<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY konsolekalendar "<application >KonsoleKalendar</application >"> <!ENTITY kappname "KonsoleKalendar"> <!ENTITY package "kdepim"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> ]> <!-- The language must NOT be changed here. --> <book id="konsolekalendar" lang="&language;"> <bookinfo id="konsolekalendarinfo"> <title >&konsolekalendar;i käsiraamat</title> <authorgroup> <author ><firstname >Tuukka</firstname > <surname >Pasanen</surname > <affiliation ><address ><email >illuusio@mailcity.com</email ></address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Allen</firstname > <surname >Winter</surname > <affiliation ><address ><email >winterz@kde.org</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Malcolm</firstname > <surname >Hunter</surname > <affiliation ><address ><email >malcolm.hunter@gmx.co.uk</email ></address ></affiliation> <contrib >Korrektor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Marek</firstname > <surname >Laane</surname > <affiliation ><address ><email >bald@starman.ee</email ></address ></affiliation ><contrib >Tõlge eesti keelde</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2002</year ><year >2004</year ><holder >Tuukka Pasanen</holder> </copyright> <copyright> <year >2003</year ><year >2007</year ><holder >Allen Winter</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <!-- Don't change format of date and version of the documentation --> <date >2004-04-15</date> <releaseinfo >1.1.1</releaseinfo> <abstract> <para >&konsolekalendar; on &kde; kalendrite käsurealiides.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >&package;</keyword> <keyword >&kappname;</keyword> <keyword >KOrganizer</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Sissejuhatus</title> <para >&konsolekalendar; &kde; kalendrite käsurealiides. See võimaldab vaadata, lisada, eemaldada või muuta kalendris esinevaid sündmusi käsureal või skriptikeele vahendusel. Lisaks võib &konsolekalendar; luua uue &kde; kalendri, eksportida &kde; kalendri paljudesse muudesse vormingutesse ning importida mõne muu &kde; kalendri.</para> <para >Põhirežiimis näitab &konsolekalendar; käesoleva päeva vaikekalendri sündmusi (ajavahemikus 7:00 kuni 17:00).</para> <para >&konsolekalendar;i põhiomadused: <itemizedlist> <listitem ><para >Kalendrikirjete näitamine alguskuupäevast/ajast lõppkuupäeva/ajani</para ></listitem> <listitem ><para >Kalendrikirjete lisamine</para ></listitem> <listitem ><para >Kalendrikirjete kustutamine</para ></listitem> <listitem ><para >Kalendrikirjete muutmine</para ></listitem> <listitem ><para >Uue kalendri loomine</para ></listitem> <listitem ><para >Kalendrikirjete eksport muudesse failivormingutesse</para ></listitem> <listitem ><para >Olemasoleva &kde; kalendri import</para ></listitem> </itemizedlist ></para> <para >&konsolekalendar; <emphasis >ei ole</emphasis > lihtsalt veel üks &kde; kalendri (st. &korganizer;i) graafiline kasutajaliides. &konsolekalendar; on mõeldud just sellisteks juhtumiteks, kus graafilise kasutajaliidese kasutamine ei ole mõttekas või võimalikki.</para> <para >&konsolekalendar; <emphasis >ei paku</emphasis > kõiki võimalusi kasutaja kalendrile päringute esitamiseks ning autoril ei ole ka kavas midagi sellist kunagi pakkuda. Küll pakutakse põhilisi käsurea võtmeid ligipääsuks kalendri sündmustele ajalises järgnevuses ehk ajatemplite alusel. </para> </chapter> <chapter id="features"> <title >Võimalused</title> <para >Selles peatükis tutvustame &konsolekalendar;i mitmesuguseid võimalusi ehk siis asju, mida saab määrata käsureal (pea meeles, et &konsolekalendar; ei ole mitte graafiline kasutajaliides, vaid ainult ja ainult käsureaprogramm).</para> <para >Samuti tuleb siin juttu kalendri sündmuste lisamisest, kustutamisest ja muutmisest ning sündmuste eksportimisest muudesse failivormingutesse. Käsitleme ka &kde; kalendrite loomis ja importimist. </para> <sect1 id="viewing"> <title >Sündmuste vaatamine</title> <para >Vaikerežiimis või võtmega <parameter >--view</parameter > näitab &konsolekalendar; kõiki määratud ajavahemikku jäävaid sündmusi.</para> <para> <informalexample ><para >Kõigi tänaste sündmuste (7:00 kuni 17:00) vaatamiseks anna käsk:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command> </userinput > </screen> </para> </informalexample> </para> <para> <informalexample ><para >Järgmises näites saab näha kõiki nädalasse 18.-22. august jäävaid sündmusi:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--view</option > <option >--date <replaceable >2003-08-18</replaceable > </option > <option >--end-date <replaceable >2003-08-22</replaceable ></option> </userinput > </screen> </para> </informalexample> </para> <para> <informalexample ><para >Järgnevate sündmuste nägemiseks kalendris alates käesolevast hetkest anna käsk:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--next</option> </userinput > </screen> </para> </informalexample> </para> <para> <informalexample ><para >Kõigi järgmise viie päeva sündmuste vaatamiseks anna käsk:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--show-next</option > <replaceable >5</replaceable> </userinput > </screen> </para> </informalexample> </para> </sect1> <sect1 id="inserting"> <title >Sündmuste lisamine</title> <para >&konsolekalendar; võib lisada sündmusi &kde; kalendrisse, kui anda käsureal võti <parameter >--add</parameter >. Edukalt sisestatud sündmused ilmuvad kohe nähtavale &kde; kalendrirakendustes (näiteks &korganizer;).</para> <para> <informalexample ><para >Järgmises näites lisatakse kasutaja vaikekalendrisse sündmus, mis algab 2003-06-04 (4. juunil 2003) 10:00 ja lõpeb 12:00 ning mille kokkuvõte on "Arsti visiit":</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--add</option > <option >--date <replaceable >2003-06-04</replaceable ></option > <option >--time <replaceable >10:00</replaceable ></option > \ <option >--end-time <replaceable >12:00</replaceable ></option > <option >--summary <replaceable >"Arsti visiit"</replaceable ></option ></userinput ></screen> </para> </informalexample> </para> <para> <informalexample ><para >Selles näites lisatakse kasutaja vaikekalendrisse sünnipäev:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--add</option > <option >--date <replaceable >2003-06-06</replaceable ></option > <option >--summary <replaceable >"Minu sünnipäev"</replaceable ></option > \ <option >--description <replaceable >"Aeg pidu panna"</replaceable ></option ></userinput ></screen> </para> </informalexample> </para> <para> <informalexample ><para >Siin aga lisatakse jagatud <replaceable >puhkuse</replaceable > kalendrisse nädal puhkust:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--add</option > <option >--file <replaceable >vacation.ics</replaceable ></option > <option >--date <replaceable >2003-08-01</replaceable ></option > \ <option >--end-date <replaceable >2003-08-07</replaceable ></option > <option >--summary <replaceable >"Puhkus"</replaceable ></option > <option >--description <replaceable >"Keegi ei saa mind kätte!"</replaceable ></option ></userinput ></screen> </para> </informalexample> </para> </sect1> <sect1 id="deleting"> <title >Kirjete eemaldamine</title> <para >&konsolekalendar; toetab kirjete eemaldamist kalendrifailist, kui anda käsureal võti <parameter >--delete</parameter >. Eemaldatavaid kalendrikirjeid saab täpselt määrata nende unikaalse identifikaatori (<acronym >UID</acronym >) abil, kasutades võtit <parameter >--uid</parameter >. <acronym >UIDs</acronym > leidmiseks tuleks esmalt sündmust vaadata, mida saab teha võtmega <parameter >--view</parameter >.</para> <para >Edukalt eemaldatud sündmused kustutatakse kohe ka &kde; kalendrirakendustest (näiteks &korganizer;).</para> <warning ><para >Kui midagi kalendrist kustutada, <emphasis >ei saa</emphasis > seda tagasi võtta! See tähendab, et kui sündmus on kustutatud, siis on see lõplik.</para ></warning> <para> <informalexample ><para >Selles näites kustutame kalendrist kirje, mille <acronym >UID</acronym > on <replaceable >&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable >:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--delete</option > <option >--uid <replaceable >&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable ></option ></userinput ></screen> </para> </informalexample> </para> </sect1> <sect1 id="changing"> <title >Kirjete muutmine</title> <para >&konsolekalendar; toetab olemasolevate kirjete muutmist kalendrifailis, kui anda käsureal võti <parameter >--change</parameter >. Muudetavaid kalendrikirjeid saab täpselt määrata nende unikaalse identifikaatori (<acronym >UID</acronym >) abil, kasutades võtit <parameter >--uid</parameter >. <acronym >UIDs</acronym > leidmiseks tuleks esmalt sündmust vaadata, mida saab teha võtmega <parameter >--view</parameter >.</para> <para >Muutmine käib sarnaselt lisamisega: muuta saab sündmuse algus- ja lõppkuupäeva, algus- ja lõppaega, kirjeldust ja kokkuvõtet. Edukalt muudetud sündmused on muudetud kujul kohe näha ka &kde; kalendrirakendustes (näiteks &korganizer;).</para> <para ><emphasis >Näide:</emphasis > muudame kokkuvõtet ja kirjeldust kalendrikirjel, mille <acronym >UID</acronym > on <replaceable >&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable >:</para> <para> <informalexample> <para ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--change</option > <option >--uid <replaceable >&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable ></option > <option >--summary <replaceable >"Lasen oma pead uurida"</replaceable ></option > <option >--description <replaceable >"selle arsti juurde ma enam ei lähe!"</replaceable ></option > </userinput > </para> </informalexample> </para> </sect1> <sect1 id="creating"> <title >Uue kalendrifaili loomine</title> <para >&konsolekalendar;i abil võib luua uue &kde; kalendrifaili. Et kirjet ei saa lisada kalendrisse, mida ei ole olemas, tuleb esmalt luua fail, mida saab teha võtmetega <parameter >--create</parameter > ja <parameter >--file</parameter >.</para> <para> <informalexample ><para >Loome kalendrifaili nimega <filename ><replaceable >/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable ></filename >:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--create</option > <option >--file <replaceable >/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable ></option ></userinput ></screen> </para> </informalexample> </para> </sect1> <sect1 id="exporting"> <title >Eksportimine muudesse vormingutesse</title> <para >&konsolekalendar; võib eksportida &kde; kalendri muudesse levinud vormingutesse. Eksportimine om vaatamise spetsiifiline vorm. Vaikimisi vaadatakse sündmusi <quote >&konsolekalendar;i teksti</quote > vormingus. Vaatevormingu muutmisest tuleb kasutada võtit <parameter >--export-type</parameter >.</para> <para >Kõigi toetatud ekspordivormingute nägemiseks kasuta võtit <parameter >--export-list</parameter >:</para> <para> <informalexample> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--export-list</option ></userinput ></screen> </para> </informalexample> </para> </sect1> <sect1 id="formats"> <title >Ekspordivormingud</title> <para >Selles osas kirjeldatakse mõningaid, kuid tingimata mitte kõiki toetatud vorminguid.</para> <sect2 id="native-format"> <title >&konsolekalendar;i teksti vorming</title> <para >&konsolekalendar;i teksti vorming on &konsolekalendar;i loomupärane vorming, mis on mõeldud võimalikult mugavaks lugemiseks ja võimalikele skriptidele parsitavaks.</para> <para >&konsolekalendar;i teksti vorming on: <informalexample > <screen >Date:\t<Sündmuse kuupäev>(dddd yyyy-MM-dd) [\t<Sündmuse algusaeg>(hh:mm) - <Sündmuse lõpuaeg>(hh:mm)] Summary: \t<Sündmuse kokkuvõte | "(kokkuvõte puudub)"> Location: \t<Sündmuse asukoht | "(asukoht puudub)"> Description: \t<Sündmuse kirjeldus | "(kirjeldus puudub)"> UID: \t<Sündmuse UID> -------------------------------------------------- </screen> </informalexample> </para> <para >Näiteks: <informalexample > <screen >Date: Teisipäev 2003-11-01 08:00 - 09:00 Summary: Üldkoosolek Location: Konverentsisaal Description: Kõigi töötajate koosolek projekti arutamiseks. UID: &konsolekalendar;-1128954167.1013 </screen> </informalexample> </para> </sect2> <sect2 id="short-format"> <title >&konsolekalendar;i lühikese teksti vorming</title> <para >Lühikese teksti vorming võimaldab &konsolekalendar;i loomupärase vormingu kompaktsemat ja napisõnalisemat esitust.</para> <para >&konsolekalendar;i lühikese teksti vorming on: <informalexample > <screen >[--------------------------------------------------] {<Sündmuse kuupäev>(dddd yyyy-MM-dd)] [<Sündmuse algusaeg>(hh:mm) - <Sündmuse lõpuaeg>(hh:mm) | "\t"] \t<Sündmuse kokkuvõte | \t>[, <Sündmuse asukoht>] \t\t<Sündmuse kirjeldus | "\t"> </screen> </informalexample> </para> <para >Näiteks: <informalexample > <screen >-------------------------------------------------- Teisipäev 2003-11-01 08:00 - 09:00 Üldkoosolek, Konverentsisaal Kõigi töötajate koosolek projekti arutamiseks. </screen> </informalexample> </para> </sect2> <sect2 id="csv-format"> <title >Komadega eraldatud väärtuste (<acronym >CSV</acronym >) vorming</title> <para >Komadega eraldatud väärtuste vorming näitab sündmuste väärtusi samas järjekorras nagu &konsolekalendar;i teksti vorming. Ainus erinevus on see, et kogu info on esitatud ühes reas, iga väli eraldatud komaga. Tulemuseks olevat eksportfaili saab vahetult importida tabelarvutusprogrammidesse, näiteks &kspread;, <application >OpenOffice.org Calc</application > ja <application >&Microsoft; Excel</application >. Ka skriptid tulevad <acronym >CSV</acronym > vorminguga hõlpsasti toime.</para> <para >Komadega eraldatud väärtuste (<acronym >CSV</acronym >) vorming on: <informalexample > <screen >YYYY-MM-DD,HH:MM,YYYY-MM-DD,HH:MM,Kokkuvõte,Asukoht,Kirjeldus,UID </screen> </informalexample> </para> <para >Näiteks: <informalexample > <screen >2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Üldkoosolek,Konverentsisaal,Kõigi töötajate koosolek \ suures konverentsisaalis.,&konsolekalendar;-1128954167.1013 </screen> </informalexample> </para> </sect2> <sect2 id="html-format"> <title >&HTML; vorming</title> <para >&HTML; ekspordivorming annab tulemuseks korrektse &HTML;-faili, mida saab avaldada veebis (<acronym >WWW</acronym >). See ekspordivorming ei sobi eriti skriptidele, kuid on samas väga mõnus avalikult väljapandavate kalendrite loomiseks.</para> <para ><emphasis >TEGEMATA:</emphasis > lisada siia pilt</para> </sect2> <sect2 id="html-month-format"> <title ><acronym >HTMLmonth</acronym > vorming</title> <para >See vorming annab tulemuseks &HTML;-faili, mis näitab kõiki kohtumisi kuus määratud ajavahemikus. See ekspordivorming ei sobi eriti skriptidele, kuid on samas väga mõnus avalikult väljapandavate kalendrite loomiseks.</para> <para ><emphasis >TEGEMATA:</emphasis > lisada siia pilt</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="importing"> <title >Kalendrite importimine</title> <para >&konsolekalendar; suudab importida iCali või vCali kalendrifaili &kde; kalendriks. Lisatakse kõik imporditava kalendri sündmused, ka siis, kui need peaksid olema identsed. Loodetavasti juba järgmises &konsolekalendar;i versioonis identseid sündmusi enam ei lisata.</para> <para> <informalexample ><para >Importimaks kalendrifaili <filename ><replaceable >another.ics</replaceable ></filename > kalendrisse <filename ><replaceable >current.ics</replaceable ></filename >:</para> <para> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput > <command >konsolekalendar</command > <option >--import <replaceable >another.ics</replaceable ></option > <option >--file <replaceable >current.ics</replaceable ></option ></userinput ></screen> </para> </informalexample> </para> </sect1> </chapter> <chapter id="features-commandline-options"> <title >Käsurea võtmed</title> <para >&konsolekalendar; toetab järgmisi võtmeid:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry >Võti</entry> <entry >Kirjeldus</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry ><option >--help, --help-all</option ></entry> <entry >Näitab abiteadet rakenduse võtmete kohta.</entry> </row> <row> <entry ><option >--author</option ></entry> <entry >Näitab infot rakenduse autori kohta.</entry> </row> <row> <entry ><option >-v, --version</option ></entry> <entry >Näitab rakenduse versiooni.</entry> </row> <row> <entry ><option >--license</option ></entry> <entry >Näitab infot rakenduse litsentsi kohta.</entry> </row> <row> <entry ><option >--verbose</option ></entry> <entry >Näitab töö ajal selgitavaid teateid.</entry> </row> <row> <entry ><option >--dry-run</option ></entry> <entry >Näitab, mida mingi käsk teeb, kuid ei rakenda seda tegelikult. Ei muuda ühtegi faili, ei lisa, eemalda ega muuda olemasolevaid faile ega loo uusi faile.</entry> </row> <row> <entry ><option >--allow-gui</option ></entry> <entry >Ressursside võimaldamine, mis võivad vajada interaktiivset kasutajaliidest. Tavalise töö korral kasutatakse ainult ressursse, mis ei vaja kunagi kasutajaliidest (näiteks failipõhised kalendrid).</entry> </row> <row> <entry ><option >--file</option > <replaceable > kalendrifail</replaceable ></entry> <entry >Määrab, millist kalendrifaili kasutada. <para >Kui on määramata, kasutatakse &korganizer;i vaikekalendrit.</para ></entry> </row> <row> <entry ><emphasis >Peamised töörežiimid:</emphasis ></entry> </row> <row> <entry ><option >--view</option ></entry> <entry >Näitab kalendris olevaid sündmusi määratud vormingus.</entry> </row> <row> <entry ><option >--add</option ></entry> <entry >Lisab kalendrisse sündmuse.</entry> </row> <row> <entry ><option >--change</option ></entry> <entry >Muudab kalendris olevat sündmust.</entry> </row> <row> <entry ><option >--delete</option ></entry> <entry >Eemaldab kalendrist sündmuse.</entry> </row> <row> <entry ><option >--create</option ></entry> <entry >Loob uue kalendrikirje, kui sellist veel ei ole.</entry> </row> <row> <entry ><option >--import</option > <replaceable > importfail</replaceable ></entry> <entry >Impordib määratud kalendri põhikalendrisse.</entry> </row> <row> <entry ><emphasis >Töörežiimide lisavõtmed:</emphasis ></entry> </row> <row> <entry ><option >--all</option ></entry> <entry >Näitab kõiki kalendrikirjeid.</entry> </row> <row> <entry ><option >--next</option ></entry> <entry >Näitab järgmist sündmust kalendris.</entry> </row> <row> <entry ><option >--show-next</option > <replaceable > päevad</replaceable ></entry> <entry >Näitab alates määratud päevast sündmusi järgneval # päeval.</entry> </row> <row> <entry ><option >--uid</option > <replaceable > UID</replaceable ></entry> <entry >Näitab, kustutab või muudab sündmust, millel on määratud unikaalne identifikaator.</entry> </row> <row> <entry ><option >--date</option > <replaceable > kuupäev</replaceable ></entry> <entry >Alustab määratud kuupäevaga [YYYY-MM-DD]. Vaikimisi on see täna (Today)</entry> </row> <row> <entry ><option >--time</option > <replaceable > kellaaeg</replaceable ></entry> <entry >Alustab määratud ajaga [HH:MM]. Vaikimisi 07:00. <para >Liikuva sündmuse lisamiseks või muutmiseks kasuta võtit <option >--time float</option > või <option >--end-time float</option >.</para ></entry> </row> <row> <entry ><option >--end-date</option > <replaceable > lõppkuupäev</replaceable ></entry> <entry >Lõpetab määratud kuupäevaga [YYYY-MM-DD]. Vaikimisi sama, mis <replaceable >--date</replaceable >.</entry> </row> <row> <entry ><option >--end-time</option > <replaceable > lõppaeg</replaceable ></entry> <entry >Lõpetab määratud ajal [HH:MM]. Vaikimisi 17:00 <para >Liikuva sündmuse lisamiseks või muutmiseks kasuta võtit <option >--time float</option > või <option >--end-time float</option >.</para ></entry> </row> <row> <entry ><option >--epoch-start</option > <replaceable > epohhiaeg</replaceable ></entry> <entry >Alustab määratud ajast [sekundit alates epohhist].</entry> </row> <row> <entry ><option >--epoch-end</option > <replaceable > epohhiaeg</replaceable ></entry> <entry >Lõpetab määratud ajal [sekundit alates epohhist].</entry> </row> <row> <entry ><option >--summary</option > <replaceable > kokkuvõte</replaceable ></entry> <entry >Lisab sündmusele kokkuvõtte (lisamisel ja muutmisel).</entry> </row> <row> <entry ><option >--description</option > <replaceable > kirjeldus</replaceable ></entry> <entry >Lisab sündmusele kirjelduse (lisamisel ja muutmisel).</entry> </row> <row> <entry ><option >--location</option > <replaceable > asukoht</replaceable ></entry> <entry >Lisab sündmusele asukoha (lisamisel ja muutmisel).</entry> </row> <row> <entry ><emphasis >Ekspordivõtmed:</emphasis ></entry> </row> <row> <entry ><option >--export-type</option > <replaceable > eksporttüüp</replaceable ></entry> <entry >Eksportfaili tüüp. Vaikimisi on see tekst (Text)</entry> </row> <row> <entry ><option >--export-file</option > <replaceable > eksportfail</replaceable ></entry> <entry >Ekspordib faili. Vaikimisi kirjutatakse väljund standardväljundisse (stdout).</entry> </row> <row> <entry ><option >--export-list</option ></entry> <entry >Näitab toetatud eksporttüüpide nimekirja.</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Küsimused ja vastused</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> <para >Milliseid konfiguratsioonifaile &konsolekalendar; kasutab?</para> </question> <answer> <para >Mitte ühtki.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Mis on &konsolekalendar;i rakenduse nimi?</para> </question> <answer> <para >&konsolekalendar;i rakenduse nimi on <application >konsolekalendar</application >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Milline on kuupäeva vorming?</para> </question> <answer> <para >&konsolekalendar; ei arvesta käsureal antud kuupäevi, kui need ei vasta ISO 8601 standardile, see tähendab, ei ole kujul YYYY-MM-DD, kus YYYY on neljakohaline aastanumber (näiteks 2003), MM kahekohaline kuu (01, 02...12) ja DD kahekohaline päev (01, 02...31).</para> <para >&konsolekalendar; ekspordib kuupäeva alati vastavalt ISO 8601 vormingule.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Milline on kellaaja vorming?</para> </question> <answer> <para >&konsolekalendar; ei arvesta käsureal antud kellaaegu, kui need ei vasta ISO 8601 standardile, see tähendab, ei ole kujul HH:MM:SS, kus HH on kahekohaline tundide number (01, 02...24), MM kahekohaline minutite number (01, 02...60) ja DD kahekohaline sekundite number (01, 02...60).</para> <para >&konsolekalendar; ekspordib kellaaja alati vastavalt ISO 8601 vormingule.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Kas &konsolekalendar; lisab uue sündmuse, kui see on identne kalendris juba leiduva sündmusega?</para> </question> <answer> <para >Ei. Vaata järgmist küsimust.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Kuidas &konsolekalendar; määrab, kas lisatav sündmus on identne mõne juba kalendris olemasoleva sündmusega?</para> </question> <answer> <para >&konsolekalendar; võrdleb lisatava sündmuse algus- ja lõppkuupäeva, algus- ja lõppkellaaega ning kokkuvõtet kõigi kalendris olemasolevate sündmuste vastavate väärtustega. Sündmused loetakse identseks, kui kõik kolm vääartust kattuvad. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Kas mitteliikuvat sündmust saab muuta liikuvaks?</para> </question> <answer> <para >Jah. Kasuta võtit <option >--time float</option > koos võtmega <option >--change</option >. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Miks enamik eksportimisvorminguid lisab <acronym >UID</acronym >?</para> </question> <answer> <para >Sündmuse kustutamiseks või muutmiseks on vaja teada selle <acronym >UID</acronym >-d. Kui sa ei soovi <acronym >UIDs</acronym > lisamist, kasuta <emphasis >lühikest</emphasis > eksporditüüpi (<option >--export-type short</option >). </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Kuidas saan lisada oma küsimuse sellele <acronym >FAQ</acronym >-ile?</para> </question> <answer> <para >Saada oma küsimus aadressile <email >winter@kde.org</email >.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Autorid ja litsents</title> <para >&konsolekalendar;i rakenduse autoriõigus 2002-2007:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Tuukka Pasanen <email >illuusio@mailcity.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Allen Winter <email >winter@kde.org</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Dokumentatsiooni autoriõigus 2003:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Allen Winter <email >winter@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Tuukka Pasanen <email >illuusio@mailcity.com</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email >bald@starman.ee</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Paigaldamine</title> <sect1 id="obtaining-application"> <title >&konsolekalendar;i hankimine</title> &install.intro.documentation; <para >&konsolekalendar; kuulub &kde;4 koosseisu ega ole omaette saadaval. </para> </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Nõuded</title> <para >&konsolekalendar;i paigaldamiseks on vajalikud &kde; standardteegid (paketid <filename >kdelibs</filename > ja <filename >kdepimlibs</filename >). Lähtetekstist kompileerimiseks on vajalikud ka &Qt;, <filename >kdelibs</filename > ja <filename >kdepimlibs</filename > arenduspaketid.</para> <para >Muudatuste nimekirja leiab failist <filename >ChangeLog</filename >.</para> </sect1> <sect1 id="configuration"> <title >Seadistamine</title> <para >Et &konsolekalendar; töötaks &kde; töölaual, ei ole vaja midagi spetsiaalselt seadistada.</para> </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->