<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kspaceduel;"> <!ENTITY kappversion "2.0" ><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY package "kdegames" > <!-- do not change this! --> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE" > <!-- do not change this! --> ]> <book id="kspaceduel" lang="&language;" > <!-- do not change this! --> <bookinfo> <title >&kappname;i käsiraamat</title > <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.--> <!-- List of immidiate authors begins here. --> <!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] --> <authorgroup> <author ><firstname >Andreas</firstname > <surname >Zehender</surname > <affiliation ><address ><email >az@azweb.de</email ></address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Marek</firstname > <surname >Laane</surname > <affiliation ><address ><email >bald@smail.ee</email ></address ></affiliation ><contrib >Tõlge eesti keelde</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >1999</year ><year >2000</year> <holder >&Andreas.Zehender;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2007-11-14</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo >&kappversion;</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!--> <abstract> <para >See käsiraamat kirjeldab mängu &kappname; versiooni &kappversion;.</para> </abstract> <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword >KDE</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >mäng</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kspaceduel</keyword ><!--Application name goes here--> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword >arkaadmäng</keyword> <keyword >kosmos</keyword> <keyword >sõda</keyword> <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <keyword >kaks mängijat</keyword> <!--All other relevant keywords--> <keyword >satelliit</keyword> <keyword >tähesõjad</keyword> <keyword >sõjad</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--Content begins here: --> <chapter id="introduction" ><title >Sissejuhatus</title > <!-- do not change this! --> <note ><title >Mängu tüüp:</title ><para >arkaadmäng</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Mängijate arv:</title ><para >Kaks</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)--> <para >&kappname;i idee on lihtne, aga köitev: mõlemad mängijad juhivad satelliidina ümber päikese tiirlevat kosmoselaeva. Eesmärk on kõrvaldada lõpuks vastase kosmoselaev. Ühes sellega on ellujäänud mängija ka võitja.</para> </chapter> <chapter id="howto" ><title >Kuidas mängida</title > <!-- do not change this! --> <!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.--> <note ><title >Eesmärk:</title ><para >hävitada vastase satelliit ja kaitsta enda oma hävitamise eest.</para ></note ><!--Describe the objective of the game.--> <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document--> <para >&kappname; alustab otse mängimisrežiimis, kuid tegutsemine algab alles siis, kui üks mängija sooritab esimese käigu.</para> <note ><title >Märkus:</title ><para >Kui vastase satelliiti juhib tehisaju, algab mäng alles siis, kui esimese käigu on teinud inimmängija.</para ></note> <para >&kappname; võimaldab juhtida laeva pöörlemist, kiirendust ja relvastust. Gravitatsioon tõmbab satelliiti pidevalt päikese poole. Kursil püsimiseks tuleb kohandada pöörlemist ja kiirendust.</para> <note ><title >Märkus:</title ><para >Päikesel liiga lähedale sattudes satelliit plahvatab.</para ></note> <para >Samal ajal tuleb silm peal hoida vastase liikumisel ning kasutada tema hävitamiseks relvi ehk kuule ja miine. </para> <note ><title >Märkus:</title ><para >Relvad võivad ühtmoodi kahjustada nii sinu vastast kui sind ennast.</para ></note> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Mängureeglid, strateegia ja nõuanded</title > <!-- do not change this! --> <sect1 id="screen"> <title >&kappname;i mänguvälja ülevaade</title> <screenshot> <screeninfo >&kappname;i mänguväli</screeninfo> <mediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >&kappname;i mänguväli</phrase ></textobject ></mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem ><para >Mänguvälja kohal asuvad menüü- ja tööriistariba.</para ></listitem> <listitem ><para >&kappname;i akna keskse osa moodustab mänguväli.</para ></listitem> <listitem ><para >Paremal ja vasakul serval asuvad punase ja sinise mängija olekut näitavad kastikesed.</para ></listitem> <listitem ><para >Ülemises kastikeses on kirjas raketi <quote >löögipunktid</quote >.</para ></listitem> <listitem ><para >Keskmises kastikeses on kirjas järelejäänud energia kogus.</para ></listitem> <listitem ><para >Alumises kastikeses on kirjas, mitu võitu on mängija saavutanud.</para ></listitem> <listitem ><para >Mänguvälja all asub olekuriba.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="keys"> <title >Vaikimisi kiirklahvid</title> <para >Järgnev tabel näitab &kappname;i vaikimisi kiirklahve.</para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="3"> <colspec colname="c1"/><colspec colname="c2"/><colspec colname="c3"/> <thead ><row ><entry >Toiming</entry ><entry >Punane mängija</entry ><entry >Sinine mängija</entry ></row ></thead> <tbody> <row ><entry >Pööramine vasakule</entry ><entry >S</entry ><entry >Nool vasakule</entry ></row> <row ><entry >Pööramine paremale</entry ><entry >F</entry ><entry >Nool paremale</entry ></row> <row ><entry >Kiirendamine</entry ><entry >E</entry ><entry >Nool üles</entry ></row> <row ><entry >Tulistamine</entry ><entry >D</entry ><entry >Nool alla</entry ></row> <row ><entry >Mineerimine</entry ><entry >A</entry ><entry >Insert</entry ></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <note ><title >Märkus:</title ><para >Nende klahvide muutmise kohta vaata osa <link linkend="options-keys" >Mängu seadistamine</link >.</para ></note> </sect1> <sect1 id="rules"> <title >Reeglid</title> <sect2 id="energy"> <title >Energiapunktid</title > <itemizedlist> <listitem ><para >Mõlemad mängijad juhivad üht raketti.</para ></listitem> <listitem ><para >Raketid võivad pöörelda, liikumist kiirendada, tulistada ja miine asetada.</para ></listitem> <listitem ><para >Raketil on teatud kogus energiat, mida tarvitatakse pöörlemiseks, kiirendamiseks, tulistamiseks ja miinide asetamiseks.</para ></listitem> <listitem ><para >Raketil on teatud kogus energiat.</para ></listitem> <listitem ><para >Rakett saab energiat oma päikesepaneelidelt. Saadava energia kogus sõltub sellest, kui kaugel on rakett päikesest ja milline on selle asend päikese suhtes</para ></listitem> </itemizedlist> <note ><title >Märkus:</title ><para >Päikesele lähemal saab energiat rohkem, kaugemal vähem. Täiskoguse energiat saab siis, kui päike paistab otse paneelidele ning vähem või üldse mitte, kui päike paistab paneelidele nurga all või küljelt.</para ></note> </sect2> <sect2 id="bullets-and-mines"> <title >Kuulid ja miinid</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Kuulid lendavad ümber päikese nagu rakettki.</para ></listitem> <listitem ><para >Miinid vajavad teatud kogust energiat oma positsioonil püsimiseks. Kui see otsa saab, langeb miin päikesesse.</para ></listitem> <listitem ><para >Päikeselähedased miinid vajavad rohkem energiat kui eemalasuvad miinid.</para ></listitem> <listitem ><para >Miine saab kuulidega hävitada.</para ></listitem> <listitem ><para >Vaikimisi on mõlemal raketil viis kuuli ja kolm miini.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="hit-points"> <title >Löögipunktid</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Kokkupõrge oma või vastase kuulide või miinidega kahandab raketi löögipunkte.</para ></listitem> <listitem ><para >Kui kaks raketti kokku põrkavad, hävib nõrgem ning tugevama löögipunktid vähenevad nõrgema laeva punktide võrra.</para ></listitem> <listitem ><para >Päikesesse langedes rakett hävib.</para ></listitem> <listitem ><para >Päikesega kokku põrgates satelliit hävib sõltumata sellest, kui palju on tal löögipunkte.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2 id="powerups"> <title >Jõuallikad</title> <para >Aegajalt ilmuvad mänguväljale jõuallikad.</para> <para >Neid on nelja tüüpi:</para> <variablelist> <varlistentry ><term >Miin</term> <listitem ><para >Miinide maksimaalne arv suureneb.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >Kuul</term> <listitem ><para >Kuulide maksimaalne arv suureneb.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >Energia (kollane kera)</term> <listitem ><para >Mängija energia suureneb.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >Kilp (sinine kera)</term> <listitem ><para >Mängija saab löögipunkte.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="interface" ><title >Liidese tutvustus</title > <!-- do not change this! --> <!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist > and <varlistentry >. Split the chapter into sections using <sect1(2,3) > for better viewing.--> <sect1 id="game-menu"> <title >Menüü <guimenu >Mäng</guimenu ></title> <para >Menüüd <guimenu >Mäng</guimenu > saab kasutada mängu alustamiseks ja peatamiseks.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Mäng</guimenu ><guimenuitem >Uus</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Käivitab &kappname;i uue mängu.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-menu-new"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" > &Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Mäng</guimenu ><guimenuitem >Uus voor</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Käivitab käesoleval tasemel uue vooru.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-menu-pause"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" ><keycap >P</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Mäng</guimenu ><guimenuitem >Paus</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Peatab mängu ja taaskäivitab selle.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Mäng</guimenu ><guimenuitem >Välju</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Lõpetab</action > &kappname;i töö.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >Menüü <guimenu >Seadistused</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >Tööriistariba näitamine</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Kui on sisse lülitatud, on tööriistariba näha. Kui mitte, siis on see varjatud.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu ><guimenuitem >Olekuriba näitamine</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Kui on sisse lülitatud, on olekuriba (riba ekraani allservas, mis annab mõningat tekstiinfot) näha. Kui mitte, siis on see varjatud.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Võimaldab muuta &kappname;i kiirklahve, sealhulgas raketi juhtimist, tulistamist &etc;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-menu-toolbar"> <term> <menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Avab tavapärase &kde; tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-menu-settings"> <term ><menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu > <guimenuitem >&kappname;i seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Avab seadistustedialoogi, kus saab määrata paljusid mängu puudutavaid võimalusi. Vt. lähemalt osa <link linkend="configuration" >Mängu seadistamine</link >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help" ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.--> <title >Menüü <guimenu >Abi</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Korduma kippuvad küsimused</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Ma soovin muuta mängu välimust. On see võimalik? </para ></question> <answer ><para >Ei, praegu pakub &kappname; ainult üht teemat.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Tegin vea. Kas selle saab tagasi võtta? </para ></question> <answer ><para >Ei, &kappname; ei paku <quote >tagasivõtmise</quote > võimalust.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Ma ei saa aru, mida ma peaksin tegema! Kas mingeid vihjeid ei ole? </para ></question> <answer ><para >Ei, &kappname; ei paku <quote >vihjeid</quote >. Aga kui loed hoolikalt osa <link linkend="rules_and_tips" >Mängureeglid, strateegia ja nõuanded</link >, pole neid vajagi.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Ma pean mängust väljuma, aga mäng ei ole veel läbi. Kas ma saan oma seisu salvestada?</para ></question> <answer ><para >Ei, &kappname; ei paku <quote >salvestamise</quote > võimalust.</para ></answer> </qandaentry> <!--Please add more Q&As if needed--> </qandaset> </chapter> <chapter id="configuration" ><title >Mängu seadistamine</title > <!-- do not change this! --> <!--This section describes configuration &GUI;. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.--> <sect1 id="options-keys"> <title >Klahvid</title> <para >&kappname; kasutab mängimiseks teatud vaikeklahve. Nende nimekirja näeb osas <link linkend="keys" >Vaikimisi kiirklahvid</link >.</para> <para >Klahve saab seadistada menüükäsuga <menuchoice > <guimenu >Seadistused</guimenu ><guimenuitem >Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice ></para > <para >See avab dialoogi, kus saab seadistada kõiki kiirklahve, sealhulgas neid, mida kasutatakse raketi juhtimiseks, tulistamiseks ja mineerimiseks.</para> <para >Siin näed, et mõlemal mängijal (sinisel ja punasel) on määratud viis kiirklahvi vastavalt tegevustele 'pööre vasakule', 'pööre paremale', 'kiirendus', 'tulistamine' ja 'mineerimine'.</para> <para >Kui oled klahvide seadistamise lõpetanud, tuleb muutuste rakendamiseks vajutada nupule <guibutton >OK</guibutton >.</para> <para >Kui soovid taastada vaikeklahvid, vajuta lihtsalt nupule <guibutton >Vaikeväärtused</guibutton >. Muutuste rakendamiseks vajuta <guibutton >OK</guibutton >.</para > <para >Kui soovid tehtud muutustest loobuda ja naasta varem valitud klahvide juurde, klõpsa <guibutton >Loobu</guibutton > ja tehtud muutusi ei arvestatagi.</para> </sect1> <sect1 id="options-configurations"> <title >Mängu seadistamine</title> <para >Kõik &kappname;i mänguseadistused on muudetavad.</para> <para >Kui soovid mänguseadistusi muuta, vali menüükäsk <menuchoice ><guimenu >Seadistused</guimenu ><guimenuitem >&kappname;i seadistamine...</guimenuitem > </menuchoice >.</para> <para >See avab dialoogi, millel on kaks kaarti: <guilabel >Üldine</guilabel > ja <guilabel >Mäng</guilabel >. Esimene on üsna lihtne, teine aga jaguneb omakorda seitsmeks kaardiks.</para> <para >Seadistused on koondatud erinevatesse konfiguratsioonidesse. Valida saab mitme eelnevalt määratud konfiguratsiooni seast.</para> <para >Kui valid <guilabel >Kohandatud</guilabel >, saad kõik seadistused oma tahtmist mööda määrata.</para> <note ><para >Kui jätad <guilabel >Kohandatud</guilabel > valimata, ei saa sa neid seadistusi muuta.</para ></note> <tip ><para >Kui oled leidnud huvitava konfiguratsiooni, võiksid selle saata ka rakenduse autorile, et see oleks võimalik järgmise versiooniga juba kaasa panna (saata tuleb faili <filename >~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename > osa [Game]).</para ></tip> <para >Kui oled seadistuste muutmise lõpetanud, vajuta nende rakendamiseks nupule <guibutton >OK</guibutton >.</para> <para >Kui soovid taastada vaikeväärtusi, klõpsa nuppu <guibutton >Vaikeväärtused</guibutton >. Muutuste rakendamiseks vajuta <guibutton >OK</guibutton >.</para > <para >Kui soovid tehtud muutustest loobuda ja naasta varem valitsenud seadistuste juurde, vajuta <guibutton >Loobu</guibutton >.</para> <para >Seadistused on järgmised:</para> <sect2 id="general"> <title ><guilabel >Üldine</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Löögipunktid</guilabel ></term> <listitem ><para >Nende kahe liuguriga saab määrata mõlema mängija löögipunktid, sealjuures on ühele neist edumaa andmiseks võimalik vastava mängija löögipunkte kahandada.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Värskendusaeg</guilabel ></term> <listitem ><para >Aeg ekraani kahe värskendamise vahel (millisekundites). Kõik muud seadistused on värskendusajast sõltumatud.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Punane mängija</guilabel ></term> <listitem ><para >Siin saab määrata, kas punast mängijat kontrollib AI, samuti valida selle mängija AI taseme. Eksperimenteeri tasemetega, kuni leiad endale sobiva.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Sinine mängija</guilabel ></term> <listitem ><para >Siin käib kõik samamoodi, nagu äsjakirjeldatud <guilabel >punase mängija</guilabel > juures.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="game"> <title ><guilabel >Mäng</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Mängu kiirus</guilabel ></term> <listitem ><para >Kogu mängu kiirus.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="bullet"> <title ><guilabel >Kuul</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Lasu kiirus</guilabel ></term> <listitem ><para >Kuulide kiirus</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Energiavajadus</guilabel ></term> <listitem ><para >Üheks lasuks vajalik energiakogus.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Maks. hulk</guilabel ></term> <listitem ><para >Maksimaalne kuulide arv, mis mängija kohta võib ekraanil olla.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Vigastusi</guilabel ></term> <listitem ><para >Kui palju löögipunkte läheb kaotsi kuulitabamuse saamisel.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Eluiga</guilabel ></term> <listitem ><para >Kuuli maksimaalne eluiga.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Taaslaadimise aeg</guilabel ></term> <listitem ><para >Aeg, mida rakett vajab kuuli taaslaadimiseks.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="mine"> <title ><guilabel >Miin</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Miini kütus</guilabel ></term> <listitem ><para >Miini kütusekogus.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Energiavajadus</guilabel ></term> <listitem ><para >Miini asetamiseks vajalik energiakogus.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Aktiveerimisaeg</guilabel ></term> <listitem ><para >Aeg, mille kestel miin ei ole aktiivne.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Vigastusi</guilabel ></term> <listitem ><para >Kui palju löögipunkte läheb kaotsi miinitabamuse saamisel.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Maks. hulk</guilabel ></term> <listitem ><para >Maksimaalne miinide arv, mis mängija kohta võib ekraanil olla.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Taaslaadimise aeg</guilabel ></term> <listitem ><para >Aeg, mis kulub raketil miini taaslaadimiseks.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="ship"> <title ><guilabel >Laev</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Kiirendus</guilabel ></term> <listitem ><para >Raketi kiirendus</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Energiavajadus</guilabel ></term> <listitem ><para >Raketi kiirendamiseks vajalik energiakogus.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Pöörlemiskiirus</guilabel ></term> <listitem ><para >Kiirus, millega rakett pöörleb.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Energiavajadus</guilabel ></term> <listitem ><para >Raketi pöörlemiseks vajalik energiakogus.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kokkupõrke tagajärjed</guilabel ></term> <listitem ><para >Kui palju löögipunkte läheb kaotsi kahe raketi kokkupõrkel.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="sun"> <title ><guilabel >Päike</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Päikeseenergia</guilabel ></term> <listitem ><para >Päikese tugevus. Mida suurem väärtus, seda kiiremini raketid energiat laadivad.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Gravitatsioon</guilabel ></term> <listitem ><para >Päikese külgetõmbejõu tugevus.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="start"> <title ><guilabel >Start</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Positsioon X</guilabel > ja <guilabel >Positsioon Y</guilabel ></term> <listitem ><para >Rakettide asukoht uue vooru algul. Raketid alustavad päikese vastaskülgedel.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kiirus X</guilabel > ja <guilabel >Kiirus Y</guilabel ></term> <listitem ><para >Kiirus uue vooru algul.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="powerup-options"> <title ><guilabel >Jõuallikad</guilabel ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Ilmumise aeg</guilabel ></term> <listitem ><para >Maksimaalne kahe jõuallika ilmumise vahele jääv aeg.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Eluiga</guilabel ></term> <listitem ><para >Jõuallikate maksimaalne eluiga.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Energia</guilabel ></term> <listitem ><para >Energiakogus, mida mängija saab jõuallikast.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Kilbi olukord</guilabel ></term> <listitem ><para >Kui palju löögipunkte saab mängija kilbist.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Autorid ja litsents</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for credits and licenses.--> <para >&kappname; </para> <para >Rakenduse autoriõigus 1999-2000: &Andreas.Zehender; <email >az@azweb.de</email ></para> <para >Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Andreas.Zehender; <email >az@azweb.de</email ></para> <para >Dokumentatsiooni uuendas &kde; &kappversion; tarbeks: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> <!-- !!!do not change ANYTHING after this line!!!! --> <para >Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email >bald@smail.ee</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> <title >Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->