<chapter id="menus"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><firstname >Daniel</firstname > <surname >Naber</surname > <affiliation ><address > <email >daniel.naber@t-online.de</email> </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >David</firstname > <surname >Rugge</surname > <affiliation ><address > <email >davidrugge@mediaone.net</email> </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Michel</firstname > <surname >Boyer de la Giroday</surname > <affiliation ><address > <email >michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email> </address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Олег</firstname ><surname >Баталов</surname ><affiliation ><address ><email >olegbatalov@mail.ru</email ></address ></affiliation ><contrib >Перевод на русский язык</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2004-07-11</date > <releaseinfo >1.7</releaseinfo > </chapterinfo> <title >Пункты меню</title> <para >Ниже описан каждый пункт меню. Когда существует короткая клавиша, представляющая функцию пункта меню, её значение по умолчанию представлено вместе с этим пунктом.</para> <sect1 id="main-mail-reader-window"> <title >Основное окно</title> <sect2 id="reader-file-menu"> <title >Меню <guimenu >Файл</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Новое окно</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Создать новое основное окно.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Открыть...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть файлы, содержащие сообщения e-mail.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Сохранить как...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Сохранить текущее показываемое сообщение в текстовом файле, включая все заголовки и вложения.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Печать...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть диалог, который позволит вам распечатать текущее показываемое сообщение.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Сжать все папки</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Уплотнить все папки, &ie; будет выполнено перемещение или удаление сообщений на диске, которые вы переместили или удалили в &kmail;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Отметить устаревшие во всех папках</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Удалить устаревшие сообщения во всех папках, в соответствии с правилами каждой папки, устанавливаемыми в <link linkend="folders-properties-window" >Диалоге свойств</link > (по умолчанию устаревшие сообщения не удаляются).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Обновить кэш &imap;</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Удалить все изменения, сделанные вами локально в папках IMAP и загрузить всё их содержимое заново. Используйте это если ваш локальный кэш повреждён.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Очистить все корзины</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Очистить все корзины, в т.ч. на серверах &imap;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >L</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Проверить почту</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para >Проверить новые сообщения во всех учётных записях, за исключением тех, у которых установлен параметр <guilabel >Исключать при проверке почты</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guisubmenu >Проверить почту в ящике</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Подменю, которое позволяет вам проверить новые сообщения в конкретных учётных записях.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Отправить из очереди</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Послать все сообщения из папки Исходящее.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Файл</guimenu > <guimenuitem >Выход</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Закрыть текущее основное окно, или выйти из &kmail; если открыто только одно окно.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-edit-menu"> <title >Меню <guimenu >Правка</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Отменить действие</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Отменить последнее действие по удалению или перемещению. Обратите внимание что вы не можете отменить удаления в папке Корзина.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Копировать</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Копировать выделенный текст в буфер обмена.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >T</keycap ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Редактировать сообщение</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Редактировать выделенное сообщение, если оно редактируемое. Только сообщения в папках <guilabel >Исходящее</guilabel > и <guilabel >Черновики </guilabel > могут редактироваться.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >Delete</keycap ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Переместить в корзину</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Переместить выделенное сообщение в корзину. Если оно уже находится в корзине, сообщение будет удалено.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Delete</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Удалить</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Удалить выделенные сообщения. После использования этой команды такие сообщения не могут быть восстановлены.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Найти в сообщении...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Позволяет вам искать строку в текущем показываемом сообщении.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem > Выделить все сообщения</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Выбелить все сообщения в текущей папке.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Выделить текст сообщения</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Выделить текст текущего показываемого сообщения.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-view-menu"> <title >Меню <guimenu >Вид</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Заголовки</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Изменить количество показываемых заголовков, и их формат в <guilabel >Панели сообщения</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Вложения</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Изменить способ показа вложений в <guilabel >Панели сообщения</guilabel > (независимо от дерева MIME). При при выборе <guimenuitem >В виде пиктограмм </guimenuitem >, все вложения будут присутствовать как пиктограммы в конце сообщения. <guimenuitem > Интеллектуально</guimenuitem > показывает вложения как пиктограммы, если для них невозможен показ содержимого. Вы можете активировать в своих сообщениях <quote >показ</quote > содержимого если выберите <guilabel >Переключить автоматический показ</guilabel > в диалоге свойств вложения. <guimenuitem >Показ</guimenuitem > отображает содержимое вложений в конце сообщения. Вложения, которые не могут быть показаны, ⪚ сжатые файлы, отображаются как пиктограммы. <guimenuitem > Скрыть</guimenuitem > не показывает вложения. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Количество непрочитанных</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Показывать ли количество непрочитанных сообщений (в скобках после имени папки или в другом столбце).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Всего сообщений</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Показать в списке папок колонку, содержащую количество сообщений для каждой папки.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >.</keycap ></shortcut > <guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Развернуть дискуссию</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Если активировано <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Сортировка по дискуссиям</guimenuitem > </menuchoice >, отобразить дискуссию текущего сообщения, &ie; все сообщения являющиеся ответами на текущее.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >,</keycap ></shortcut > <guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Свернуть дискуссию</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Если активировано <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Сортировка по дискуссиям</guimenuitem > </menuchoice >, скрыть дискуссию текущего сообщения, &ie; все сообщения являющиеся ответами на текущее.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >.</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Развернуть все дискуссии</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Развернуть все дискуссии в текущей папке.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >,</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Свернуть все дискуссии</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Свернуть все дискуссии в текущей папке.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >V</keycap ></shortcut > <guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Просмотр источника</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Показать сообщение и все его заголовки как обычный текст в новом окне. Это может быть полезным, чтобы узнать источник письма. Вы должны увидеть как просто сфальсифицировать заголовок <literal >Отправитель:</literal > письма, но можно узнать какие почтовые сервера использовались для отправки сообщения посмотрев на строки <literal >Received:</literal > в заголовке.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >X</keycap ></shortcut > <guimenu >View</guimenu > <guimenuitem >Use Fixed Font</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Использовать для показа сообщений в текущей папке шрифт фиксированной ширины. Используемый шрифт может быть настроен в разделе <guilabel >Внешний вид</guilabel > диалога настройки &kmail;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вид</guimenu > <guisubmenu >Установить кодировку</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Выбрать кодировку, которая будет использоваться в панели сообщений. По умолчанию <guilabel >Авто</guilabel >, должно работать в большинстве случаев.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-go-menu"> <title >Меню <guimenu >Перейти</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >N</keycap ></shortcut > <guimenu >Перейти</guimenu > <guimenuitem >Следующее сообщение</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Выделить следующее сообщение в панели заголовков. Клавиша <keycap >Стрелка вправо</keycap > также выполняет это действие.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >+</keycap ></shortcut > <guimenu >Перейти</guimenu > <guimenuitem >Следующее непрочитанное сообщение</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Перейти к следующему непрочитанному письму. вы можете настроить поведение программы когда таких сообщений нет опцией <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >P</keycap ></shortcut > <guimenu >Перейти</guimenu > <guimenuitem >Предыдущее сообщение</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Выделить предыдущее сообщение в списке сообщений.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >-</keycap ></shortcut > <guimenu >Перейти</guimenu > <guimenuitem >Предыдущее непрочитанное сообщение</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Перейти к предыдущему непрочитанному письму. вы можете настроить поведение программы когда таких сообщений нет опцией <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >+</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Перейти</guimenu > <guimenuitem >Следующая непрочитанная папка</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Перейти в следующую папку, содержащую не прочитанные сообщения.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Перейти</guimenu > <guimenuitem >Предыдущая непрочитанная папка</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Перейти в предыдущую папку, содержащую не прочитанные сообщения.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >Пробел</keycap ></shortcut > <guimenu >Перейти</guimenu > <guimenuitem >Следующий непрочитанный текст</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Прокрутить сообщение вниз, если вы ещё не в его конце, иначе перейти на следующее непрочитанное сообщение.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-folder-menu"> <title >Меню <guimenu >Папка</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Новая папка...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть диалог <link linkend="folders-properties-window" >Свойства Папки</link >, позволяющий вам создать новую папку.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Отметить все как прочитанные</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Установить статус всех новых и не прочитанных сообщений в текущей папке как прочитанные.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Упаковать</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Сжать файл каталога, чтобы уменьшить используемое им пространство на диске. Используйте этот пункт, если ваши почтовые ящики занимают больше места чем должны.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Отметить как устаревшие</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Удалить из текущей папки устаревшие сообщения, в соответствии с правилами, определёнными в диалоге <guilabel >Свойства</guilabel > папки (по умолчанию, устаревшие сообщение не должны удаляться).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >*</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Удалить копии сообщений</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Удалить копии сообщений.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F5</keycap ></shortcut > <guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Проверить почту в этом ящике</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Проверить почту в ящике &imap;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Переместить все сообщения в корзину</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Переместить все сообщения в выделенной папке в папку Корзина (доступно для всех папок, кроме самой Корзины).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Очистить корзину</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Удалить все сообщения из Корзины.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Удалить папку</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Удалить текущую выделенную папку и всё её содержимое, включая подпапки.</para> <warning ><para >Обратите внимание, не существует способа получить доступ к папке, которая была удалена.</para ></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Обрабатывать HTML-код в сообщениях</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Обрабатывать &html;-код в сообщениях. По соображениям безопасности мы рекомендуем активировать это только для сообщений, которым вы доверяете.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Сортировка по дискуссиям</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Показывать сообщения в <guilabel >Панели заголовков</guilabel > в виде, похожем на дерево, где ответы расположены непосредственно за оригинальным сообщением.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Сортировка по дискуссиям учитывая темы писем</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Кроме группирования сообщений по специальной информации из заголовков, группировать их также по теме. Это может быть полезно когда, например, вместо непосредственного ответа на сообщение, кто-то просто создал новое письмо и скопировал туда тему. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Папка</guimenu > <guimenuitem >Свойства</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть диалог <link linkend="folders-properties-window" >Свойства папки</link >, который позволяет вам изменить параметры выделенной папки.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-message-menu"> <title >Меню <guimenu >Сообщение</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem > Новое сообщение...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть <link linkend="the-composer-window" >окно редактора</link >, чтобы вы смогли написать новое сообщение.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Message</guimenu > <guimenuitem >Отправить в список рассылки...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно редактора, чтобы вы могли написать новое сообщение. Если текущий каталог содержит список рассылки и определён <guilabel >Почтовый адрес</guilabel >, он будет являться адресом <guilabel >Получателя:</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >R</keycap ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Ответить...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть редактор с цитированием оригинального сообщения (или выделенной его части) и заполнить поле <guilabel >Получатель</guilabel > либо адресом автора оригинала, либо адресом списка рассылки. Чтобы явно указать адрес, на который нужно отправить ответ, воспользуйтесь меню <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu ></menuchoice >. Программа автоматически переключится в профиль, которому было выслано оригинальное сообщение.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >A</keycap ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Ответить всем...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть редактор с цитированием оригинального сообщения и заполнить поле <guilabel >Получатель</guilabel > либо адресом автора оригинала, либо адресом списка рассылки. Поле <guilabel >Копия (СС):</guilabel > будет содержать адреса всех остальных получателей оригинального сообщения. Программа автоматически переключится в профиль, которому было выслано оригинальное сообщение.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >R</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Ответить лично...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно редактора, с содержимым поля <guilabel >Reply-To</guilabel > текущего выделенного сообщения в поле <guilabel >Получатель:</guilabel >. По умолчанию, это автоматически установит ваш профиль, которому сообщение было отправлено.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >L</keycap ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Ответить в список рассылки...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть редактор с цитированием оригинального сообщения и заполнить поле <guilabel >Получатель</guilabel > адресом списка рассылки. Если &kmail; не удастся определить таковой, поле будет пустым. Программа автоматически переключится в профиль, которому было выслано оригинальное сообщение.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >R</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Ответить без цитирования...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Как и <guimenuitem >Ответить...</guimenuitem >, только без цитирования оригинального сообщения.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Переслать</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Переслать сообщение новому получателю. <guimenuitem >В сообщении</guimenuitem >: текст сообщения и некоторые его заголовки будут скопированы в тело нового сообщения и отмечены как пересланная часть. Вложения пересылаются как вложения нового сообщения. <guimenuitem >Как вложение</guimenuitem >: сообщение и его вложения будут отправлены как вложения в новом сообщении. Оригинальные заголовки сообщения также будут включены в пересылаемое сообщение. <guimenuitem >Отправить повторно</guimenuitem > работает аналогично пересылке, за исключением того что сообщение остаётся неизменным (даже поле <guilabel >Отправитель:</guilabel >). Пользователь, который повторно отправил сообщение добавляется в специальные поля заголовка (<literal >Redirect-From</literal >, <literal >Redirect-Date</literal >, <literal >Redirect-To</literal >, &etc;).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Отправить повторно...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно редактора с отправленным сообщением, чтобы изменить его и отправить заново.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guisubmenu >Копировать в</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Копировать все выделенные сообщения в указанную папку.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guisubmenu >Переместить в</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Переместить все выделенные сообщения в указанную папку.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guisubmenu >Отметить</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Изменить статус выделенного сообщения на один из следующих:</para> <!-- TODO: I think it is worth adding inline images here, at some point. LW. --> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry >Статус</entry> <entry >Символ</entry> <entry >Значение</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry ><guimenuitem >Прочитанное</guimenuitem ></entry> <entry >Листок бумаги перед конвертом</entry> <entry >Сообщение было прочитано.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Новое</guimenuitem ></entry> <entry >Закрытый конверт со звёздочкой</entry> <entry >Сообщение новое для &kmail; и вас.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Непрочитанное</guimenuitem ></entry> <entry >Закрытый конверт</entry> <entry >Сообщение не новое для &kmail;, но вы его ещё не читали.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Важное</guimenuitem ></entry> <entry >Флаг</entry> <entry >Этот статус автоматически не устанавливается &kmail;. Вы можете спокойно использовать это для отметки сообщений, которые важны для вас.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Сообщение на которое вы ответили</guimenuitem ></entry> <entry >Голубая разворачивающая стрелка</entry> <entry >Был послан ответ на это сообщение.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Перенаправленное</guimenuitem ></entry> <entry >Синяя стрелка</entry> <entry >Сообщение было перенаправлено ещё кому-то.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Готовое к отправке</guimenuitem ></entry> <entry >Конверт</entry> <entry >Сообщение было поставлено в очередь в папку Исходящее, чтобы быть отправленным позже.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Отправленное</guimenuitem ></entry> <entry >Конверт со стрелкой</entry> <entry >Сообщение было отправлено.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Спам</guimenuitem ></entry> <entry >Символ вторичного сырья</entry> <entry >Этот статус автоматически не устанавливается &kmail;. Вы можете спокойно использовать это для отметки сообщений, которые важны для вас.</entry> </row> <row> <entry ><guimenuitem >Полезное</guimenuitem ></entry> <entry >Зелёная отметка</entry> <entry >Этот статус автоматически не устанавливается &kmail;. Вы можете спокойно использовать это для отметки сообщений, которые важны для вас.</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guisubmenu >Отметить дискуссию</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Изменить статус всех сообщений дискуссии. Возможные варианты статуса аналогичны <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Отменить</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guisubmenu >Наблюдать дискуссию</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Отмечайте так искуссии, интересные вам.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guisubmenu >Игнорировать дискуссию</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Новые письма отмеченной таким образом дискуссии будут автоматически отмечаться как прочитанные</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guisubmenu >Создать фильтр</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть <link linkend="filter-dialog-id" >диалог фильтра</link > для создания нового фильтра. Этот фильтр будет основываться на полях текущего письма, в зависимости от пункта подменю, который вы выделите.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >J</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem > Применить фильтры</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Применить все ваши фильтры к выделенным сообщениям.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Применить фильтр</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Применить один фильтр к выделенным сообщениям. Чтобы фильтр появился в этом меню, отметьте <guilabel >Добавить этот фильтр в меню 'Применить фильтр</guilabel > в его настройках.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-tools-menu"> <title >Меню <guimenu >Сервис</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >S</keycap ></shortcut > <guimenu >Сервис</guimenu > <guimenuitem >Поиск сообщений...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно поиска, которое позволяет вам искать сообщения по нескольким критериям ⪚ некоторой теме. Поиск запускается вводом некоторого значение и нажатием кнопки <guibutton >Поиск </guibutton >. При щелчке на одном из найденных сообщений оно появится в <guilabel >панели сообщения</guilabel >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guimenuitem >Адресная книга...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Запустить <ulink url="/kaddressbook/" >&kaddressbook;</ulink >, адресную книгу &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-certificate-manager"> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guimenuitem >Управление сертификатами...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Запустить <ulink url="/kleopatra" ><application >Kleopatra</application ></ulink >, менеджер сертификатов для &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-gnupg-log-viewer"> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guimenuitem >Журнал GnuPG...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Запустить <ulink url="/kwatchgnupg" ><application >KWatchGnuPG</application ></ulink >, утилиту для просмотра журнала работы <application >GnuPG</application >. Если попытки подписи, шифрования или проверки завершаются ошибкой, вам должен помочь анализ журнала работы программы. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-import-messages"> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guimenuitem >Импорт писем...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Запустить <application >kmailcvt</application > (является частью пакета kdepim). Это приложение позволяет вам импортировать сообщения из некоторых закрытых почтовых клиентов в &kmail;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Tools</guimenu > <guisubmenu >Edit "Out of Office" Replies...</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Launch the <guilabel >Configure "Out of Office" Replies</guilabel > dialog, which allow you to set-up vacation notifications.</para> <note> <para ><guilabel >Out of Office reply</guilabel > functionality relies on server-side filtering. To be able to use it you need to configure the <link linkend="receiving-mail" >Filtering tab</link > (see option relevant to kolab server) of your <guilabel >IMAP</guilabel > account set-up. </para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guisubmenu >Журнал работы фильтров...</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Воспользуйтесь этим пунктом для отладки ваших фильтров.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guimenuitem >Мастер антиспама...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Запустить <link linkend="the-anti-spam-wizard" >мастер</link >, который поможет вам создать фильтры для борьбы с нежелательной почтой.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu >Tools</guimenu> <guimenuitem >Anti-Virus Wizard...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para >It starts a <link linkend="the-anti-virus-wizard" >wizard</link > which can help you to set up scanning messages for viruses.</para> </listitem> </varlistentry> --> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-settings-menu"> <title >Меню <guimenu >Настройка</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Отобразить панель инструментов</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Если установлен, панель инструментов видима (Панель содержит пиктограммы для создания нового сообщения, &etc;).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Отобразить панель быстрого поиска</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Позволяет вам искать сообщения по их содержимому.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Настроить фильтры ...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно <link linkend="filters" >Фильтры сообщений</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Настроить фильтры POP...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно <link linkend="popfilters" >Настройки фильтров Pop</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Комбинации клавиш...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно, которое позволяет вам настроить короткие клавиши для большинства пунктов меню.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Настроить уведомления...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно, которое позволяет вам настроить поведение программы при получении новой почты, типа возпроизведения звука.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Настроить панели инструментов...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно, которое позволяет вам настроить пиктограммы на панели инструментов.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Настроить &kmail;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно <link linkend="configure" >Настройки</link >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-help-menu"> <title >Меню <guimenu >Справка</guimenu ></title> <para >Стандартные пункты меню <guimenu >Справка</guimenu > в &kde;:</para> &help.menu.documentation; <para >Дополнительно &kmail; представляет следующие пункты:</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Справка</guimenu > <guimenuitem >Введение в &kmail; </guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Показать экран приветствия, который показывает самые важные отличия вашей версии &kmail; от предыдущей.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Справка</guimenu > <guimenuitem >Совет дня</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Показать диалог с советами, по использованию &kmail;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="composer-window-menus"> <title >Окно редактора</title> <sect2 id="composer-file-menu"> <title >Меню <guimenu >Сообщение</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Новое окно редактора</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть новое окно редактора.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Новое главное окно</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Создать новое основное окно.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Return</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Message</guimenu > <guimenuitem >Send Now</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Немедленно послать сообщение. Если вы используете SMTP для отправки сообщений, и сервер SMTP не доступен, ваше сообщение будет помещено в папку Исходящее и вы увидите сообщение об ошибке. Вы можете отправить это сообщение позже выбрав в меню <menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu ><guimenuitem >Отправить из очереди</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Message</guimenu > <guimenuitem >Send Later</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Поместить сообщение в папку Исходящее чтобы отправить его позже выбрав в меню <menuchoice ><guimenu >Файл</guimenu ><guimenuitem >Отправить из очереди</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Сохранить в папке Черновики</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Сохранить сообщение в папке <guilabel >Черновики</guilabel >, чтобы вы позже могли изменять его и отправить.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Вставить файл...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Вставить текстовый файл в текст сообщения, начиная с позиции курсора.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Печать...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Распечатать текущий текст.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >W</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Сообщение</guimenu > <guimenuitem >Закрыть</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Закрыть окно редактора.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-edit-menu"> <title >Меню <guimenu >Правка</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Отменить действие</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Отменить ваши шаги по редактированию текущего сообщения.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Повторить отменённое действие</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Повторить отменённые шаги по редактированию текущего сообщения.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Вырезать</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Вырезание текста работает аналогично большинству текстовых редакторов: выделенный текст вырезается и помещается в буфер обмена. Обратите внимание, что вы можете выделить текст и перенести его на новую позицию.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Копировать</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Копирование текста работает аналогично большинству текстовых редакторов: выделенный текст копируется в буфер обмена. Обратите внимание, что вы можете также выбирать текст при удержании нажатой клавиши &Ctrl; и перенести его копию в новую позицию.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Вставить</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Вставка текста работает аналогично большинству текстовых редакторов: текст из буфера обмена вставляется в текущую позицию курсора.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem > Выделить всё</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Выделить весь текст в вашем сообщении.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Найти...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть диалог поиска строки в текущем сообщении.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Найти далее</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Перейти к вседующему вхождению искомого текста.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Заменить...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть диалог, который позволяет вам заменить строки в вашем сообщение на другие.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Убрать пробелы</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Удалить несколько расположенных рядом пустых строк или пробелов. Работает в текущем выделении или по всему сообщению, если ничего не выделено.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Вставить как цитату</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Вставить текст, отмечая его как цитируемый</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Добавить символы цитирования</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Форматировать выделенный текст как цитируемый.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Правка</guimenu > <guimenuitem >Удалить символы цитирования</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Удалить символы цитирования.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-view-menu"> <title >Меню <guimenu >Вид</guimenu ></title> <para >Позволяет переключать показ полей заголовков и других параметров в окне редактора.</para> <para >Доступные опции</para> <itemizedlist> <listitem> <para ><guimenuitem >Все поля</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Профиль</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Словарь</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Папка отправленных</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Метод отправки</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Отправитель</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Обратный адрес</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Получатель</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >CC</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >BCC</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Тема</guimenuitem ></para> </listitem> </itemizedlist> <para >Текущие видимые элементы содержат маркер перед своим названием.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вид</guimenu > <guimenuitem >Фиксированный шрифт</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Использовать шрифт фиксированной ширины для отображения текущего редактируемого сообщения. Используемый шрифт настраивается в разделе <guilabel >Внешний вид</guilabel > диалога настройки &kmail;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-options-menu"> <title >Меню <guimenu >Параметры</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Параметры</guimenu > <guimenuitem >Срочное сообщение</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Установить для сообщения приоритет Срочно. Почтовый клиент получателя должен поддерживать приоритеты либо это не даст ни какого эффекта. &kmail; не поддерживает приоритеты входящих сообщений.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-request-mdn"> <term> <menuchoice ><guimenu >Параметры</guimenu > <guimenuitem >Запросить уведомление об обработке</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Если установлен, вы запрашиваете подтверждение получения почты когда ваше сообщение будет успешно получено и прочтено получателем. Чтобы работать это должно поддерживаться почтовым клиентом получателя и быть им разрешено. </para> <para >Для подробностей см. <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-sign-message"> <term> <menuchoice ><guimenu >Параметры</guimenu > <guisubmenu >Подписать сообщение</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Подписать сообщение цифровой подписью <application >OpenPGP</application >. Вы можете познакомиться с этим в <link linkend="pgp" > разделе о OpenPGP</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-encrypt-message"> <term> <menuchoice ><guimenu >Параметры</guimenu > <guisubmenu >Зашифровать сообщение</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Зашифровать сообщение с помощью <application >OpenPGP</application >. Вы можете познакомиться с этим в <link linkend="pgp" > разделе о OpenPGP</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-select-crypto-message-format"> <term> <menuchoice ><guimenu >Параметры</guimenu > <guisubmenu >Выбрать формат шифрования/подписи</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Выбрать формат шифрования/подписи сообщений. Для подробностей см. <link linkend="cryptographic-message-formats" >описание каждой опции выше</link >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Параметры</guimenu > <guisubmenu >Оформление (HTML)</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Включить составление сообщений в формате &html;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Параметры</guimenu > <guisubmenu >Установить кодировку</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Установить кодировку текущего сообщения. Выбранная кодировка появляется в заголовке отправляемого сообщения. Вы в большинстве случаев можете использовать <guilabel >Авто </guilabel >, &kmail; сообщит вам если полявится необходимость выбрать кодировку вручную.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Параметры</guimenu > <guimenuitem >Перенос слов</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Переключить автоматический перенос слов. Возможно лучше отключить это, если вы вставляете строки, которые не должны переноситься по словам.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Проверка орфографии "на лету"</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Toggles automatic spellchecking.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-attach-menu"> <title >Меню <guimenu >Вложение</guimenu ></title> <para >Это меню позволяет вам выбирать параметры вложений.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вложение</guimenu > <guimenuitem >Добавить подпись</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Добавить в конец сообщения вашу подпись(<quote >нижний колонтитул</quote >). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вложение</guimenu > <guimenuitem >Добавить открытый ключ</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Вложить в ваше сообщение соответствующий ключ <application >PGP</application >/<application >GnuPG</application >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-attach-my-public-key"> <term> <menuchoice ><guimenu >Вложение</guimenu > <guimenuitem >Добавить мой открытый ключ</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Вложить в сообщение ваш публичный ключ <application >PGP</application >/<application >GnuPG</application >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вложение</guimenu > <guimenuitem >Вложить файл...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Вложить в текущее сообщение один или несколько файлов.</para> <!-- fixme: not encrypted unless... --> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вложение</guimenu > <guimenuitem >Удалить вложение</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Удалить выделенное вложение.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вложение</guimenu > <guimenuitem >Сохранить вложение как...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Сохранить в файле выделенное вложение.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Вложение</guimenu > <guimenuitem >Свойства вложения</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Показать <link linkend="attachments" >свойства вложения</link >, которое выделено в окне вложений.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-tools-menu"> <title >Меню <guimenu >Сервис</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guimenuitem >Проверка правописания...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Использовать <ulink url="/kspell/" >&sonnet;</ulink > для проверки орфографии в теле вашего сообщения. Обратите внимание, что вы должны настроить &sonnet; с помощью <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Проверка орфографии...</guimenuitem ></menuchoice >, если используете её впервые.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Сервис</guimenu > <guimenuitem >Адресная книга...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть <ulink url="/kaddressbook/" >&kaddressbook;</ulink >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-settings-menu"> <title >Меню <guimenu >Настройка</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Отобразить основную панель инструментов</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Если установлен, панель инструментов видима (она содержит пиктограммы для отправки сообщения, &etc;).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Отобразить панель инструментов HTML</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Если установлен, панель инструментов с кнопками для HTML-форматирования видима.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Проверка орфографии...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Настроить <ulink url="/kspell/" >&sonnet;</ulink >, программу проверки орфографии для &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Комбинации клавиш...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно, которое позволяет вам настроить короткие клавиши для большинства пунктов меню.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Настроить панели инструментов...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть окно, которое позволяет указать какие пиктограммы присутствуют на панели инструментов.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Настройка</guimenu > <guimenuitem >Настроить &kmail;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Открыть <link linkend="configure" >Диалог настройки</link > &kmail;. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-help-menu"> <title >Меню <guimenu >Справка</guimenu ></title> <para >Пункты этого меню аналогичны <link linkend="reader-help-menu" >пунктам меню Справка основного окна</link >.</para> </sect2> </sect1> </chapter>