<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ktuberling;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book id="ktuberling" lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &ktuberling;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Éric</firstname ><surname >Bischoff</surname > <affiliation ><address >&Eric.Bischoff.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Paul</firstname ><othername >E.</othername ><surname >Ahlquist</surname ><lineage >Jr.</lineage > <affiliation ><address >&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <contrib >Revisão</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2012-08-06</date> <releaseinfo >0.8.0 (&kde; 4.9)</releaseinfo> <copyright> <year >1999</year ><year >2000</year ><year >2002</year ><year >2006</year> <holder >&Eric.Bischoff;</holder> </copyright> <copyright> <year >2001</year> <holder >&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> <para >&ktuberling; é um jogo para crianças pequenas. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Homem Batata</keyword> <keyword >jogo</keyword> <keyword >brinquedo</keyword> <keyword >construtor</keyword> <keyword >boneco</keyword> <keyword >decoração</keyword> <keyword >crianças</keyword> <keyword >tuberling</keyword> <keyword >batata</keyword> <keyword >estação de comboios</keyword> <keyword >um jogador</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >Tipo de jogo: Brinquedo</para> <para >Número de jogadores possíveis: Um</para> <para >O &ktuberling; é um jogo simples de construção para crianças e adultos. A ideia do jogo é baseada num conceito antigo de criação de bonecas. Uma batata era decorada com diversos objectos pequenos para que se parecesse mais com uma pessoa pequena. O &ktuberling; contudo vai mais além, no que compete ao conteúdo, e adiciona uma grande variedade de diferentes temas. </para> </chapter> <chapter id="howto"> <title >Como Jogar</title> <para >O &ktuberling; é um jogo vocacionado para crianças pequenas. Obviamente, também poderá ser adequado para os adultos que ainda tenham algo de jovem no coração. </para> <para >É um <quote >editor de batatas</quote >. Significa que você poderá arrastar e largar olhos, bocas, bigodes e outras partes da cara, bem como alguns extras num boneco semelhante a uma batata. Da mesma forma, terá também outras áreas de recreio com temas diferentes. </para> <para >Não existe nenhum vencedor para o jogo. O único intuito é fazer as caras mais engraçadas que conseguir. </para> <para >O &ktuberling; também poderá <quote >falar</quote >. Ele irá pronunciar os nomes dos objectos que você arrastar e largar. Ele irá <quote >falar</quote > numa língua à sua escolha. Você até o poderá usar para aprender um pouco de vocabulário das várias línguas estrangeiras. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips"> <title >Regras e Sugestões</title> <sect1 id="mouse-operation"> <title >Utilização do Rato</title> <para >Existem duas áreas na janela principal: </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Área de <quote >Recreio</quote >. </para ></listitem> <listitem ><para >A área dos <quote >Objectos</quote >, onde você pode seleccionar os objectos a colocar na área de recreio. </para ></listitem> </itemizedlist> <note ><title >Nota:</title ><para >A vista actual do ecrã da aplicação poderá mudar de acordo com o <quote >recreio</quote > seleccionado.</para ></note> <screenshot> <screeninfo >Janela Principal do &ktuberling;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >A Janela Principal</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="place-object"> <title >Colocar um Objecto</title> <para >Para arrastar um objecto, mova o cursor do rato para a área de <quote >objectos</quote > e carregue no objecto que deseja arrastar. Depois mova o cursor para a localização na <quote >área de recreio</quote > e carregue de novo. <note ><title >Nota:</title ><para >O tamanho dos objectos poderá mudar durante o arrastamento. Alguns dos objectos aumentados foram ajustados para caber na área de "objectos".</para ></note> </para> </sect2> <sect2 id="move-object"> <title >Mover um Objecto</title> <para >Logo que tenha sido largado na área de <quote >recreio</quote >, um objecto pode ser movido. Basta carregar no objecto para o seleccionar e, posteriormente, arrastá-lo e largá-lo. Quando você carregar nele, ele passará para cima dos outros objectos que o tivessem coberto. Este truque é útil para fazer com que os olhos fiquem colocados correctamente. </para> </sect2> <sect2 id="remove-object"> <title >Retirar um Objecto</title> <para >Para remover um objecto que tenha sido largado na área de <quote >recreio</quote >, arraste-o de volta da área de <quote >recreio</quote > para a área dos <quote >objectos</quote >. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="interface"> <title >Apresentação à Interface </title> <sect1 id="the-tool-bar"> <title >A Barra de Ferramentas</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Barra de Ferramentas</phrase ></textobject> </mediaobject> <para >A barra de ferramentas possui os botões para as funções mais usadas. </para> <table> <title >Botões da Barra de Ferramentas</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> <entry >Botão</entry> <entry >Nome</entry> <entry >Equivalente no Menu</entry> <entry >Acção</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão de Novo Jogo</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Novo</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-new" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Limpa a área de <quote >recreio</quote >. Esta limpa todas as peças para fora da área de recreio para que possa criar uma nova decoração. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Carregar</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Carregar</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-load" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Carregar...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Abre um ficheiro da aplicação a partir do disco. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Gravar</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Gravar</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-save" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Gravar</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Grava a sua criação na sua pasta pessoal, ou noutra pasta qualquer no seu disco. O boneco é gravado num pequeno ficheiro onde somente as posições dos objectos são gravados. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Imprimir</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Imprimir</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="game-print" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Imprime a sua imagem. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Desfazer</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Desfazer</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-undo" ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Desfaz a última operação.</entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão Refazer</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Refazer</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-redo" ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Refazer</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Refaz a última operação.</entry> </row> <!-- Currently there is no HELP button on the toolbar <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Help Button</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> Help </entry> <entry >Displays this handbook.</entry> </row> --> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> <title >Os Itens de Menu</title> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Limpa</action > a área de <quote >recreio</quote > </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-load"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Carregar...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre um ficheiro com um boneco</action > a partir do seu disco.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Gravar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Grava</action > a sua criação. O boneco é gravado num pequeno ficheiro onde somente a posição dos objectos é que é gravada. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save-as-picture"> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Gravar como Imagem...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cria um ficheiro gráfico</action > que contém uma imagem do seu boneco. Os formatos disponíveis são o XPM, o JPEG, o PNG e o BMP. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-print"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Imprime</action > a imagem do seu boneco. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &ktuberling;. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Editar</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O Menu Editar</phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="edit-undo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Anula</action > a última colocação de <quote >objectos</quote >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-redo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift; <keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Refazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Repete</action > a última colocação anulada de <quote >objectos</quote >. Esta opção do menu só estará activa se você tiver usado anteriormente o <guilabel >Desfazer</guilabel >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Copiar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Copia</action > a área de <quote >recreio</quote > para a área de transferência.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Recreio</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Recreio</guimenu > <guimenuitem >Bloquear as Proporções</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Esta opção preserva as proporções do recreio ao dimensionar a janela do &ktuberling;. Quando as proporções não corresponderem às da janela, o fundo é preenchido com o indicado no tema. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="theme_change"> <term ><menuchoice ><guimenu >Recreio</guimenu > <guimenuitem >Nome do Recreio</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda para a área de recreio</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Irá conter as áreas de recreio instaladas no seu sistema. </para> <para >O &ktuberling; recordará o último recreio escolhido da próxima vez que arrancar. </para> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Fala</guimenu ></title> <!--<para> Please note that you need to have <command >&phonon;</command > installed and properly configured to be able to hear sounds. </para >--> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Fala</guimenu > <guimenuitem >Desligar Som</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Desliga o som</action >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Fala</guimenu > <guimenuitem >Nome da Língua</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Activa o som e fala a língua seleccionada</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >O &ktuberling; recordará esta opção da próxima vez que for iniciado. </para> </sect2> <sect2 id="settings"> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O Menu Configuração</phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Barras de Ferramentas Visíveis</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta (liga ou desliga)</action > o aparecimento da barra principal e de opções do jogo. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Modo de Ecrã Completo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta (liga ou desliga)</action > o modo de ecrã completo. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Abre uma janela normal de configuração de atalhos do &kde;, onde poderá alterar os atalhos de teclado usados pelo &ktuberling;. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra a janela normal do &kde; para configurar a barra de ferramentas.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O Menu Ajuda</phrase ></textobject> </mediaobject> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Perguntas Mais Frequentes</title> <qandaset> <qandaentry> <question ><para >Quero alterar a forma como este jogo aparece. Posso fazê-lo? </para ></question> <answer ><para >Sim, pode. Veja <link linkend="theme_change" >esta</link > secção da 'Apresentação da Interface' para mais detalhes.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Posso usar o teclado para jogar neste jogo? </para ></question> <answer ><para >Não, este jogo não pode ser jogado com o teclado.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Fiz uma imagem óptima e quero partilhá-la com os meus amigos. Posso gravá-la como uma imagem?</para ></question> <answer ><para >Sim. Para gravar a sessão actual como uma imagem, veja <link linkend="game-save-as-picture" >esta</link > secção da 'Apresentação à Interface'.</para ></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> &technical.reference; <chapter id="credits_license"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&ktuberling;</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Alex Fiestas <email >alex@eyeos.org</email > - Manutenção actual</para> </listitem> <listitem> <para >John Calhoun - Ideia original, imagens originais e sons em Inglês</para> </listitem> <listitem> <para >&Eric.Bischoff; &Eric.Bischoff.mail; - Programação no &kde;</para> </listitem> <listitem> <para >François-Xavier Duranceau <email >duranceau@free.fr</email > - Testes, conselhos e ajuda</para> </listitem> <listitem> <para >Peter Silva <email >peter.silva@videotron.ca</email > - Revisão da documentação</para> </listitem> <listitem> <para >Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Melhorias na documentação</para> </listitem> </itemizedlist > <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book>