna įtraukti su &kde; projektu susiję kanalai, bet žinoma jūs galite įsikelti savo kanalus bei ištrinti tuos, kurie jūsų nedomina. <screenshot>
<screeninfo
>Atsiųsti visi straipsniai</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-window2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Atsiųsti visi straipsniai</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Viršutinėje dešinėje dalyje rodomas straipsnių sąrašas. Jame rodomi visi straipsniai, gauti iš kairėje pusėje pažymėto kanalo (jei kanale nėra nei vieno straipsnio, tai jums visų pirma reikia juos atsisiųsti). Sąraše matysite straipsnių antraštes bei jų publikavimo datą ir laiką. Pagal nutylėjimą naujausi straipsniai rodomi viršuje. <screenshot>
<screeninfo
>Straipsnių sąrašas</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-window3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Vieno kanalo straipsnių sąrašas</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Pažymėjus straipsnį, jo turinys bus rodomas traipsnių žiūryklėje, esančioje apatinėje dešinėje lango pusėje. Priklausomai nuo kanalo, straipsnio turinyje bus arba tik antraštė, arba straipsnio santrumpa arba pilnas straipsnis. <screenshot>
<screeninfo
>Straipsnio iš &kde; planetos skaitymas</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-window4.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Straipsnio iš &kde; planetos skaitymas</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>

<sect1 id="add-feed">
<title
>Kanalo pridėjimas</title>
<para
>Šviežiai įdiegtame &akregator;'iuje iš karto būna įrašyti standartiniai, su &kde; susiję kanalai. Natūralu, kad jūs norėsite pridėti ir savo kanalus. Puikūs kandidatai bus jūsų dažnai lankomų svetainių naujienų kanalai.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Meniu <guimenu
>Kanalas</guimenu
> parinkite punktą <guimenuitem
>Pridėti kanalą...</guimenuitem
> arba spauskite standartinį spartųjį klavišą (<keycap
>Insert</keycap
>). Pasirodys sekantis dialogas, kuriame galite įrašyti <guilabel
>Kanalo nuorodą:</guilabel
>. <screenshot>
<screeninfo
>Pridėti naują kanalą</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="add-feed.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Pridėti naują kanalą</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>

<listitem
><para
>Lauke <guilabel
>Kanalo nuoroda</guilabel
> įveskite <userinput
>www.akl.lt/naujienos/rss</userinput
> arba <userinput
>http://www.akl.lt/naujienos/rss</userinput
> ir spustelėkite mygtuką <guibutton
>OK</guibutton
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Pasirodys kanalo nustatymų dialogas, kuriame galite pakeisti standartines nuostatas. Sureguliavę viską taip, kaip norite, dar kartą paspauskite mygtuką <guibutton
>OK</guibutton
>. <screenshot>
<screeninfo
>Kanalo savybių dialogas</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="add-feed2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Kanalo savybių dialogas</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tokiu būdu AKL buvo pridėtas į jūsų kanalų sąrašą. </para
> </listitem>
</itemizedlist>
<para
>Yra eilė kitų būdų, kaip galima rasti ir pridėti jus dominančius kanalus. Jei naršote naudodami &konqueror;, tai rodomame puslapyje radus naujienų kanalą, žemutiniame dešiniame kampe bus parodytas standartinis &quot;RSS ženkliukas&quot; <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rss3.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
>. Jį paspaudus bus galima pasirinkti <guimenuitem
>Pridėti kanalą į &akregator;</guimenuitem
>: <screenshot
> <screeninfo
>Automatinis kanalų radimas naudojant &konqueror;</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="konq2.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
><phrase
>Automatinis kanalų radimas naudojant &konqueror;</phrase
></textobject
> </mediaobject
> </screenshot
> Puslapiuose su RSS ženkliuku <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rss.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>, spauskite dešinį pelės klavišą ir iš kontekstinio meniu pasirinkite <guimenuitem
>Pridėti kanalą į &akregator;</guimenuitem
>: <screenshot>
      <screeninfo
>Automatinis kanalų radimas naudojant &konqueror;</screeninfo>
      <mediaobject>
        <imageobject
><imagedata fileref="konq.png" format="PNG"/></imageobject>
        <textobject
><phrase
>Automatinis kanalų radimas naudojant &konqueror;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<note
><para
>Tam, kad integruotumėte į &konqueror;, jums reikia &akregator; priedo iš &kde; Extragear modulio.</para
></note>
</sect1>

<sect1 id="creating-folder">
<title
>Aplanko kūrimas</title>
<para
>Pridėję savo naujienų kanalus, tikriausiai noriste juos vienaip ar kitaip sugrupuoti, o ne palikti bet kaip išmėtytus. Tokiam reikalui galima sukurti atskirą aplanką ką tik sukurtam AKL kanalui:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Parinkite naujai kuriamo aplanko tėvinį aplanką. Mūsų pavyzdyje tai aplankas <guilabel
>Visi kanalai</guilabel
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Iš meniu parinkite <menuchoice
><guimenu
>Kanalas</guimenu
> <guimenuitem
>Naujas aplankas...</guimenuitem
></menuchoice
>. Įveskite <userinput
>Naujienos</userinput
> (arba labiau tinkantį naujienų kanalo kategorijos pavadinimą) ir spauskite <guibutton
>OK</guibutton
>. <screenshot>
<screeninfo
>Naujo aplanko dialogas</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="add-folder.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Naujo aplanko dialogas</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
> </listitem>
<listitem
><para
>Dabar galite nutempti AKL kanalą į naujai sukurtą aplanką. <screenshot>
<screeninfo
>Naujienų aplankas kanalų sąraše</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="add-folder2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Naujienų aplankas kanalų sąraše</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
> </listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="browsing-inside">
<title
>Naršymas &akregator; viduje</title>
<para
>Skaitant kanalų straipsnius jums dažnai norėsis perskaityti su straipsniu susijusį interneto puslapį: kai kuriuose straipsniuose pateikiama tik puslapio santrumpa, o ne pilnas turinys. Tokiu atveju jums reikės nueiti į susijusį puslapį, kad perskaitytumėte pilną straipsnį. Taipogi gali būti, kad straipsnis turi nuorodą į kažkokią svetainę arba jūs skaitote blogą ir norite parašyti savo komentarą. Tokioms situacijoms &akregator; turi paprastą tinklo naršyklę. Kai jūs paspaudžiate nuorodą, esančią straipsnyje, pagal nutylėjimą &akregator; atidarys nurodytą puslapį naujoje kortelėje.</para>
<note
><para
>Pastebėtina, kad &akregator; turima naršyklė nėra skirta pilnai pakeisti jūsų mėgstamiausią naršyklę. Ji skirta tik straipsnių skaitymui, komentarų rašymui arba greitai nurodytos svetainės peržiūrai. &akregator; vidinė naršyklė nėra skirta pilnaverčiam interneto naršymui, tam naudokite būtent naršymui sukurtas programas.</para
></note>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title
>&akregator; konfigūravimas</title>
<para
>Dauguma &akregator; nuostatų išvardintos &akregator; konfigūraciniame dialoge. Konfigūracinį dialogą galima rasti pagrindiniame meniu: <menuchoice
><guimenu
>Nustatymai</guimenu
><guimenuitem
>Konfigūruoti &akregator;...</guimenuitem
></menuchoice
></para>
<sect1 id="general-tab">
<title
>Bendras</title>
<para
>Kortelėje „Bendras“ rasite bendrus ir nekategorizuojamus &akregator; nustatymus.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Bendra kortelė</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="general-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Bendra kortelė</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Globalieji</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Rodyti sistemos dėklo ženklelį</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Rodyti &akregator; ženkliuką sistemos dėkle.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pranešinėti apie visus kanalus</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Įjungti globalius pranešimus apie visus kanalus. Ši nuostata permuš konkretaus kanalo pranešimų nuostatas. Įjungus &akregator; praneš apie naujas žinutes gautas bet kuriame kanale. Jei pranešimus norite gauti apie naujus straipsnius, pasirodžiusius tik keliuose konkrečiuose kanaluose (ne visuose), išjungkite šitą nuostatą ir įjunkite ją kiekvienam konkrečiam kanalui kanalo nustatymų dialoge.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Periodiškai parsiųsti</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jei ši nuostata neįjungta, tai naujienos automatiškai nebus parsiunčiamos. Įjungus šią nuostatą, lauke <guilabel
>Parsiųsti naujienas kas</guilabel
> jūs galite nurodyti, kas kiek minučių &akregator; turėtų automatiškai patikrinti, ar nėra naujų straipsnių. Pastebėtina, kad naujienų tikrinimas naudoja tikrinamos svetainės interneto pralaidumą, kas gali brangiai kainuoti jus dominančiai svetainei. Kai kurios svetainės netgi automatiškai blokuoja prisijungimus iš konkrečių kompiuterių, per dažnai tikrinančių naujienas. 30 minučių intervalas paprastai yra tinkamas pasirinkimas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Parsiųsti naujienas kas:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Šis laukas įjungtas, jei jūs pasirinkote nuostatą <guilabel
>Periodiškai parsiųsti</guilabel
>. Čia galite nurodyti, kas kiek minučių reikia patikrinti kanalų naujienas. Pagal nutylėjimą ši reikšmė – 30 minučių.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Paleidimas</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Paleidus pažymėti visus kanalus, kaip perskaitytus</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jei ši nuostata įjungta, tai po paleidimo &akregator; visus straipsnius pažymi kaip perskaitytus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tikrinti kanalų naujienas įjungimo metu</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jei ši nuostata įjungta, paleidus &akregator; automatiškai patikrina, ar nėra naujienų.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tinklas</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Naudoti naršyklės krepšį (reikės mažiau tinklo pralaidumo)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Įjungus naudojamas bendras &kde; krepšys ir bendri krepšio nustatymai. &kde; krepšį galite konfigūruoti &konqueror; konfigūravimo dialoge.</para>
<note
><para
>Jūs turėtumėte palikti šią nuostatą įjungtą. Išjungus padidės tinklo užimtumas. Naujienų agregatorių sukeliamas tinklo užimtumas didina svetainių išlaikyko kaštus, todėl ateityje gali sumažinti pateikiamų kanalų skaičių.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="archive-tab">
<title
>Archyvas</title>
<para
>Straipsnių archyvavimas – nuorodų į straipsnius kaupimas. Čia galite nurodyti išsaugomų straipsnių maksimalų skaičių bei kaupimo metodą. Tai globalūs nustatymai, veikiantys visus &akregator; kanalus. Jei norite nurodyti skirtingus nustatymus skirtingiems kanalams – nurodykite juo kiekvieno konkretaus kanalo nustatymų archyvaimo skiltyje.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Archyvo skiltis</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="archive-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Archyvo skiltis</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Numatytieji archyvavimo nustatymai</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Saugoti visus straipsnius</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Visi straipsniai laikomi amžinai.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Riboti kanalų archyvo dydį:</guilabel
></term
> 
<listitem
><para
>Jei straipsnių skaičius archyve viršyja nurodytąjį – ištrinami seniausi straipsniai. Pastebėtina, kad skaičiuojant straipsnių skaičių ignoruojami pažymėti straipsniai: jei jūsų nustatyta riba yra 500 ir jūs turite 510 nepažymėtų, ir 50 pažymėtų straipsnių, &akregator; ignoruos pažymėtus straipsnius ir ištrins 10 seniausių nepažymėtų straipsnių. Taigi šiuo atveju bus išsaugota 550 straipsnių.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Trinti straipsnius senesnius nei:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Senesni, nei nurodytas skaičius dienų, straipsniai ištrinami iš archyvo, nebent jie yra pažymėti. &akregator; ieško pasenusių straipsnių paleidimo metu ir tada kas valandą, taigi straipsnių pasenimas ir pašalinimas gali užtrukti.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Uždrausti archyvavimą</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Neišsaugomi jokie straipsniai – visi straipsniai ištrinami baigiant darbą su &akregator;.</para
> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nesendinti svarbių straipsnių</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Paspaudus ant straipsnio dešinį pelės klavišą pasirodys kontekstinis meniu, kuriame galėsite nurodyti, kad straipsnis yra svarbus. Svarbiais pažymėti straipsniai nebus sendinami ir jie nebus šalinami iš archyvo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="appearance-tab">
<title
>Išvaizda</title>
<para
>Čia galite konfigūruoti straipsnių žiūryklės ir naršyklės skilčių išvaizdą. Galite nurodyti naudojamus šriftus, jų spalvas bei dydžius. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Išvaizdos skiltis</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="appearance-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Išvaizdos skiltis</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Straipsnių sąrašo spalvos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Parinkus <guilabel
>Naudoti savo spalvas</guilabel
>, galėsite parinkti savo spalvas <guilabel
>Neperskaitytiems straipsniams</guilabel
> ir <guilabel
>Naujiems straipsniams</guilabel
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Šrifto dydis</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Minimalus šrifto dydis</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Nurodomas minimalus straipsnių žiūryklėje naudojamas šrifto dydis</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Vidutinis šrifto dydis</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Nurodomas šrifto dydis pagal nutylėjimą</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Šriftai</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Standartinis šriftas:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Straipsnių žiūryklėje tekstas paišomas naudojant vidutinio dydžio standartinį šriftą. Jei pakeisite standartinį šriftą, pasikeitimai matysis straipsnių žiūryklėje.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pastovaus pločio šriftas:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jei straipsnyje naudojamas pastovaus pločio šriftas – turinys bus rodomas naudojant vidutinio dydžio čia nurodytą šriftą. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Šriftas su serifais:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jei straipsnyje naudojamas šriftas su serifais (užkardomis), tai jis bus rodomas naudojant vidutinio dydžio čia nurodytą šriftą.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Šriftas be serifų:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Jei straipsnyje naudojamas šriftas be serifų (užkardų), tai jis bus rodomas naudojant vidutinio dydžio čia nurodytą šriftą.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Pabraukti nuorodas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Įjunkite šią nuostatą jei norite, kad pagal nutylėjimą nuorodos būtų pabrauktos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="browser-tab">
<title
>Naršyklė</title>
<para
>Šioje skiltyje galite derinti vidinės naršyklės kortelių veikimą.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Naršyklės skiltis</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="browser-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Naršyklės skiltis</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Spragtelėjimas kairiu pelės mygtuku</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Galite pasirinkti vieną iš trijų veiksmų, atliekamų paspaudus kairiu pelės klavišu: <guilabel
>Atverti kortelėje</guilabel
> (atverti nuorodą kortelėje ir į ją pereiti), <guilabel
>Atidaryti foninėje kortelėje</guilabel
> (atverti nuorodą kortelėje bet likti dabartinėje kortelėje) ir <guilabel
>Atverti išorinėje naršyklėje</guilabel
> (atverti nuorodą naujame lange numatytoje išorinėje naršyklėje).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Spragtelėjimas viduriniu pelės mygtuku</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Čia taipogi galite pasirinkti vieną iš trijų veiksmų, atliekamų paspaudus vidurinį pelės klavišą (veiksmų pasirinkimai tokie patys, kaip ir kairiojo mygtuko spragtelėjimo).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Išorinis naršymas</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Naudoti numatytąją naršyklę</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Parinkus šį variantą &akregator; naudos naršyklę, kurią jūs nurodėte Sistemos nustatymuose. Tai gali būti standartinė &kde; naršyklė &konqueror; arba bet kokia kita jums patinkanti naršyklė.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Naudoti šią komandą:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Nebūtina naudoti &kde; standartinę naršyklę, galite naudoti ir kitą. Jei to norite – parinkite šitą variantą ir įveskite pageidaujamos naršyklės paleidimo komandą (jei naršyklė yra jūsų paleidžiamuosiuose aplankuose $<envar
>PATH</envar
>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Užvedus pelės žymeklį rodyti kortelės uždarymo mygtuką</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Įjungus šią parinktį ant kortelės užvedus pelės žymėklį pasirodys kortelės uždarymo mygtukas. Taip bus paprasčiau užverti korteles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="advanced-tab">
<title
>Sudėtingesni</title>
<para
>Šioje kortelėje galite reguliuoti sudėtingesnius nustatymus. Jei tiksliai nežinote, ką jie daro, galite palikti pagal nutylėjimą esančias nustatymų reikšmes.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Skiltis „sudėtingesni“</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="advanced-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Skiltis „sudėtingesni“</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Archyvas</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Archyvavimo įrankis:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&kde; 3 &akregator; naudoja Metakit duomenų bazę, &kde; 4 &akregator; siūlo daugiau archyvavimo įrankių.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Straipsnių sąrašas</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Žymėti nurodytą straipsnį skaitytų po</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Pagal nutylėjimą ši reikšmė lygi 0, kas reiškia, jog kai tik parenkate straipsnį iš sąrašo, jis iš karto pažymimas, kaip skaitytas. Galite nurodyti, kad kaip skaitytas jis pažymimas tik po nurodyto skaičiaus sekundžių.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Išvalyti paieškos juostą persijungiant į kitą kanalą</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Paieškos juostoje įvestas tekstas bus ištrintas persijungiant į kitą kanalą.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Komandų aprašas</title>

<sect1 id="akregator-mainwindow">
<title
>Meniu ir spartieji klavišai</title>

<sect2>
<title
>Meniu <guimenu
>Failas</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Failas</guimenu
> <guimenuitem
>Importuoti kanalus...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atverti</action
> kanalų importavimo dialogą</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Failas</guimenu
> <guimenuitem
>Eksportuoti kanalus...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atverti</action
> išsaugojimo dialogą</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Failas</guimenu
><guimenuitem
>Išjungti</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Išjungti</action
> &akregator;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Meniu <guimenu
>Keisti</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F2</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Keisti</guimenu
> <guimenuitem
>Redaguoti kanalą...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Keisti</action
> dabartinio kanalo nustatymus sąvybių dialoge</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Šal(Del)</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Keisti</guimenu
><guimenuitem
>Ištrinti kanalą</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ištrinti</action
> pažymėtą kanalą</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Meniu <guimenu
>Rodymas</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>1</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Rodymas</guimenu
><guimenuitem
>Paprastas rodinys</guimenuitem
></menuchoice
>, <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>2</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Rodymas</guimenu
><guimenuitem
>Plačiaekranis rodinys</guimenuitem
> </menuchoice
> ir <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Rodymas</guimenu
><guimenuitem
>Kombinuotas rodinys</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Pasirinkite</action
> &akregator; rodymo režimą</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Rodymas</guimenu
> <guimenuitem
>Didinti šrifto dydį</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Didina</action
> straipsnių žiūryklėje naudojamą šriftą</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Rodymas</guimenu
> <guimenuitem
>Mažinti šriftų dydį</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mažinti</action
> straipsnių žiūryklėje naudojamą šriftą</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Meniu <guimenu
>Eiti</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Kairėn</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Eiti</guimenu
> <guimenuitem
>Ankstesnis straipsnis</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Eiti</action
> į ankstesnį straipsnį sąraše</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>-</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Eiti</guimenu
> <guimenuitem
>Ankstesnis neskaitytas straipsnis</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Eiti</action
> į ankstesnį neskaitytą straipsnį sąraše</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Dešinėn</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Eiti</guimenu
> <guimenuitem
>Kitas straipsnis</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Eiti</action
> į kitą straipsnį sąraše</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>+</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Eiti</guimenu
> <guimenuitem
>Sekantis neskaitytas straipsnis</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Eiti</action
> į sekantį neskaitytą straipsnį sąraše</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Eiti</guimenu
> <guimenuitem
>Ankstesnis kanalas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Eiti</action
> į ankstesnį kanalą (pagal kanalų sąrašą)</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Eiti</guimenu
> <guimenuitem
>Ankstesnis neskaitytas kanalas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Eiti</action
> į ankstesnį neskaitytą kanalą (pagal kanalų sąrašą)</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>N</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Eiti</guimenu
> <guimenuitem
>Kitas kanalas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Eiti</action
> į kitą kanalą (pagal kanalų sąrašą)</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Eiti</guimenu
> <guimenuitem
>Sekantis neskaitytas kanalas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Eiti</action
> į selantį neskaitytą kanalą (pagal kanalų sąrašą)</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Meniu <guimenu
>Kanalas</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Įterpti (Ins)</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Kanalas</guimenu
> <guimenuitem
>Pridėti kanalą...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atverti</action
> kanalo pridėjimo dialogą</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Įterpti (Ins)</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Kanalas</guimenu
> <guimenuitem
>Naujas aplankas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atverti</action
> naujo aplanko pridėjimo dialogą</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Kanalas</guimenu
> <guimenuitem
>Žymėti kanalą skaitytu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Pažymi</action
> dabartinį kanalą skaitytu</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Shift;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Kanalas</guimenu
> <guimenuitem
>Žymėti visus kanalus skaitytais</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Pažymi</action
> visus kanalus kaip skaitytus</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Kanalas</guimenu
> <guimenuitem
>Parsiųsti kanalo naujienas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Parsiunčia</action
> naujausia kanalo informaciją</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Kanalas</guimenu
> <guimenuitem
>Parsiųsti visų kanalų naujienas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Parsiųsti</action
> visų kanalų informaciją</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Gr (Escape)</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Kanalas</guimenu
> <guimenuitem
>Nutraukti parsiuntimus</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sustabdyti</action
> kanalų informacijos parsiuntimą</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Meniu <guimenu
>Straipsnis</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Įvesti (Return)</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Straipsnis</guimenu
> <guimenuitem
>Atverti kortelėje</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atverti</action
> pažymėtą straipsnį naujoje &akregator; kortelėje</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Shift;<keycap
>Įvesti (Return)</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Straipsnis</guimenu
> <guimenuitem
>Atverti išorinėje naršyklėje</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atverti</action
> pažymėtą straipsnį išorinėje naršyklėje</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Straipsnis</guimenu
> <guimenuitem
>Žymėti svarbiu</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Žymėti</action
> šiuo metu parinktą straipsnį svarbiu</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Straipsnis</guimenu
> <guimenuitem
>Žymėti kaip</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Žymėti</action
> parinktą straipsnį perskaitytu, nauju arba neperskaitytu</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Šal (Del)</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Straipsnis</guimenu
> <guimenuitem
>Trinti</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Trinti</action
> pažymėtą straipsnį</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Straipsnis</guimenu
> <guimenuitem
>Siųsti nuorodą...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atidaryti</action
> pašto klientą naujo laiško rašymo režime su įkelta nuoroda.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Straipsnis</guimenu
> <guimenuitem
>Siųsti failą...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atidaryti</action
> pašto klientą ir prisegti failą prie naujo laiško. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Meniu <guimenu
>Nustatymai</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nustatymai</guimenu
> <guisubmenu
>Rodomos įrankių juostos</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Įjungti/išjungti</action
> įrankines</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Keisti</guimenu
> <guimenuitem
>Rodyti meniu juostą</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Įjungti/išjungti</action
> meniu juostą. Norėdami parodyti paslėptą meniu juostą, spauskite klavišų kombinaciją <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>.</para
></listitem>
</varlistentry
> 

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nustatymai</guimenu
> <guimenuitem
>Rodyti greito filtro juostą</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Rodyti/slėpti</action
> greito filtro juostą <screenshot>
<screeninfo
>Greito filtro juosta</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="quick-filter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Greito filtro juosta</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nustatymai</guimenu
> <guimenuitem
>Konfigūruoti sparčiuosius klavišus...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atidaryti</action
> standartinį &kde; dialogą, leidžiantį peržiūrėti ir keisti skirtingiems veiksmams priskirtus sparčiuosius klavišus </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nustatymai</guimenu
> <guimenuitem
>Konfigūruoti įrankines...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Nurodyti</action
> kuriuos įrankius norite matyti įrankinėje </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nustatymai</guimenu
> <guimenuitem
>Konfigūruoti pranešimus...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atverti</action
> pranešimų konfigūravimo dialogą </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Nustatymai</guimenu
> <guimenuitem
>Konfigūruoti &akregator;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Rodyti</action
> &akregator; nustatymų dialogą </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Meniu <guimenu
>Pagalba</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Padėkos ir licencija</title>

<para
>&akregator; </para>
<para
>Programos autorinės teisės 2004-2006 Frank Osterfeld <email
>frank.osterfeld@kdemail.net</email
> </para>

<para
>Dokumentacijos autorinės teisės copyright 2006 Frank Osterfeld <email
>frank.osterfeld@kdemail.net</email
> </para>

<para
>Dokumentacijos autorinės teisės: copyright 2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>

<para
>Tomas Straupis<email
>tomasstraupis@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Diegimas</title>

<sect1 id="getting-akregator">
<title
>Kaip gauti &akregator;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompiliavimas ir diegimas</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->