<?xml version="1.0" ?> <!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators --> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kreversi;"> <!ENTITY kappversion "2.0" ><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY package "kdegames" > <!-- do not change this! --> <!ENTITY % Polish "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE" > <!-- do not change this! --> ]> <book lang="&language;" > <!-- do not change this! --> <bookinfo> <title >Podręcznik &kreversi;</title > <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.--> <!-- List of immidiate authors begins here. --> <!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] --> <authorgroup> <author ><firstname >Clay</firstname > <surname >Pradarits</surname > <affiliation > <address >&Clay.Pradarits.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="developer" ><firstname >Mario</firstname > <surname >Weilguni</surname > <affiliation > <address >&Mario.Weilguni.mail;</address ></affiliation> <contrib >Programista</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <contrib >Recenzent</contrib> <affiliation ><address >&Lauri.Watts.mail; </address ></affiliation> </othercredit> <othercredit role="translator" > <firstname >Marcin</firstname ><surname >Kowalski</surname > <affiliation ><address ><email >yoshi314@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Polskie tłumaczenie</contrib > </othercredit > </authorgroup> <date >2007-11-14</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo >&kappversion;</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!--> <abstract> <para >Niniejsza dokumentacja opisuje grę &kappname; w wersji &kappversion;</para> </abstract> <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword >KDE</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >gra</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >KReversi</keyword ><!--Application name goes here--> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword >plansza</keyword> <keyword >zręcznościowa</keyword> <keyword >GO</keyword> <keyword >reversi</keyword> <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <keyword >jeden gracz</keyword> <!--All other relevant keywords--> <keyword >pionki</keyword> <keyword >biały</keyword> <keyword >czarny</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--Content begins here: --> <chapter id="introduction" ><title >Wprowadzenie</title > <!-- do not change this! --> <note ><title >Tryb rozgrywki:</title ><para >Planszowa, Zręcznościowa</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Maksymalna ilość graczy:</title ><para >Jeden</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)--> <para >&kreversi; to prosta gra strategiczna dla jednego gracza rozgrywana z komputerowym przeciwnikiem. Pole gry jest kwadratowe, o wymiarach 8x8 pól. Pionkami w grze są dwukolorowe kamienie, z jednej strony czerwone, a z drugiej niebieskie. Pionek przejęty przez przeciwnika zostaje odwrócony aby pokazywał jegokolor - każdy z graczy ma przypisany jeden kolor pionków. Zwycięża ten gracz który na planszy ma więcej pionków swojego koloru w momencie, gdy żaden z graczy nie może wykonać ruchu.</para> </chapter> <chapter id="howto" ><title >Zasady rozgrywki</title > <!-- do not change this! --> <!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.--> <note ><title >Cel:</title ><para >Celem gry jest kontrolowanie większości pól na planszy.</para ></note ><!--Describe the objective of the game.--> <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document--> <para >&kappname; po uruchomieniu od razu przechodzi do rozgrywki. Jako pierwszy gracz masz przywilej wykonania pierwszego ruchu.</para> <note ><title >Uwaga:</title ><para >Pierwszy ruch zawsze należy do człowieka, a nie do gracza sterowanego przez komputer.</para ></note> <para >Przy każdym ruchu pionek gracza musi 'przeskoczyć' nad co najmniej jednym kamieniem przeciwnika po linii prostej i 'wylądować' na pierwszym wolnym polu jakie napotka. Jest to określenie umowne - pionek gracza nigdzie się nie przesuwa się po takim 'skoku' , ale w miejscu gdzie miał 'wylądować' zostaje umieszczony kolejny pionek tego samego gracza, a wszystkie pionki przeciwnika łączące początek i koniec 'skoku' zmieniają kolor.</para> <para >Wszystkie ruchy w &kappname; muszą być przeprowadzane w opisany sposób. Skoki można przeprowadzać wzdłuż linii prostych, poziomo, pionowo lub równolegle do przekątnych planszy. Gdy gracz nie może wykonać ruchu, traci kolejkę.</para> <note ><title >Uwaga:</title ><para >Przeciwnik podlega takim samym regułom i także może stracić kolejkę.</para ></note> <para >Celem gry jest zapełnienie planszy pionkami swojego koloru. Gracz który będzie mieć więcej pionków swojego koloru na planszy w momencie zakończenia gry wygrywa. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Reguły, strategia i wskazówki</title > <!-- do not change this! --> <!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.--> <sect1 id="basics" > <title >Podstawy</title> <para >Wykonanie ruchu polega na przejęciu jednego lub więcej pionów przeciwnika. Ruch przeprowadza się za pomocą myszki, poprzez wskazanie pola na planszy i kliknięciu na nim lewym przyciskiem myszy.</para> <para >Przejęcie polega na umieszczeniu pionka na planszy w taki sposób aby rząd pionów przeciwnika został na obu końcach ogrodzony pionami gracza.</para> <para >Na początku rozgrywki każdy z graczy ma dwa pionki swojego koloru umieszczone w środku planszy w następujący sposób:</para> <screenshot> <screeninfo >Sytuacja wyjściowa &kreversi;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Sytuacja wyjściowa w &kreversi;</phrase ></textobject> <caption ><para >Plansza gry</para ></caption> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><interface >Menu</interface ></term> <listitem> <para ><interface >Menu</interface > składa się z kilku rozwijanych menu podrzędnych. Są to <link linkend="game-menu" ><guimenu >Gra</guimenu ></link >, <link linkend="move-menu" ><guimenu >Ruch</guimenu ></link >, <link linkend="view-menu" ><guimenu >Widok</guimenu ></link >, <link linkend="settings-menu" ><guimenu >Ustawienia</guimenu ></link >, oraz<link linkend="help-menu" ><guimenu >Pomoc</guimenu ></link >. Wskaż wybraną pozycję i naciśnij lewy przycisk myszy lub <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >oraz podkreśloną literę</keycap ></keycombo >, aby pokazać wybrane menu.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term ><interface >Pasek narzędzi</interface ></term> <listitem ><para >Ikony są skrótami do najczęściej używanych czynności. Są to <guiicon >Nowy</guiicon >, <guiicon >Cofnij</guiicon >, <guiicon >Podpowiedź</guiicon >, <guiicon >Demo</guiicon >, <guiicon >Pokaż ostatni ruch</guiicon > oraz <guiicon >Pokaż wszystkie możliwe ruchy</guiicon >. Wskaż wybraną ikonę kursorem myszy i kliknij lewym przyciskiem myszy, aby ją uaktywnić.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term ><interface >Plansza</interface ></term> <listitem ><para >Planszą gry jest kwadrat 8x8 podzielony na 64 kwadratowe pola.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term ><interface >Pasek statusu</interface ></term> <listitem ><para >Pasek statusu pokazuje który gracz ma teraz ruch.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="Rules"> <title >Zasady</title> <para >Gracz sterowany przez człowieka ma zawsze pierwszy ruch.</para> <para >Jeżeli w danej turze nie masz możliwości przejęcia ani jednego pionka przeciwnika, wówczas nie możesz wykonać ruchu i tracisz turę. Jeżeli możesz wykonać ruch - nie możesz pominąć tury.</para> <para >Jednym ruchem można przejąć kilka różnych rzędów pionków przeciwnika jednocześnie, ułożonych poziomo, pionowo lub ukośnie, równolegle do przekątnych planszy. Rzędem nazywamy grupę pionków tego samego koloru położoną wzdłuż linii prostej. </para> <para >Przejmowanie pionków przeciwnika następuje tylko między aktualnie postawionym pionem, a najbliższym pionem tego samego koloru w danym kierunku.</para> <para >Pionki przeciwnika zostają przejęte tylko w wyniku wykonania ruchu. Muszą znajdować się na linii prostej zawierającej nowo położony pionek przeciwnego koloru.</para> <para >Każdy pionek przejęty w wyniku ruchu automatycznie odwraca się i zmienia kolor. Gracz nie może nie odwrócić pionka, nawet jeśli dawałoby mu to przewagę.</para> <para >Pionki umieszczone na planszy nie mogą być przesuwane na inne pola.</para> <para >Gdy żaden gracz nie może wykonać ruchu, rozgrywka zostaje zakończona. Następuje obliczenie liczby pionków i rozgrywkę wygrywa ten gracz, który posiada więcej pionków własnego koloru na planszy.</para> <note ><para >Możliwe jest zakończenie gry przed zapełnieniem całej planszy.</para ></note> </sect1> <sect1 id="tips"> <title >Strategia i wskazówki</title> <para >Staraj się umieszczać pionki w rogach planszy planszy jeśli to tylko możliwe.Przeciwnik nie będzie w stanie ich przejąć.</para> <para >Unikaj umieszczania pionków w polach sąsiadujących z narożnikami planszy, chyba że masz pewność, że przeciwnik nie może umieścić swojego pionka w rogu planszy.</para> <para >Czasem warto poświęcić parę pionków oddając je przeciwnikowi.</para> <para >Staraj się umieszczać pionki tak, aby uniemożliwiać przeciwnikowi wykonanie ruchu.</para> <para >Staraj się zmusić przeciwnika do umieszczenia pionka w polu sąsiadującym z narożnikiem planszy.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="interface" ><title >Przegląd interfejsu aplikacji</title > <!-- do not change this! --> <!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist > and <varlistentry >. Split the chapter into sections using <sect1(2,3) > for better viewing.--> <sect1 id="game-menu"> <title >Menu <guimenu >Gra</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Gra</guimenu ><guimenuitem >Nowy</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Rozpoczyna nową grę. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Gra</guimenu ><guimenuitem >Pokaż najlepsze wyniki</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Pokazuje listę najlepszych wyników. Przycisk <guibutton >Eksportuj</guibutton > pozwala zapisać rekordy do pliku, <guibutton >Konfiguruj</guibutton > otwiera okno umożliwiające zmianę nazwy gracza ( <guilabel >Pseudonim</guilabel > ) oraz dodanie komentarza ( <guilabel >Komentarz</guilabel > ).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >S</keycap ></shortcut ><guimenu >Gra</guimenu ><guimenuitem >Gracze i pozycje</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Opcja aktualnie niedostępna.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Gra</guimenu ><guimenuitem >Zakończ</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Wyjście z &kappname; </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> <title >Menu <guimenu >Ruch</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ruch</guimenu ><guimenuitem >Cofnij</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Cofa twój ostatni ruch, oraz ostatni ruch przeciwnika. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >H</keycap ></shortcut ><guimenu >Ruch</guimenu ><guimenuitem >Podpowiedź</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Komputer podpowiada ci kolejny ruch.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >D</keycap ></shortcut ><guimenu >Ruch</guimenu ><guimenuitem >Demonstracja</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Uruchamia lub wyłącza tryb demonstracji.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu"> <title >Menu <guimenu >Widok</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu ><guimenuitem >Pokaż ostatni ruch</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Wyróżnia ostatni ruch przeciwnika.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ruch</guimenu ><guimenuitem >Pokaż możliwe ruchy</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Zaznacza możliwe do wykonania ruchy na planszy.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Widok</guimenu ><guimenuitem >Pokaż historię ruchów</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Pokazuje lub ukrywa pasek narzędziowy historii rozgrywki.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >Menu <guimenu >Ustawienia</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Szybkość animacji</guisubmenu > <guimenuitem >Niska</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia szybkość animacji w grze na niską.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Szybkość animacji</guisubmenu > <guimenuitem >Zwykła</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia zwykłą szybkość animacji w grze.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Szybkość animacji</guisubmenu > <guimenuitem >Wysoka</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia wysoką szybkość animacji w grze.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Przeciwnik</guisubmenu > <guimenuitem >Bardzo łatwy</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia poziom trudności na bardzo niski.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Przeciwnik</guisubmenu > <guimenuitem >Łatwy</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia poziom trudności na niski.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Przeciwnik</guisubmenu > <guimenuitem >Przeciętny</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia poziom trudności na przeciętny.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Przeciwnik</guisubmenu > <guimenuitem >Trudny</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia poziom trudności na wysoki.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Przeciwnik</guisubmenu > <guimenuitem >Bardzo trudny</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia poziom trudności na bardzo wysoki.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Przeciwnik</guisubmenu > <guimenuitem >Niezwyciężony</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia poziom trudności na wyjątkowo wysoki.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guisubmenu >Przeciwnik</guisubmenu > <guimenuitem >Mistrz</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ustawia poziom trudności na mistrzowski.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Używaj kolorowych pionków</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Przełącza</action > kolor pionków między zestawem czarnych i białych oraz zestawem czerwonych i niebieskich.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Pokaż pasek narzędzi</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ukrywa</action > <guilabel >Główny pasek narzędzi</guilabel ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Pokaż pasek statusu</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ukrywa</action > <guilabel >Pasek statusu</guilabel ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguracja skrótów...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Otwiera okno konfiguracji skrótów klawiszowych dostępnych w &kreversi;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Konfiguruj paski narzędzi...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Otwiera okno konfiguracji pasków narzędzi</action > dla &kreversi;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu" ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.--> <title >Menu <guimenu >Pomoc</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Najczęściej zadawane pytania.</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Chciałbym zmienić wygląd gry. Czy mogę to zrobić. </para ></question> <answer ><para >Jedyna możliwość modyfikacji to zmiana koloru pionów, dostępna z menu <menuchoice > <guimenu >Ustawienia</guimenu > <guimenuitem >Kolorowe pionki</guimenuitem > </menuchoice >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Czy można grać za pomocą klawiatury?</para ></question> <answer ><para >Nie. &kappname; nie oferuje możliwości grania za pomocą klawiatury.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Muszę zakończyć grę w trakcie rozgrywki. Czy mogę zapisać jej stan?</para ></question> <answer ><para >Nie. &kappname; nie oferuje takiej funkcji.</para ></answer> </qandaentry> <!--Please add more Q&As if needed--> </qandaset> </chapter> <chapter id="configuration" ><title >Konfiguracja</title > <!-- do not change this! --> <sect1 id="multiplayer"> <title >Rozgrywka wieloosobowa.</title> <para >W &kappname; można grać online na każdej stronie systemu GGZ Gaming Zone. Wystarczy wejść do jednego z pokojów Reversi za pomocą klienta GGZ, jak na przykład kggz, a &kappname; zostanie zaproponowane jako domyślny klient rozgrywki.Jeżeli posiadasz klienta GGZ możesz to przetestować pod <ulink url="ggz://live.ggzgamingzone.org/#Reversi" >tym</ulink > adresem. </para> <para >Rozgrywka online może być toczona z człowiekiem lub komputerem. Ich zachowanie może być inne od komputerowego przeciwnika w &kappname;. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Podziękowania i licencja</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for credits and licenses.--> <para >&kappname; </para> <para >Prawa autorskie 1998-2000 &Mario.Weilguni;</para> <para >Mats Luthman - Projektant algorytmu rozgrywki.</para> <para >Oryginalna dokumentacja : &Mario.Weilguni;</para> <para >Edycja : Robert Williams</para> <para >Przepisanie i aktualizacja dokumentacji dla &kde; &kappversion;&Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para> <para >Polskie tłumaczenie dokumentacji: Marcin Kowalski <email >yoshi314@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalacja</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> <title >Kompilacja i instalacja</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->