<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "<application >KSnakeDuel</application >"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> ]> <book id="ksnakeduel" lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &kappname;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Fabian</firstname > <surname >Dal Santo</surname > <affiliation > <address >&Fabian.DalSanto.mail;</address> </affiliation> </author> <author ><firstname >Stas</firstname > <surname >Verberkt</surname > <affiliation > <address >&Stas.Verberkt.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <affiliation > <address >&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> <contrib >Revisão</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit> </authorgroup> <copyright> <year >1999</year> <year >2000</year> <holder >&Matthias.Kiefer;</holder> </copyright> <copyright> <year >2001</year> <holder >&Fabian.Dal.Santo;</holder> </copyright> <copyright> <year >2009</year> <holder >&Stas.Verberkt;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2009-01-22</date> <releaseinfo >2.0</releaseinfo> <abstract> <para >O &kappname; é um jogo simples de duelo entre cobras para o &kde;, o qual você poderá jogar sozinho ou com um amigo. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdegames</keyword> <keyword >KTron</keyword> <keyword >KSnakeDuel</keyword> <keyword >jogo</keyword> <keyword >tron</keyword> <keyword >snakeduel</keyword> <keyword >KSnake</keyword> <keyword >cobra</keyword> <keyword >duelo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &kappname; é um clone simples do jogo Tron para o <ulink url="http://www.kde.org" >Ambiente de Trabalho K</ulink >. Você poderá jogar o &kappname; contra o computador ou contra um amigo. O objectivo é viver mais tempo que o seu adversário. Para o fazer, evite embater numa parede, na sua própria cauda ou na do seu adversário. </para> <para >O &ksnake; é um clone simples do jogo Snake para o <ulink url="http://www.kde.org" >Ambiente de Trabalho K</ulink >. O objectivo do &ksnake; é sobreviver o máximo de tempo possível, comendo tantos frutos quantos possíveis. </para> <para >Pode alternar entre estes jogos, usando o selector do tipo de jogo na janela de configuração. </para> </chapter> <chapter id="playing-ktron"> <title >Jogar com o &kappname;</title> <sect1 id="playing-ktron-rules"> <title >Regras</title> <para >Logo que tenha iniciado uma ronda, os jogadores não irão parar de se mover em frente (a menos que o jogo esteja em pausa). Tudo o que terá de fazer é evitar chocar, mudando para tal a direcção do seu jogador. Adicionalmente, você poderá entalar ultrapassar o seu adversário. Para tal é possível aumentar a velocidade, carregando na sua tecla aceleradora. </para> <para >Uma ronda começa quando todos os jogadores humanos carregarem numa tecla de direcção. A direcção do movimento inicial será então essa que você escolheu. </para> <para >Se você quiser interromper o jogo, seleccione a opção <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > no menu <guimenu >Jogo</guimenu > ou carregue no atalho de teclado respectivo (veja a secção <link linkend="keys" >Atalhos por Omissão</link >). Adicionalmente, o jogo fica em pausa quando perder o controlo do teclado, ⪚ ao mudar para outra janela. </para> <para >Para continuar o jogo, seleccione o item do menu <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > de novo ou o atalho de teclado, mais uma vez. O jogo irá também continuar se os jogadores humanos carregarem uma das suas teclas de cursores. Mas tenha cuidado, o seu jogador irá mudar imediatamente para essa direcção. </para> <para >Um jogo consiste em várias rondas e termina se um jogador tiver pelo menos nove pontos, tendo ainda uma diferença de dois pontos a mais do adversário. A pontuação actual é sempre mostrada na barra de estado. </para> <para >Poderá alterar o nível de dificuldade do jogo, usando o item do menu ou a área de selecção na barra de estado. A dificuldade influencia a velocidade do jogo e o jogador por computador. </para> </sect1> <sect1 id="computerplayer"> <title >O Jogador do Computador</title> <para >Pode jogar contra um computador. O nível de dificuldade influencia a inteligência do jogador por computador. </para> <para >Nos níveis mais baixos, o computador não liga ao adversário e simplesmente vai circulando. Nos níveis superiores, o computador tenta aprisionar o adversário quando se chegar perto. </para> </sect1> <sect1 id="using-keyboard"> <title >Utilizar o Teclado</title> <para >Cada jogador tem cinco teclas; quatro para mudar a direcção e uma para acelerar. </para> <para >As teclas de direcção não têm de ser mantidas carregadas. Basta carregar nelas uma vez para mudar a direcção do seu jogador. </para> <para >A aceleração só ocorre quando a tecla respectiva se mantiver carregada. Quando você a soltar, a velocidade volta ao normal. </para> <note ><para >Pode configurar as teclas predefinidas na opção de atalhos no <link linkend="settings-menu" >Menu de <guimenu >Configuração</guimenu ></link >. </para ></note> </sect1> </chapter> <chapter id="playing-snake"> <title >Jogar o &ksnake;</title> <sect1 id="playing-snake-rules"> <title >Regras</title> <para >Logo que tenha iniciado uma ronda, os jogadores não irão parar de se mover em frente (a menos que o jogo esteja em pausa). Tudo o que terá de fazer é evitar chocar, mudando para tal a direcção do seu jogador. Adicionalmente, você poderá entalar ultrapassar o seu adversário. Para tal é possível aumentar a velocidade, carregando na sua tecla aceleradora. </para> <para >Se você quiser interromper o jogo, seleccione a opção <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > no menu <guimenuitem >Jogo</guimenuitem > ou carregue no atalho de teclado respectivo (veja a secção <link linkend="keys" >Atalhos por Omissão</link >). Adicionalmente, o jogo fica em pausa quando perder o controlo do teclado, ⪚ ao mudar para outra janela. </para> <para >Para continuar o jogo, seleccione o item do menu <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > de novo ou o atalho de teclado, mais uma vez. O jogo irá também continuar se os jogadores humanos carregarem uma das suas teclas de cursores. Mas tenha cuidado, o seu jogador irá mudar imediatamente para essa direcção. </para> <para >No jogo, irá existir sempre um fruto no mapa. Se o apanhar, irá ganhar 5 pontos. A pontuação actual é sempre mostrada na barra de estado. </para> <para >Quando estiver a percorrer o mapa, irão aparecer alguns obstáculos. Se acertar neles, também irá estoirar. Contudo, sempre que aparecer um obstáculo e você sobreviver, ser-lhe-ão atribuídos 2 pontos </para> <para >Poderá alterar o nível de dificuldade do jogo, usando o item do menu ou a área de selecção na barra de estado. A dificuldade influencia a velocidade do jogo. </para> </sect1> <sect1 id="using-keyboard-snake"> <title >Utilizar o teclado</title> <para >Cada jogador tem quatro teclas. Estas são usadas para mudar de direcção. As teclas de direcção não têm de ser mantidas carregadas. Basta carregar nelas uma vez para mudar a direcção do seu jogador. </para> <note ><para >Pode configurar as teclas predefinidas na opção de atalhos no <link linkend="settings-menu" >Menu de <guimenu >Configuração</guimenu ></link >. </para ></note> </sect1> </chapter> <chapter id="command"> <title >Referência de Comandos</title> <para >As seguintes secções descrevem brevemente cada opção do menu.</para> <sect1 id="game-menu"> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Inicia um novo jogo.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >P</keycap > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Coloca ou retira o jogo do estado de pausa.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Recordes</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra a janela de recordes (para o &ksnake;).</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai do jogo.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra ou esconde a barra de estado.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Dificuldade</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Permite-lhe alterar o nível de dificuldade do jogo.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela de configuração dos atalhos de teclado do &kde;.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kappname;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela para a <link linkend="configuration" >configuração</link > das várias opções.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys"> <title >Atalhos por Omissão</title> <para >As seguintes tabelas mostram-lhe os atalhos predefinidos.</para> <table> <title >Atalhos do Jogador 1</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry >Combinação de Teclas</entry> <entry >Acção</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry ><keycap >Cima</keycap ></entry> <entry >Subir</entry> </row> <row> <entry ><keycap >Baixo</keycap ></entry> <entry >Descer</entry> </row> <row> <entry ><keycap >Direita</keycap ></entry> <entry >Direita</entry> </row> <row> <entry ><keycap >Esquerda</keycap ></entry> <entry >Esquerda</entry> </row> <row> <entry ><keycap >0</keycap ></entry> <entry >Acelerar</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> <title >Atalhos do Jogador 2</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry >Combinação de Teclas</entry> <entry >Acção</entry ></row ></thead> <tbody> <row> <entry ><keycap >R</keycap ></entry> <entry >Subir</entry> </row> <row> <entry ><keycap >F</keycap ></entry> <entry >Descer</entry> </row> <row> <entry ><keycap >G</keycap ></entry> <entry >Direita</entry> </row> <row> <entry ><keycap >D</keycap ></entry> <entry >Esquerda</entry> </row> <row> <entry ><keycap >A</keycap ></entry> <entry >Acelerar</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> <title >Atalhos Gerais</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry >Combinação de Teclas</entry> <entry >Acção</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry ><keycap >P</keycap ></entry> <entry >Pausar/Continuar o Jogo</entry> </row> <row> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo ></entry> <entry >Recordes</entry> </row> <row> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></entry> <entry >Novo Jogo</entry> </row> <row> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></entry> <entry >Sai do &kappname;</entry> </row> <row> <entry ><keycap >F1</keycap ></entry> <entry >Conteúdo da Ajuda</entry> </row> <row> <entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F1</keycap ></keycombo ></entry> <entry >A ajuda O que é Isto?</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <para >Estas combinações de teclas poderão ser alteradas ao seleccionar a opção <menuchoice > <guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice > do menu. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> <title >A Janela de Configuração</title> <para >Se seleccionar a opção <guimenuitem >Configurar o &kappname;...</guimenuitem > no menu <guimenu >Configuração</guimenu > irá abrir uma janela posterior que lhe permite ajustar o comportamento do &kappname;.</para> <para >Esta janela está dividida em duas páginas.</para> <sect1 id="configuration-general"> <title >Configuração Geral</title> <screenshot> <screeninfo >Configurar o &kappname; - Geral</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-general.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Configuração Geral</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Tipo de jogo</guilabel ></term> <listitem ><para >Isto permitir-lhe-á alterar o tipo de jogo. Existem três opções: <variablelist> <varlistentry> <term >&kappname;: Jogador vs Jogador</term ><listitem ><para >um jogo do &kappname; entre dois jogadores humanos</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&kappname;: Jogador vs Computador</term> <listitem ><para >um jogo do &kappname; entre um jogador humano e o computador</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >&ksnake;: Um jogador</term ><listitem ><para >um jogo do &ksnake; com apenas um jogador</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Desactivar a aceleração</guilabel ></term> <listitem ><para >Se seleccionar esta opção irá desactivar a funcionalidade de aceleração - se carregar na tecla de aceleração não fará efeito, e ambos os veículos andarão nesse caso com uma velocidade constante.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Nomes dos Jogadores</guilabel ></term> <listitem ><para >Indica nomes personalizados para os jogadores, em vez dos predefinidos.</para> <para >O nome por omissão do jogador 1 é o nome do utilizador autenticado de momento. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configuration-theme"> <title >Configuração do Tema</title> <screenshot> <screeninfo >Configurar o &kappname; - Tema</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings-theme.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >A Janela de Configuração</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Esta página permitir-lhe-á alterar o tema que o &kappname; usa. </para> </sect1> </chapter> <!-- credits chapter done --> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&kappname; </para> <para >Programa com 'copyright' 1998-2000 de &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> <para >Programa com 'copyright' 2008-2009 de &Stas.Verberkt; &Stas.Verberkt.mail; </para> <para >Partes dos algoritmos do jogador do computador são do xtron-1.1 por Rhett D. Jacobs <email >rhett@hotel.canberra.edu.au></email > </para> <para >Documentação Copyright 1999 Matthias Kiefer <email >matthias.kiefer@gmx.de</email > </para> <para >Documentação actualizada para o &kde; 2.0 por &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- appendix finished --> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="getting-ktron"> <title >Como obter o &kappname;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Requisitos</title> <para >Para poder compilar com sucesso o &kappname;, você precisa do &kde; 4. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &kappname; poderão ser encontrados em &kde-ftp;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->