<!-- <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> --> <chapter id="faq"> <title >Preguntas e respostas</title> <qandaset> <qandaentry> <question> <para >I have installed &kde; 3, but &knode; does not exist in the <guimenu >K</guimenu > Menu.</para> </question > <answer > <para >Does the <guisubmenu >Internet</guisubmenu >entry exist? If not, maybe the kdenetwork package isn't installed (perhaps because your distribution possibly doesn't do this for you); if the entry is there, but you do not have a <guimenuitem >KNode</guimenuitem > item in it, you should try to open a &konsole; and run &knode; from there. Type</para> <screen ><prompt >%</prompt > <userinput ><command >knode &</command ></userinput > </screen > <para >Se aparece unha mensaxe de erro que di que non se puido iniciar ou atopar o &knode;, comprobe se existe o ficheiro <filename >knode</filename > en <filename class="directory" >$<envar >KDEDIR</envar >/bin</filename >. e que os permisos son axeitados.</para> </answer > </qandaentry > <qandaentry > <question > <para >Cando lanzo o &knode; aparece unha mensaxe na barra de ferramentas mais desaparece de súpeto sen que se inicie o &knode;.</para > </question > <answer> <para >Tente lanzar o &knode; desde a &konsole; (vexa a pregunta anterior) e preste atención ás mensaxes que aparezan: se non lle teñen sentido, márqueas co rato e cópieas ao porta-retallos; a continuación pida axuda nunha das listas de correo do &kde; ou nun dos grupos de novas do &kde;.</para> </answer > </qandaentry > <qandaentry > <question > <para >Faime falta un artigo importante, mais o &knode; non o ten máis; onde podo atopar este artigo?</para> </question > <answer > <para >You can find some extensive usenet archives at <ulink url="http://groups.google.com/usenet/" >groups.google.com</ulink > or <ulink url="http://av.com" >AltaVista</ulink >; they even contain articles that are several years old.</para > </answer > </qandaentry > <qandaentry > <question > <para >Como abro e leo varios artigos ao mesmo tempo?</para > </question > <answer > <para >Abra o artigo con <guimenuitem >Abrir en xanela propia</guimenuitem >.</para > </answer > </qandaentry > <qandaentry > <question > <para >Os meus artigos non aparecen no grupo de novas.</para> </question > <answer > <para >Cando publique un artigo pode pasar algún tempo até que o teña o servidor de novas; agarde varias horas antes de enviar o artigo de novo.</para > </answer > </qandaentry > <qandaentry > <question > <para >Quero gardar un artigo; como o arquivo?</para > </question > <answer > <para >Escolla o artigo na vista de artigos e a seguir empregue <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Gravar</guimenuitem ></menuchoice > para abrir un diálogo para gardar; poderá entón gardar o artigo nun ficheiro. Outra posibilidade é copiar o artigo para un cartafol.</para> </answer > </qandaentry > <qandaentry > <question > <para >Algunhas das cabeceiras configuradas non aparecen en varios dos artigos da xanela de artigos; estou a facer mal algo?</para > </question > <answer > <para >Isto non é estraño dado que moitas cabeceiras son opcionais e con frecuencia os artigos non as conteñen; neste caso o &knode; non mostra esas liñas de cabeceira.</para > </answer > </qandaentry > <qandaentry > <question > <para >Ás veces vexo un artigo que fai referencia a outros artigos, mais o &knode; non mostra ningunha referencia; por que acontece iso?</para > </question > <answer > <para >This happens when somebody posted an article in another news group and checked the option <guilabel >Followup To</guilabel >; the article in question is then sent to your news group, but the referring article is absent. In many cases the poster tells the reason for his choice to set a followup.</para> </answer > </qandaentry > <qandaentry > <question > <para >cando quero respostar a un artigo aparece unha mensaxe de erro que me di que non se puido iniciar o editor externo, mais o editor está configurado axeitadamente.</para> </question > <answer > <para >Have a look whether you entered the place-holder for a filename after the editor command; if not, enter it. If you want, for example, to use &kedit; enter <userinput ><command >kedit</command ><token > %f</token ></userinput ></para> <para >Se o <token >%f</token > estiver ausente, non se poderá executar o editor.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry > <question> <para >Por que non poido recibir datos do meu servidor de novas local?</para> </question > <answer > <para >Se vai empregar o &knode; xunto cun servidor de novas local, deberase asegurar de que o servidor está configurado correctamente e que se iniciou; para máis detalles, consulte a documentación do seu servidor de novas local.</para> <tip > <para >Pódese verificar doadamente a disponibilidade do servidor de novas local co programa <command >telnet</command >; abra unha consola e escriba:</para > <screen ><prompt >%</prompt > <userinput ><command >telnet</command > <parameter >localhost nntp</parameter ></userinput > </screen> <para >A continuación, o servidor de novas debería responder con:</para> <screen ><computeroutput> Tentando 127.0.0.1... Conectado con localhost. O carácter de escape é '^]'. 200 Leafnode NNTP Daemon, version 1.9.16 running at konqi.org </computeroutput > </screen> <para >Pode abandonar a sesión de <command >telnet</command > con:</para> <screen ><prompt >%</prompt > <userinput >quit</userinput > </screen> <para >Se iso non funciona é porque ou non se configurou un servidor de novas local ou este non se iniciou; neste caso, consulte a documentación do seu servidor de novas local.</para> </tip> <para >Se está a tentar conectarse cun servidor de novas na Internet precisará, obviamente, dunha conexión aberta (de marcado) e ter configurado o &knode; para que empregue o servidor de novas do seu <acronym >ISP</acronym >; o <acronym >ISP</acronym > debería poderlle aportar información sobre os servidores de novas que pode empregar.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset > </chapter >