Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > 20b588c1d4a528b258ba425def943dac > files > 52

keurocalc-1.2.0-4.mga4.x86_64.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY keurocalc '<application
>KEuroCalc</application
>'>
  <!ENTITY kappname "&keurocalc;">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % English "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>&keurocalc;-håndboken</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Éric</firstname
> <surname
>Bischoff</surname
> <affiliation
> <address
><email
>ebischoff@_NOSPAM_nerim.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Alexander</firstname
> <surname
>Sørnes</surname
> <affiliation
><address
><email
>alex@thehandofagony.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Oversetter</contrib
></othercredit
> 

<copyright>
<year
>2001-2012</year>
<holder
>Éric Bischoff</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2012-02-07</date>
<releaseinfo
>1.2.0</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&keurocalc; is an universal pocket currency converter and calculator. This documentation describes &keurocalc; version 1.2.0. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>ekstrautstyr</keyword>
<keyword
>KEuroCalc</keyword>
<keyword
>valuta</keyword>
<keyword
>konverterer</keyword>
<keyword
>kalkulator</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduksjon</title>

<para
>&keurocalc; er en universell valutakonverterer og -kalkulator. </para>

<para
>On the 1st of January, 2002, 12 European countries united their national currencies into a single one, the euro (€). The same happens from time to time on a smaller scale with new European countries. &keurocalc; helps: <variablelist>
<varlistentry>
<term
>Under overgangsperiodene</term>
<listitem>
<para
><itemizedlist>
<listitem
><para
>For å verifisere ens bankkonto, når det betales i både euro og den gamle myntenheten (italienske lire, for eksempel).</para
></listitem>
<listitem
><para
>For å kontrollere et varekjøp, og kalkulere vekslepengene hvis en betaler med en seddel fra den gamle myntenheten.</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Flere år etter overgangsperiodene</term>
<listitem
><para
>For å få en idé om verdien til ting i den gamle myntenheten i ethvert steg i kalkuleringene.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Til enhver tid</term>
<listitem>
<para
><itemizedlist>
<listitem
><para
>To do conversions between the euro and other currencies, like the British Pound, according to the daily exchange rate published by the <ulink url="http://www.ecb.int/stats/eurofxref/"
>European Central Bank (ECB)</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>To do conversions between any two currencies that are part of the list published by the ECB.</para
></listitem>
<!--listitem
><para
>To do conversions between the US dollar and other currencies
according to the daily exchange rate published by the
<ulink url="http://www.ny.frb.org/markets/fxrates/noon.cfm"
>New York
Federal Reserve Bank (NY FRB)</ulink
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>To do conversions between any two currencies that are part of the list
published by the NY FRB.</para
></listitem-->
<listitem
><para
>To do conversions between the euro and other currencies, like the British Pound, according to the daily exchange rate published by the <ulink url="http://rss.timegenie.com/foreign_exchange_rates_forex"
>Time Genie</ulink
> foreign exchange (TG).</para
></listitem>
<listitem
><para
>To do conversions between any two currencies that are part of the list published by the TG.</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</para>

<para
>&keurocalc; har følgende fordeler når det gjelder behagelighet og brukbarhet: <itemizedlist>
<listitem
><para
>You see every intermediate value and the result in both the reference currency (euro) and in the other currency.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Det er et seperat inndatafelt hvor en ny verdi kan skrives inn uten å fjerne den gamle.</para
></listitem>
<listitem
><para
>The ergonomy is very close to usual pocket calculators, despite the fact that any value you type can be a value in the reference currency (euro), a value in the other currency, a percentage or an unit-less quantity.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tastene trykkes i den samme rekkefølgen som det er vanlig å si handlingene i.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Feil kan enkelt rettes med den spesielle retteknappen som kan fjerne den siste inndataen, så lenge det 'Valider' ble trykket.</para
></listitem>
<listitem
><para
>The numbers are displayed according to your locale settings: with either a comma or a dot as a decimal point, according to your &systemsettings; settings.</para
></listitem>
<listitem
><para
>You can decide where &keurocalc; should download the conversion rates from, which currency to start with when you launch &keurocalc;, and which rounding method to use.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>&keurocalc; tillater følgende operasjoner: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Conversions from and to the reference currency (euro).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Systematisk avrunding av det viste resultatet, mens det kalkuleres internt med presisjonen til de matematiske bibliotekene.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vanlig addering, substraksjon, multiplikasjon og divisjon.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Finne en prosentdel, addedere en prosentdel eller substrahere en prosentdel.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Muligens for å lagre verdier i et midlertidig minne, eller bruke minnet som en endrende totalverdi.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Her er noen av &keurocalc;s begrensninger: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Ingen parenteser eller innviklede uttrykk.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Noen avrundinger er feile på grunn av begrensninger i det matematiske biblioteket.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Inflasjonsvalutaer kan ikke håndteres på grunn av begrensinger i visningsstørrelsen; men med endringene i den nye tyrkiske lira med fjerning av seks nuller, er ikke dette et stort problem lenger.</para
></listitem>
<!-- listitem
><para
>New York Federal Reserve Bank rates are not available
during the non-working days (Christmas, Easter, etc.).</para
></listitem-->
</itemizedlist>
</para>

<warning
><para
>&keurocalc; never guarantees the exactness of the exchange rates nor the accuracy of the result. You are always invited to verify your computations by some other means. As the <link linkend="credits"
>license</link
> agreement states, there's no liability of the authors if the results are not correct or as expected. Also, please notice that the variable exchange rates are downloaded in an unencrypted and therefore insecure manner from the data sources (European Central Bank and Time Genie). Some <quote
>man-in-the-middle</quote
> attacker may confuse &keurocalc; by forging exchange rates. More simply, a transmission error is always possible.</para
></warning>

</chapter>

<chapter id="usage">
<title
>Bruke &keurocalc;</title>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>

<sect1 id="usage-conversions">
<title
>Foreta konverteringer</title>


<procedure>
<title
>For å konvertere 1000 belgiske franc til euro</title>
<step
><para
>Velg <guilabel
>BEF – belgiske franc</guilabel
> (<foreignphrase
>francs belges</foreignphrase
>) fra listen over valutaer nederst i programmet. Hvis valutaen ikke er tilgjengelig, gå til <guibutton
>Innstillinger</guibutton
> og velg <guilabel
>Euro, uten Internett-tilgang</guilabel
>. Da skal valutaen være tilgjengelig.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>1000</userinput
> ved hjelp av tastaturet eller knappene i programmet. Mens du skriver kommer sifrene fram i <guilabel
>Inndata</guilabel
>-feltet. Skrivefeil kan rettes med &Backspace;-tasten eller <guibutton
>&lt;-</guibutton
>-knappen.</para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>FB</guibutton
>-knappen eller <keycap
>F</keycap
>-tasten for å skrive tallet inn som en verdi angitt i valutaen. Merk at alle taster som ikke har en spesiell funksjon kan brukes akkurat som <keycap
>F</keycap
>, så det går  an å bruke for eksempel <keycap
>B</keycap
> eller <keycap
>X</keycap
> i stedet.</para
></step>
<step
><para
>Nå vises resultatet i <guilabel
>Resultat</guilabel
>-vinduet til høyre i programmet. Svaret blir 24,79 €, hvis du brukte de innebygde valutakursene.</para
></step
> 
</procedure>

<procedure>
<title
>For å konvertere 25 euro til belgiske franc</title>
<step
><para
>Velg <guilabel
>BEF – belgiske franc</guilabel
> fra listen over valutaer, i nede i programvinduet. Dette er ikke nødvendig hvis belgiske franc allerede er valgt.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>25</userinput
>.</para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>€</guibutton
>-knappen eller <keycap
>E</keycap
>-tasten.</para
></step>
<step
><para
>Resultatet vises nå i <guilabel
>Resultat</guilabel
>-feltet til høyre. Svaret er 1008,50 FB hvis du brukte de innebygde valutakursene. Det egentlige resultatet er 1008,4975, men dette avrundes til nærmeste hundredel av en belgisk franc. Avrundingen avhenger av hvilke avrundingsregler og hvilken valuta som er valgt. For eksempel er de offisielle reglene for belgiske franc å avrunde til nærmeste hundredel, mens for italienske lire er det nærmeste hele tall.</para
></step>
</procedure>

<para
>Dette kunne også vært gjort tastaturer slik: <userinput
>25 Enter E</userinput
>.</para>

<procedure>
<title
>For å konvertere 120 tyske mark til spanske peseta</title>
<step
><para
>Velg <guilabel
>DEM – tyske mark</guilabel
> fra listen over valutaer.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>120</userinput
>.</para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>DM</guibutton
>-knappen eller bruk tastene <keycap
>D</keycap
> eller <keycap
>M</keycap
>.</para
></step>
<step
><para
>Just select the <guilabel
>ESP - Spanish peseta</guilabel
> item to see the same amount of 61.36 € converted into pesetas in the <guilabel
>Result</guilabel
> area.</para
></step>
</procedure>

</sect1>

<sect1 id="usage-additions">
<title
>Addisjon og substraksjon</title>

<procedure>
<title
>Hvor mye er 3 + 5?</title>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>3</userinput
> og klikk på <guibutton
>+</guibutton
>. Merk at <computeroutput
>3</computeroutput
> vises som en enkel verdi på én linje, uten en valutaenhet.</para
></step>
<step
><para
>Type <userinput
>5</userinput
> and then press the <guibutton
>Enter</guibutton
> button or the &Enter; key. The result <computeroutput
>8</computeroutput
> appears on the right.</para
></step>
</procedure>

<procedure>
<title
>Du mottok 100 US dollar og betalte 32,50 euro for en bok. Hvor mye er igjen?</title>
<step
><para
>Make sure that the variable exchange rates are available. If not, press the <guibutton
>Settings...</guibutton
> to select either <guilabel
>Euro, European Central Bank</guilabel
> or <guilabel
>Euro, Time Genie</guilabel
>. Now select the <guilabel
>USD - US dollar</guilabel
> item in the scroll down list on the bottom. If you have no Internet access, that item won't be available as the latest variable rates between the euro and the dollar cannot be determined.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>100</userinput
> og klikk på <guilabel
>$</guilabel
>-knappen.</para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>-</guibutton
>-knappen eller <keycap
>-</keycap
>-tasten. Merk <computeroutput
>-</computeroutput
>-tegnet til venstre i <guilabel
>Inndata</guilabel
>-feltet.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>32,50</userinput
> og likk på <guibutton
>€</guibutton
>-knappen.</para
></step>
<step
><para
>Read the result in the <guilabel
>Result</guilabel
> display on the right. The exact value might depend on latest exchange rates. Notice that during the whole computation you've been able to read the values both in euro and in US dollars. Pay attention to the fact that different data sources (ECB or TG) might not provide the same conversion rate between the euro and the dollar.</para
></step>
</procedure>

<procedure>
<title
>Du betaler en bok på 32,50 € med en seddel pålydende 500 franske franc (FF). Hvor mye skal du få igjen, i eurosedler og -mynter?</title>
<step
><para
>Velg <guilabel
>FRF – franske franc</guilabel
> i listen over valuter hvis den allerede ikke er valgt.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>32,5</userinput
> og klikk på <guibutton
>€</guibutton
>. </para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>-</guibutton
> eller bruk tastaturets <keycap
>-</keycap
>-tast.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>500</userinput
> og klikk på <guibutton
>FF</guibutton
>-knappen eller <keycap
>F</keycap
>-tasten.</para
></step>
<step
><para
>The result <computeroutput
>-43.72 €</computeroutput
> is negative, indicating that change money has to be given back to the customer. The <guibutton
>+/-</guibutton
> button or the <keycap
>S</keycap
> key permit you to change the sign of the result.</para
></step>
</procedure>

<note
><para
>Ikke prøv å addere euro med en simpel verdi (uten valutaenhet); det er like dumt som å addere 5 meter og 3 kilogram!</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="usage-multiplications">
<title
>Multiplikasjon og divisjon</title>

<procedure>
<title
>Du kjøper 3,2 kilo epler til 2 € per kilo. Hvor mye blir dette i australske dollar?</title>
<step
><para
>Velg <guilabel
>AUD – australske dollar</guilabel
> fra listen over valutaer.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>2</userinput
> og klikk på <guibutton
>€</guibutton
>.</para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>X</guibutton
>-knappen eller <keycap
>*</keycap
>-tasten. Legg merke til <computeroutput
>X</computeroutput
>-tegnet til venstre i <guilabel
>Inndata</guilabel
>-feltet.</para
></step>
<step
><para
>Now type <userinput
>3.2</userinput
> followed by the <guibutton
>Enter</guibutton
> button or the &Enter; key: this means <quote
>3.2 units</quote
> at 2 € each.</para
></step>
<step
><para
>The result in Australian dollars matches <computeroutput
>6.4 €</computeroutput
>.</para
></step>
</procedure>

<para
>Du kan òg bruke andre rekkefølger, som <userinput
>3,2 = * 2 €</userinput
> eller <userinput
>3,2 * 2 €</userinput
>.</para>

<note
><para
>Det er ikke mulig å multiplisere X euro med Y dollar, akkurat som det ikker er mulig å multiplisere 10 fingre med 2 ører. </para
></note>

</sect1>

<sect1 id="usage-percentage">
<title
>Bruk av prosentverdier</title>

<procedure>
<title
>Hovr mye er 20% av 3000 yen?</title>
<step
><para
>Velg <guilabel
>JPY – japanske yen</guilabel
> fra listen over valutaer.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>3000</userinput
> og klikk på <guibutton
>¥</guibutton
>-knappen eller <keycap
>Y</keycap
>-tasten.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>20</userinput
> og klikk på <guibutton
>%</guibutton
>-knappen eller <keycap
>%</keycap
>-tasten. Verdien må skrives inn <emphasis
>før</emphasis
> prosenttegnet, akkurat som med multiplikasjon.</para
></step>
<step
><para
>Se på resultatet; det tilsvarer 600 yen.</para
></step>
</procedure>

<procedure>
<title
>Hvor mye er 3000 yen pluss 20%?</title>
<step
><para
>Velg <guilabel
>JPY – japanske yen</guilabel
> fra listen over valutaer.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>3000</userinput
> og klikk på <guibutton
>¥</guibutton
>-knappen eller <keycap
>Y</keycap
>-tasten.</para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>+</guibutton
>-knappen eller <keycap
>+</keycap
>-tasten.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>20</userinput
> og klikk på <guibutton
>%</guibutton
>-knappen eller <keycap
>%</keycap
>-tasten. Verdien må skrives inn <emphasis
>før</emphasis
> prosenttegnet, akkurat som med multiplikasjon.</para
></step>
<step
><para
>Da denne manualen ble skrevet, var resultatet 26,96 € eller 3600 ¥.</para
></step>
</procedure>

<procedure>
<title
>Hvor mye er 3000 yen minus 20%?</title>
<step
><para
>Velg <guilabel
>JPY – japanske yen</guilabel
> fra listen over valutaer.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>3000</userinput
> og klikk på <guibutton
>¥</guibutton
>-knappen eller <keycap
>Y</keycap
>-tasten.</para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>-</guibutton
>-knappen eller <keycap
>-</keycap
>-tasten.</para
></step>
<step
><para
>Skriv inn <userinput
>20</userinput
> og klikk på <guibutton
>%</guibutton
>-knappen eller <keycap
>%</keycap
>-tasten. Verdien må skrives inn <emphasis
>før</emphasis
> prosenttegnet, akkurat som med multiplikasjon.</para
></step>
<step
><para
>Se på resultatet, som da dette ble skrevet var 17,97 € eller 2400 ¥.</para
></step>
</procedure>

</sect1>

<sect1 id="usage-memory">
<title
>Bruk av midlertidig minne</title>

<procedure>
<title
>Hvordan lagre en verdi og hente den fram igjen seinere?</title>
<step
><para
>Gjør kalkuleringene.</para
></step>
<step
><para
>Klikk på <guibutton
>Min</guibutton
> (Lagre i minne)-knappen for å lagre verdien i <guilabel
>Resultat</guilabel
>-feltet. Da blir også de andre minneknappene tilgjengelige.</para
></step>
<step
><para
>Gjør et annet arbeid med kalkulatoren.</para
></step>
<step
><para
>Hent verdien fra minnet ved å klikke på <guibutton
>MR</guibutton
> (Hent minne)-knappen.</para
></step>
</procedure>

<para
>Internally, the values are recalled with no unit or in the reference currency (euro) with the maximum precision allowed by the mathematical library. In some rare cases, this might lead to rounding problems if the stored value is a rounded value in a non-reference currency.</para>

<procedure>
<title
>Hvordan slette minnet?</title>
<step
><para
>Klikk på <guilabel
>Tilbakestill</guilabel
>-knappen. Merk at dette sletter alt: inndataen, resultatet og minnet.</para
></step>
</procedure>

<procedure>
<title
>Hvordan regne 3,1 * 5,2 € + 2,7 * 8,9 €?</title>
<step
><para
>Regn den første halvdelen først: <userinput
>3,1 * 5,2 €</userinput
>.</para
></step>
<step
><para
>Lagre resultatet i minnet med <guibutton
>Min</guibutton
>-knappen.</para
></step>
<step
><para
>Regn den andre halvdelen: <userinput
>2,7 * 8,9 €</userinput
>.</para
></step>
<step
><para
>Legg resultatet til minnet med <guibutton
>M+</guibutton
>-knappen.</para
></step>
<step
><para
>Hent summen med <guibutton
>MR</guibutton
>-knappen.</para
></step>
</procedure>

<para
>Det finnes også andre metoder, som <userinput
>3,1 * 5,2 € Min 2,7 * 8,9 € + MR</userinput
>.</para>

<procedure>
<title
>Hvordan regne 3,1 * 5,2 € – 2,7 * 8,9 €?</title>
<step
><para
>Regn den første halvdelen først: <userinput
>3,1 * 5,2 €</userinput
>.</para
></step>
<step
><para
>Lagre resultatet i minnet med <guibutton
>Min</guibutton
>-knappen.</para
></step>
<step
><para
>Regn den andre halvdelen: <userinput
>2,7 * 8,9 €</userinput
>.</para
></step>
<step
><para
>Substraher resultatet fra minnet med <guibutton
>M-</guibutton
>-knappen.</para
></step>
<step
><para
>Hent summen med <guibutton
>MR</guibutton
>-knappen.</para
></step>
</procedure>

<para
>Sekvensen <userinput
>3,1 * 5,2 € Min 2,7 * 8,9 € – MR</userinput
> regner forskjellen i omvendt rekkefølge.</para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="reference">
<title
>Kommandoreferanse</title>

<sect1 id="reference-keys">
<title
>Standardsnarveier</title>

<simplelist type="horiz" columns="2">
<member
><keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>F4</keycap
></keycombo
></member>
<member
>Avslutter &keurocalc;</member>

<member
><keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>A</keycap
></keycombo
></member>
<member
>Viser disse hjelpesidene</member>

<member
><keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>C</keycap
></keycombo
></member>
<member
>Flytter fokus til valutalisten</member>

<member
><keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>H</keycap
></keycombo
></member>
<member
>Viser <guilabel
>Om</guilabel
>-vinduet</member>

<member
><keycap
>0</keycap
> – <keycap
>9</keycap
></member>
<member
>Skriver inn siffre</member>

<member
><keycap
>.</keycap
> eller <keycap
>,</keycap
></member>
<member
>Desimaltegn</member>

<member
><keycap
>+</keycap
>, <keycap
>-</keycap
>, <keycap
>*</keycap
> og <keycap
>/</keycap
></member>
<member
>Addisjon, substraksjon, multiplikasjon og divisjon</member>

<member
>&Enter; and <keycap
>Return</keycap
></member>
<member
>Validerer inndataen osm en enkel, valutaløs verdi</member>

<member
><keycap
>%</keycap
></member>
<member
>Validerer inndataen som en prosentdel</member>

<member
>&Backspace;</member>
<member
>Fjerner siste siffer, desimaltegn eller operatør</member>

<member
>&Tab; and <keycombo action="simul"
>&Shift; &Tab;</keycombo
> keys</member>
<member
>Flytter fokus fra en knapp til den neste eller forrige</member>

<member
>Piltastene</member>
<member
>Flytter fra en valuta til en annen når brukt i valutalisten</member>

<member
>Mellomrom</member>
<member
>Klikke på knappen som er i fokus</member>

<member
><keycap
>E</keycap
> eller <keycap
>$</keycap
></member>
<member
>Validation of input number considered as a value expressed in the reference currency (euro)</member>

<member
><keycap
>S</keycap
></member>
<member
>Endre fortegn på resultatet</member>

<member
>Alle andre taster</member>
<member
>Validerer inndataen som et tall i den andre valutaen</member>
</simplelist>

</sect1>

<sect1 id="reference-buttons">
<title
>Knappene</title>

<simplelist type="horiz" columns="2">
<member
><guibutton
>0</guibutton
> til <guibutton
>9</guibutton
></member>
<member
>Skriver inn siffre</member>

<member
><guibutton
>.</guibutton
> eller <guibutton
>,</guibutton
></member>
<member
>Desimaltegn</member>

<member
><guibutton
>&lt;-</guibutton
></member>
<member
>Fjerner siste siffer, desimaltegn eller operatør</member>

<member
><guibutton
>AC</guibutton
></member>
<member
>Tøm både inndata- og resultat-feltet</member>

<member
><guibutton
>€</guibutton
> eller <guibutton
>$</guibutton
></member>
<member
>Validation of input number considered as a value expressed in the reference currency (euro)</member>

<member
>Knappen merket med navnet til en annen valuta</member>
<member
>Validerer inndataen som et tall i den andre valutaen</member>

<member
><guibutton
>Send</guibutton
></member>
<member
>Validerer inndataen osm en enkel, valutaløs verdi</member>

<member
><guibutton
>
>%</guibutton
></member>
<member
>Validerer inndataen som en prosentdel</member>

<member
><guibutton
>+/-</guibutton
></member>
<member
>Endre fortegn på resultatet</member>

<member
><guibutton
>Min</guibutton
>, <guibutton
>MR</guibutton
>, <guibutton
>M+</guibutton
> og <guibutton
>M-</guibutton
></member>
<member
>Lagre resultatet i minnet, hente minnet inn i resultatet, legge resultatet til minnet og trekke resultatet fra minnet</member>

<member
><guibutton
>/</guibutton
>, <guibutton
>X</guibutton
>, <guibutton
>-</guibutton
> og <guibutton
>+</guibutton
></member>
<member
>Addisjon, substraksjon, multiplikasjon og divisjon</member>

<member
><guibutton
>Tilbakestill</guibutton
></member>
<member
>Tilbakestill både inndataen, resultatet og minnet</member>

<member
><guibutton
>About</guibutton
></member>
<member
>Viser <guilabel
>Om</guilabel
>-vinduet</member>

<member
><guibutton
>Help</guibutton
></member>
<member
>Viser disse hjelpesidene</member>

<member
>Listen med valutakoder og -navn</member>
<member
>Velger en annen valuta å arbeide med</member>
</simplelist>

</sect1>

<sect1 id="settings">
<title
>Vinduet for innstillinger</title>

<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>

<sect2 id="settings-reference">
<title
>Referansevalutaen</title>

<para
>This setting defines from where &keurocalc; should download the exchange rates between the reference currency and other currencies. The following choices are available:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Euro, uten Internett-tilgang</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Euro er referansevalutaen. Ingen variabel kurs brukes eller lastes ned, og kun valutaene som har en fast kurs med euroen er tilgjengelige.</para>
<para
>Denne innstillingen er tilpasset maskiner uten Internett-tilgang.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Euro, Den europeiske sentralbanken</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Euro er referansevalutaen. &keurocalc; prøver å hente oppdaterte valutakurser fra <ulink url="http://www.ecb.int/stats/eurofxref/"
>Den europeiske sentralbanken (ECB)</ulink
>, men kommer også med forhåndsdefinerte kurser.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<!--varlistentry>
<term
><guilabel
>Dollar, New York Federal Reserve Bank</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Dollar is the reference currency. There are no fixed exchange rates.
&keurocalc; attempts to download the variable rates from the
<ulink url="http://www.ny.frb.org/markets/fxrates/noon.cfm"
>New York
Federal Reserve Bank (NY FRB)</ulink
>.</para>
<para
>Currently, &keurocalc; has a problem determining the date of the latest
exchange rates published by that bank, because of time zone offsets and non-working
days. For safety, &keurocalc; always asks for yesterday's rates, which is of course
not optimal.</para>
</listitem>
</varlistentry-->

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Euro, Time Genie</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Euro is the reference currency. The fixed exchange rates are available. &keurocalc; attempts to download the variable rates from the <ulink url="http://rss.timegenie.com/foreign_exchange_rates_forex"
>Time Genie (TG)</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="settings-default">
<title
>Standardvaluta</title>

<para
>Denne innstillingen angir den andre valutaen som brukes når &keurocalc; startes eller når brukeren validerer de nye innstillingene.</para>

<para
>Vær oppmerksom på at den valgte valutaen kanskje ikke får kurser fra kurskilden. I sånne tilfeller brukes den første tilgjengelige valutaen.</para>

</sect2>

<sect2 id="settings-rounding">
<title
>Avrunding</title>

<para
>Denne innstillingen bestemmer hvordan resultatene vises i resultat-feltet. Interne kalkuleringer gjøres med den høyeste presisjonen som tilbys av det matematiske biblioteket, men det er sjelden nødvendig å vise noe mer nøyaktig enn hundredeler. Følgende avrundsmetoder er tilgjengelig:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Offisielle avrundingsregler</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>EUs konverteringsregler eller andre offisielle konverteringsregler brukes. Dette betyr for eksempel at japanske yen og italienske lire avrundes til nærmeste heltall, mens euro og US dollar avrundes til nærmeste hundredel (<quote
>cent</quote
>).</para>
<para
>For eksmepel blir 158,323 yen avrundet til 158 yen, og 12,537 euro til 12,54 euro.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Minste mynt</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Resultatet avrundes til nærmeste verdi i den minste tilgjengelige mynten i valuaten. For myntenheter som ikke lenger er i bruk, som italienske lire, brukes den minste mynten som var i sirkulasjon, i dette tilfellet 50 lire.</para>
<para
>For example, 1235.9 Italian liras would be rounded to 1250 liras. 39.45 Norwegian crowns would be rounded to 39.50 crowns.</para>
<para
>&keurocalc; mangler informasjon om den minste mynten i mange land. Send gjerne en feilrapport hvis programmet bruker feil verdi for den minste mynten.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ingen avrunding</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Den kalkulerte verdien vises uforandret.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="settings-look-and-feel">
<title
>Look and feel</title>

<para
>This setting defines the appearance and behavior of &keurocalc;. The following options are available:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Display color</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>The background color of the display areas (both input and result). To change the background color, click on <guibutton
>Change...</guibutton
>. This opens the standard &kde; color selection dialog. Choose a new color, then press <guibutton
>OK</guibutton
> to validate the new choice.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Enable splash screen</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Uncheck this box if you do not want to initial picture to appear when &keurocalc; starts.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Forfattere og lisensbetingelser</title>

<para
>&keurocalc;</para>

<para
>Program copyright 2001-2012 the &keurocalc; developers: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Éric Bischoff <email
>ebischoff@_NOSPAM_nerim.net</email
> - design and implementation</para
></listitem>
<listitem
><para
>Gil Gross <email
>ptit.ours@_NOSPAM_gmail.com</email
> - additional functionality</para
></listitem>
<listitem
><para
>Melchior Franz <email
>a8603365@_INGENREKLAME_unet.univie.ac.at</email
> – utforming og testing</para
></listitem>
<listitem
><para
>Bas Willems <email
>cybersurfer@_INGENREKLAME_euronet.nl</email
> – grafikk</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>

<para
>Documentation copyright 2001-2012 Éric Bischoff <email
>ebischoff@_NOSPAM_nerim.net</email
>.</para>

<para
>Dokumentasjonen ble gjennomgått av &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
<para
>Oversatt til norsk (bokmål) av Alexander N. Sørnes <email
>alex@thehandofagony.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installasjon</title>

<sect1 id="getting-keurocalc">
<title
>Hvordan få tak i &keurocalc;</title>

<para
>&keurocalc; er den del av <ulink url="http://extragear.kde.org/"
>KDE extragear-utils</ulink
>-pakken. Den nyeste versjonen av &keurocalc; kan lastes ned fra <ulink url="http://opensource.bureau-cornavin.com/keurocalc/"
>programmets hjemmeside</ulink
>. </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Systemkrav</title>

<para
>In order to successfully use &keurocalc;, you need &kde; 4.0.</para>

<para
>Alle nødvendige biblioteker finnes på <ulink url="ftp://ftp.kde.org"
>ftp.kde.org</ulink
>, &FTP;-tjeneren til &kde;-prosjektet.</para>

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilering og innstallasjon</title>

<para
>Skriv inn følgende i rotkatalogen til &keurocalc;-distribusjonen for å installere programmet: <screen width="40"
><prompt>%</prompt> <userinput>mkdir build</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd build</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cmake ..</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>make</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>make install</userinput>
</screen>
</para>

<para
>Since cmake autodetects your system settings, you should have no trouble compiling &keurocalc;. Should you run into problems please report them to &keurocalc;'s authors.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->