<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&sonnet;"> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <article id="sonnet" lang="&language;"> <articleinfo> <!--title >The &sonnet; Handbook</title--> <title >Õigekirja kontrollimise dialoog</title> <authorgroup> <author >&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Marek</firstname ><surname >Laane</surname ><affiliation ><address ><email >bald@starman.ee</email ></address ></affiliation ><contrib >Tõlge eesti keelde</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2010-09-02</date> <releaseinfo >&kde; 4.5</releaseinfo> <abstract> <para >Sonnet on õigekirja kontrollija, mida kasutavad mitmed &kde; rakendused, näiteks &kate;, &kmail; ja &kword;. See on mitmete vabade õigekirja kontrollimise programmide graafiline kasutajaliides (&GUI;). Täpsemat teavet vajalike õigekirja kontrollimise programmide ja sõnastike kohta leiab Süsteemi seadistuste mooduli <ulink url="help:kcontrol/spellchecking" >Õigekirja kontrollimine</ulink > dokumentatsioonist.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >õigekiri</keyword> <keyword >õigekirja kontroll</keyword> <keyword >sonnet</keyword> <keyword >ispell</keyword> <keyword >aspell</keyword> <keyword >kontroll</keyword> <keyword >kontrollija</keyword> <keyword >KDE</keyword> </keywordset> </articleinfo> <para ><anchor id="spelldlg"/> Dialoogi ülemine rida näitab rakenduse arvates valesti kirjutatud sõna dokumendis. Sonnet püüab leida sellele sobiva asenduse ning näitab üht või mitut leitud võimalust.</para> <para >Parimat leitud võimalust näeb kastis <guilabel >Asendus</guilabel >. Sellega nõustumise korral klõpsa <guibutton >Asenda</guibutton >.</para > <para >Samuti võid valida sõna pakkumiste nimekirjast ja klõpsata nupule <guibutton >Asenda</guibutton >, et asendada valesti kirjutatud sõna valitud sõnaga. Kui soovid lisada sõnaraamatust nimekirja veel pakkumisi, klõpsa nupule <guibutton >Paku</guibutton >.</para> <para >Algupärase vormi säilitamiseks klõpsa nupul <guilabel >Ignoreeri</guilabel >.</para> <para >Õigekirja kontrolli peatamiseks -- säilitades juba tehtud muudatused -- klõpsa nupul <guibutton >Lõpetatud</guibutton >.</para> <para >Õigekirja kontrolli peatamiseks ning juba tehtud muudatuste tühistamiseks klõpsa nupul <guibutton >Loobu</guibutton >.</para> <para >Klõps nupul <guibutton >Asenda kõik</guibutton > toimib iseenesest samamoodi nagu klõps nupul <guibutton >Asenda</guibutton >, kuid see asendab valesti kirjutatud sõna valitud sõnaga ka siis, kui see peaks dokumendis uuesti esinema.</para> <para >Klõps nupul <guibutton >Ignoreeri kõiki</guibutton > annab korralduse ignoreerida arvatavalt valesti kirjutatud sõna nii praegu kui selle kõigil järgnevatel esinemiskordadel.</para> <para >Klõps nupul <guibutton >Lisa sõnaraamatusse</guibutton > lisab arvatavalt valesti kirjutatud sõna isiklikku sõnaraamatusse (see on lahus algsest süsteemsest sõnaraamatust, nii et sinu lisandusi teised kasutajad ei näe).</para> <para >Rippmenüü <guilabel >Keel</guilabel > abil dialoogi allosas saab ajutiselt lülituda mõnele muule sõnaraamatule.</para> <para >Vaikeseadistusi näeb ja saab muuta Süsteemi seadistuste moodulis <ulink url="help:kcontrol/spellchecking" >Õigekirja kontroll</ulink >.</para> </article> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-general-insert-case: lower End: -->