<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kblocks;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Galician "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &kblocks;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Mauricio</firstname > <surname >Piacentini</surname > <affiliation > <address >&Mauricio.Piacentini.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Xosé</firstname ><surname >Calvo</surname ><affiliation ><address ><email ></email ></address ></affiliation ><contrib >Tradutor do proxecto Trasno</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2008</year> <holder >&Mauricio.Piacentini;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-04-01</date> <releaseinfo >1.0</releaseinfo> <abstract ><para >O &kblocks; é a versión para o &kde; do xogo clásico dos bloques que caen.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >xogo</keyword> <keyword >bloques</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdución</title> <note ><title >Tipo de xogo:</title ><para >Lóxica, Arcade</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Número de xogadores posíbeis:</title ><para >Un</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <para >O &kblocks; é o xogo clásico dos bloques que caen. A idea é amorear os bloques que caen de xeito que se enchan as liñas completamente. Cando se completa unha liña, esta elimínase e amplíase o espazo dispoñíbel na área de xogo. Cando non fica espazo abondo para que caian os bloques, a partida acaba. </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> <title >Como xogar</title> <note ><title >Obxectivo:</title ><para >Xirar os bloques que caen e axustalos para completar liñas e limpar o campo de xogo.</para ></note ><!--Describe the objective of the game.--> <para >Por omisión, os bloques que caen pódense mover para a esquerda ou para a dereita coas teclas de frechas <keycap >Esquerda</keycap > ou <keycap >Dereita</keycap >. A tecla de frecha <keycap >Abaixo</keycap > fai que o bloque caia máis rápido e a tecla <keycap >Arriba</keycap > fai xirar o bloque. Pódense configurar as teclas empregadas para cada acción do xogo en <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu ><guimenuitem >Configurar os atallos...</guimenuitem ></menuchoice > </para> </chapter> <chapter id="rulestips"> <title >Regras do xogo, estratexias e suxestións</title> <sect1 id="rules"> <title >Regras</title> <itemizedlist> <listitem ><para >As regras son simples: hai que deixar sitio para que caian os bloques!</para ></listitem> <listitem ><para >Cando un bloque novo non pode caer acábase o xogo.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="strattips"> <title >Estratexias e suxestións</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Non esquezas fixarte na área de vista previa: mostra a peza seguinte que se vai soltar.</para ></listitem> <listitem ><para >Para obter puntos adicionais, tenta retirar varias liñas de vez.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="command"> <title >Ordes/Atallos de teclado</title> <para >As seccións seguintes describen brevemente cada unha das opcións da barra de menú.</para> <sect1 id="game-menu"> <title >Menú <guimenu >Partida</guimenu ></title> <para >O menú <guimenu >Partida</guimenu > consiste en catro opcións.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap ></keycap ></keycombo ></shortcut ><guimenu >Partida</guimenu > <guimenuitem >Nova</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Inicia unha partida nova.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >P</keycap > </shortcut > <guimenu >Partida</guimenu > <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Detén o xogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Partida</guimenu > <guimenuitem >Mostrar as mellores puntuacións</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra a puntuación máis alta (o número máximos de puntos) de cada nivel de dificultade.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Partida</guimenu > <guimenuitem >Saír</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sae</action > do &kblocks;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu" ><title >Menú <guimenu >Configuración</guimenu > </title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a barra de ferramentas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostrar ou agochar a barra de ferramentas.</action > Por omisión móstraa. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a barra de estado</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostrar ou agochar a barra de estado</action > Por omisión móstraa. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guisubmenu >Dificultade</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Permite configurar o nivel de dificultade desde un submenú.</para> <para >Hai tres niveis de dificultade por omisión: <guimenuitem >Doado</guimenuitem > (a partida comeza no nivel 0), <guimenuitem >Media</guimenuitem > (iníciase no nivel 5) e <guimenuitem >Difícil</guimenuitem > (comeza no nivel 10).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar os atallos de teclado...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Este elemento permite cambiar os atallos de teclado empregados no &kblocks;, incluídas as teclas para xirar os bloques no sentido positivo ou negativo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar as barras de ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Configurar</action > as barras de ferramentas fornecidas polo &kblocks;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kblocks;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite axustar as opcións do xogo. Para unha información máis detallada, consulta a sección titulada <link linkend="settings" >Opcións de xogo</link >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> <title >O menú <guimenu >Axuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys" ><title >Atallos de teclado predeterminados</title> <para >A táboa seguinte mostra os atallos de teclado predeterminados.</para> <table> <title >Atallos de teclado</title> <tgroup cols="2"> <thead ><row ><entry >Combinación de teclas</entry ><entry >Acción</entry ></row ></thead> <tbody> <row ><entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></entry ><entry >Partida nova</entry ></row> <row ><entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></entry ><entry >Saír do &kblocks;</entry ></row> <row ><entry ><keycap >F1</keycap ></entry ><entry >Manual do &kblocks;</entry ></row> <row ><entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F1</keycap ></keycombo ></entry ><entry >Axuda «Que é isto?»</entry ></row> <row ><entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo ></entry ><entry >Mostrar as mellores puntuacións</entry ></row> <row ><entry ><keycap >P</keycap ></entry ><entry >Deter o xogo</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Frecha dereita</keycap ></entry ><entry >Mover o bloque para a dereita</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Frecha esquerda</keycap ></entry ><entry >Mover o bloque para a esquerda</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Frecha para abaixo</keycap ></entry ><entry >Baixar o bloque</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Z</keycap ></entry ><entry >Xirar o bloque en sentido horario</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Frecha para arriba</keycap ></entry ><entry >Xirar o bloque en sentido anti-horario</entry ></row> </tbody> </tgroup> </table> <para >Pódense cambiar estes atallos escollendo <menuchoice > <guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar os atallos de teclado...</guimenuitem ></menuchoice > na barra de menú.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Preguntas frecuentes</title> <qandaset> <qandaentry> <question> <para >Podo mudar a aparencia do xogo? </para> </question> <answer> <para >Si; preme o menú <guimenu >Configuración</guimenu > e escolle <guimenuitem >Configurar o &kblocks;...</guimenuitem >. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="settings"> <title >Configuración do xogo</title> <para >Pódense configurar as opcións do xogo escollendo <menuchoice ><guimenu >Configuración</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kblocks;...</guimenuitem ></menuchoice > na barra de menú. Aparece un diálogo. </para> <para >Na lapela dos temas pódese escoller un. Selecciónao na lista para ver unha vista previa á dereita. Pódelo escoller premendo <guibutton >Aplicar</guibutton > e <guibutton >Aceptar</guibutton >. </para> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Créditos e licenza</title> <para >&kblocks; Copyright 2007-2008 </para> <itemizedlist> <title >Autor</title> <listitem> <para >&Mauricio.Piacentini; &Mauricio.Piacentini.mail; </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Copyright da documentación 2008 &Mauricio.Piacentini; &Mauricio.Piacentini.mail;</para> <para >Tradución da documentación: Xosé Calvo - http://trasno.net/</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalación</title> <sect1 id="getting-kblocks"> <title >Como obter o &kblocks;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilación e instalación</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->