<chapter id="fundamentals"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><personname ><firstname ></firstname ></personname ></author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> </chapterinfo> <title >Os Fundamentos</title> <para >Se alguma vez utilizou um editor de texto, não terá problemas a usar o &kate;. Nas duas próximas secções, em <link linkend="starting-kate" >Iniciar o &kate; </link > e em <link linkend="working-with-kate" >Trabalhar com o &kate;</link >, mostrar-lhe-emos tudo o que precisa para interagir com ele. </para> <sect1 id="starting-kate"> <title >Iniciar o &kate;</title> <para >Poderá iniciar o &kate; no &kmenu; ou na linha de comandos. </para> <sect2 id="starting-from-the-menu"> <title >A Partir do Menu</title> <para >Abra o menu de programas do &kde; carregando no ícone <guiicon >K</guiicon > grande na barra de ferramentas no canto inferior esquerdo do seu ecrã (normalmente). Isto fará aparecer um menu. Mova o seu cursor para o menu até ao item <menuchoice ><guimenu >Aplicações</guimenu > <guisubmenu >Utilitários</guisubmenu ><guimenuitem >Editor de Texto Avançado &kate;</guimenuitem ></menuchoice >. </para> </sect2> <sect2 id="starting-from-the-command-line"> <title >A Partir da Linha de Comandos</title> <para >Poderá iniciar o &kate;, escrevendo o seu nome na linha de comandos. Se lhe der um nome de ficheiro, como no exemplo abaixo, ele irá abrir ou criar esse ficheiro. </para> <informalexample> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput ><command >kate</command > <option ><replaceable >ficheiro.txt</replaceable ></option ></userinput > </screen> </informalexample> <para >Se tiver uma ligação activa e permissões para tal, poderá tirar partido da transparência de rede do &kde; para abrir ficheiros na Internet. </para> <informalexample> <screen ><prompt >%</prompt ><userinput ><command >kate</command > <option ><replaceable >ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README</replaceable ></option ></userinput > </screen> </informalexample> <sect3 id="command-line-options"> <title >Opções da Linha de Comandos</title> <para >O &kate; aceita as seguintes opções na linha de comandos:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Isto lista as opções mais básicas que estão disponíveis na linha de comandos. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help-qt</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Isto lista as opções disponíveis para mudar a forma como o &kate; interage com o &Qt;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help-kde</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Isto lista as opções disponíveis para alterar a forma como o &kate; interage com o &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-s</option > <option >--start</option > <parameter >nome</parameter ></userinput ></term> <listitem> <para >Inicia o 'kate' com a sessão <parameter >nome</parameter >. A sessão é criada se não existir já. Se existir uma instância do &kate; que esteja a correr a sessão indicada, os ficheiros indicados são carregados nessa instância. Quando for usado com a opção <option >--use</option >, será também usada uma instância que esteja a correr esta sessão. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-u</option > <option >--use</option > <parameter >URL</parameter ></userinput ></term> <listitem> <para >Faz com que o &kate; use uma instância existente, caso exista uma. Este é agora o comportamento por omissão, mas esta opção mantém-se por razões de compatibilidade. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-p</option > <option >--pid</option > <parameter >PID</parameter ></userinput ></term> <listitem> <para >Só utiliza de novo uma instância com o PID indicado (ID do Processo). É usado com a opção <option >--use</option >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-e</option > <option >--encoding</option > <parameter >codificação</parameter > <parameter >URL</parameter ></userinput ></term> <listitem ><para >Usa a codificação usada para o documento. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-l</option > <option >--line</option > <parameter >linha</parameter > <parameter >URL</parameter ></userinput ></term> <listitem ><para >Vai para a linha indicada, após abrir o documento. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-c</option > <option >--column</option > <parameter >coluna</parameter > <parameter >URL</parameter ></userinput ></term> <listitem ><para >Vai para a coluna indicada, após abrir o documento. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-i</option > <option >--stdin</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Lê o conteúdo do documento a partir do STDIN. Isto é semelhante à opção comum <option >-</option >, que é usada por muitos programas da linha de comandos e lhe permite encaminhar o resultado do comando para o &kate;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--startanon</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Inicia o &kate; com uma nova sessão anónima; a mesma implica o <option >-n</option >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-n</option > <option >--new</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Força o início de uma nova instância do &kate; (é ignorado se for usada a opção <option >start</option > e se já estiver outra instância do &kate; com a sessão indicada aberta); será forçada, caso não sejam indicados quaisquer parâmetros ou URL's.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-b</option > <option >--block</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Se estiver a usar uma instância do &kate;, bloqueia até que esta saia, caso não sejam indicados quaisquer URL's a abrir.</para> <para >Poderá usar o &kate; com esta opção para escrever as mensagens de envio dos sistemas de controlo de versões como o <application >Git</application > ou o <application >Subversion</application >. Estes sistemas contam com o bloqueio do editor até que tenha introduzido a sua mensagem, dado que eles abrem o ficheiro temporário nesse caso, o qual estaria vazio se o Kate voltasse imediatamente a quem o invocou. </para> <para >Esta opção também é necessária com o KIO (&kde; Input/Output), caso aceda a um ficheiro remoto (que foi transferido para um local temporário) e que deverá voltar a ser enviado, após a gravação do mesmo. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help</option ></userinput ></term> <listitem ><para >Desde o &kate; 2.5.1 que esta opção normal do &kde; é usada. Quando for usada, os ficheiros indicados são tratados como ficheiros temporários e removidos a seguir (se forem ficheiros locais e se tiver permissões suficientes) a ser fechados, a menos que tenham sido modificados desde a sua abertura.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--help-all</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Isto lista todas as opções da linha de comandos. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--author</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Lista os autores do &kate; na janela do terminal. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >-v</option > <option >--version</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Indica as informações de versões do &Qt;, &kde; e do &kate;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><userinput ><command >kate</command > <option >--license</option ></userinput ></term> <listitem> <para >Mostra informações sobre a licença. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> </sect2> <sect2 id="drag-and-drop"> <title >Arrastar e Largar</title> <para >O &kate; utiliza o protocolo 'Drag and Drop' do &kde;. Os ficheiros podem ser arrastados e largados no &kate; a partir do ecrã, do &dolphin; ou de algum servidor de FTP remoto aberto numa das janelas do &dolphin;. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="working-with-kate"> <title >Trabalhar com o &kate;</title> <para >O <link linkend="quick-start" >Arranque Rápido</link > mostrar-lhe-á como comutar quatro opções simples que lhe permitirão configurar algumas das funcionalidades mais poderosas do &kate; num instante. Os <link linkend="keystroke-commands" >Comandos do Teclado</link > fornece alguns atalhos de teclado para aqueles que não podem ou não querem usar um rato. </para> <sect2 id="quick-start"> <title >Arranque Rápido</title> <para >Esta secção irá descrever alguns dos itens no menu <guimenu >Ver</guimenu >, de modo que possa configurar o &kate; como for da sua vontade. </para> <para >Quando arrancar o &kate; pela primeira vez, verá duas janelas com o fundo branco. Por cima das duas janelas existe uma barra de ferramentas com os ícones normais. Por cima desta, está a barra do menu. </para> <para >A janela da esquerda é uma barra lateral acoplável. Combina as janelas de <guilabel >Documentos</guilabel > e o <guilabel >Navegador do Sistema de Ficheiros</guilabel >. Alterne entre as duas carregando nos selectores de secção no topo da janela. </para> <para >Se invocou o &kate; com um ficheiro, a janela da direita irá mostrar o ficheiro que está a editar e a lista de <guilabel >Documentos</guilabel > na barra lateral irá mostrar o nome do ficheiro. Use a janela do <guilabel >Navegador do Sistema de Ficheiros</guilabel > para os abrir. </para> <para >Poderá activar ou desactivar as janelas de Documentos e Navegador do Sistema de Ficheiros com a opção <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu ><guimenu >Áreas de Ferramentas</guimenu ></menuchoice >. Este menu oferece-lhe a sua primeira vista de olhos nas potencialidades e flexibilidade do &kate;. Nesta secção, serão vistos três itens: </para> <variablelist> <!--changed in 4.2 ??? contextmenu Behaviour with Make Persistent, + Move To with Right / Top / Left Sidebar this is in mdi.docbook --> <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenuitem >Mostrar os Documentos</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para >Liga e desliga a lista de Documentos. Se a janela da lista e selecção de ficheiros não estiver aberta, o &kate; lança a barra lateral como uma janela separada e não acoplada. Para acoplar a janela, agarre nas duas linhas finas paralelas por cima dos selectores de secção, carregando nelas com o &LMB; do rato e mantendo o botão carregado. Arraste a janela para a área de edição do &kate; e largue o botão esquerdo, quando tiver posicionado a janela no seu local preferido. </para> <tip> <para >Se seleccionou efectivamente as duas linhas paralelas, o seu cursor do rato irá mudar para duas setas cruzadas à medida que arrasta. </para> </tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Mostrar o Navegador do Sistema de Ficheiros</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para >Liga e desliga a janela de selecção de ficheiros. Este item do menu é o mesmo que o <guimenuitem >Mostrar os Documentos</guimenuitem > mas com uma diferença. Ao activá-la, aparece a janela com o selector de ficheiros seleccionado. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenuitem >Mostrar o Terminal</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para >Activa e desactiva um emulador de consola na parte inferior da janela do &kate;. Por outras palavras, fornece-lhe uma linha de comandos dentro da aplicação. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="keystroke-commands"> <title >Atalhos</title> <para >Muitos dos comandos de teclado do &kate; (atalhos) são configuráveis através do menu <link linkend="settings" >Configuração</link >. Por omissão, o &kate; respeita a seguinte configuração de teclas. </para> <!-- Ctrl+T Transpose Characters Meta+Ctrl+V ii input mode --> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row ><entry ><para ><keycap >Insert</keycap ></para ></entry> <entry ><para >Alterna entre o modo de Inserção e Sobreposição. Quando está no modo de inserção, o editor irá adicionar os caracteres introduzidos ao texto e empurrar os dados introduzidos anteriormente à direita do cursor do texto. O modo de sobreposição fará com que a introdução de cada carácter elimine o carácter imediatamente à direita do cursor.</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo ><keycap >Esquerda</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Move o cursor um carácter para a esquerda </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo ><keycap >Direita</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Move o cursor um carácter para a direita </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Cima</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Sobe o cursor uma linha </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Baixo</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Desce o cursor uma linha </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Page Up</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Move o cursor uma página para cima </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Page Down</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Move o cursor uma página para baixo </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Backspace;</keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Apaga o carácter à esquerda do cursor </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Home</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Move o cursor para o início da linha </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >End</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Move o cursor para o fim da linha </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >Delete</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Apaga o carácter à direita do cursor (ou qualquer texto seleccionado)</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Shift;&Enter;</keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Introduz uma mudança de linha, incluindo os caracteres iniciais da linha actual que não sejam letras ou números. É útil, ⪚, para escrever comentários no código: No fim da linha <quote >// algum texto</quote >, carregue neste atalho para que a linha seguinte comece já com o <quote >// </quote >, para que não tenha de introduzir os caracteres de comentários no início de cada nova linha de comentários.</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Esquerda</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Marca o texto que está um carácter à esquerda </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >Direita</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Marca o texto que está um carácter à direita </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >F1</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Ajuda</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F1</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="whats-this" >O que é isto?</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="find" >Procurar</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" ><keycap >F3</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="find-again" >Procurar o próximo</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >B</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Marca um Favorito</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Copia o texto seleccionado para a área de transferência. </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Cria um <link linkend="new" >Novo</link > documento</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="print" >Imprimir</link > </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Sair - fecha a cópia activa do editor </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="replace" >Substituir</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Grava o seu ficheiro.</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Colar.</para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para >Apaga o texto seleccionado e copia-o para a área de transferência. </para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="undo" >Desfazer</link ></para ></entry> </row> <row> <entry ><para ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></para ></entry> <entry ><para ><link linkend="redo" >Refazer</link ></para ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </sect2> </sect1> <sect1 id="fundamentals-using-sessions"> <title >Usar as Sessões</title> <para >As sessões são a forma como o &kate; lhe deixa manter uma lista de mais que um ficheiro e a configuração da interface. Poderá ter tantas sessões com nome quantas quiser e poderá usar sessões sem nome ou anónimas para os ficheiros que só queira usar uma vez. De momento, o &kate; pode gravar a lista de ficheiros abertos e a configuração geral da janela na sessão, enquanto as próximas versões do &kate; possam adicionar mais funcionalidades que possam ser gravadas em sessões. Com a introdução das sessões, o &kate; também lhe permite abrir um número qualquer de instâncias da aplicação, em vez de apenas uma, como costumava ser o comportamento por omissão.</para> <para >As sessões são suportadas em três áreas: <itemizedlist> <listitem ><para ><link linkend="command-line-options" ><emphasis >Opções da linha de comandos</emphasis ></link >, que lhe permite seleccionar e iniciar as sessões, ao lançar o Kate a partir da linha de comandos.</para> </listitem> <listitem ><para ><link linkend="sessions-menu" ><emphasis >O menu de Sessões</emphasis ></link >, que lhe permite mudar, gravar, iniciar e gerir as suas sessões</para ></listitem> <listitem ><para ><link linkend="config-dialog-sessions" ><emphasis >Opções de configuração</emphasis ></link >, que lhe permite decidir como as sessões se devem comportar normalmente.</para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Ao iniciar uma sessão nova, a configuração da GUI da <guilabel >Sessão Predefinida</guilabel > é carregada. Para gravar a configuração da janela na sessão predefinida, terá de activar a gravação da configuração de janelas na página de configuração da sessão e depois carregar a sessão predefinida, configurar a janela como desejar e gravar a sessão de novo.</para> <para >Quando uma sessão com nome for carregada, o &kate; irá mostrar o nome da sessão no início do título da janela, que poderá ter então o formato "<replaceable >Nome da Sessão</replaceable >: <replaceable >Nome ou &URL; do documento</replaceable > - &kate;"</para> <para >Ao abrir ficheiros na linha de comandos com a opção <option >--start <replaceable >nome</replaceable ></option > ou, se uma sessão for seleccionada com o selector de sessões, a sessão indicada é carregada antes dos ficheiros indicados na linha de comandos. Para abrir os ficheiros da linha de comandos numa sessão nova sem nome, configure o 'kate' para iniciar uma sessão nova por omissão na página de sessões da janela de configuração ou use o <option >--start</option > com um texto vazio: <replaceable >''</replaceable >.</para> <para >Desde o &kate; 2.5.1, o <acronym >PID</acronym > da instância actual é exportado na variável de ambiente <envar >KATE_PID</envar >. Ao abrir os ficheiros do terminar incorporado no Kate, irá seleccionar automaticamente a instância actual, se não for indicado mais nada na linha de comandos.</para> <sect2 id="old-behavior"> <title >Repor o comportamento antigo do &kate;</title> <para >Quando estiver habituado a usar as sessões, espera-se que você veja que estas oferecem uma ferramenta muito simples e eficiente para lidar com várias áreas diferentes. Contudo, se preferir o comportamento antigo do &kate; (uma instância que abre todos os ficheiros), poderá obter facilmente isso, se seguir esta estratégia simples: <itemizedlist> <listitem ><para >Faça com que o 'kate' arranque sempre com o parâmetro <option >--use</option >, adicionando isso ao comando nas preferências da aplicação e, se possível, usando um comando alternativo ou 'alias'.</para ></listitem> <listitem ><para >Configure o &kate; para carregar a última sessão usada no arranque.</para> </listitem> <listitem ><para >Configure o &kate; para gravar a lista de ficheiros ao fechar uma sessão. </para ></listitem> <listitem ><para >Carregar a sessão por omissão uma vez</para ></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="fundamentals-getting-help"> <title >Obter Ajuda</title> <sect2> <title >Com o &kate;</title> <variablelist> <varlistentry> <term >Este manual</term> <listitem> <para >Oferece uma documentação detalhada sobre todos os comandos do menu, opções de configuração, ferramentas, janelas, 'plugins' &etc;, bem como descrições da janela do &kate;, do editor e vários conceitos usados na aplicação.</para> <para >Carregue em <keycap >F1</keycap > ou use o tópico do menu <menuchoice ><guimenu >Ajuda</guimenu ></menuchoice > <guimenuitem >Manual do &kate;</guimenuitem > para ver este manual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="whats-this"> <term >A ajuda O que é Isto?</term> <listitem> <para >A ajuda O Que É Isto? oferece uma ajuda imediata com os elementos simples das janelas, como os botões ou as outras áreas da janela.</para> <para >Nós tentamos providenciar ajudas O Que É Isto? para todos os elementos nos quais faça sentido. Está disponível por toda a janela de configuração, bem como em muitas outras janelas.</para> <para >Para você usar a ajuda O Que É Isto?, carregue em <keycombo >&Shift;<keycap >F1</keycap ></keycombo >, ou use a opção do menu <menuchoice ><guimenu >Ajuda</guimenu ><guimenuitem >O Que É Isto?</guimenuitem ></menuchoice >, para activar o modo de ajuda rápida. O cursor irá mudar para uma seta com um ponto de interrogação, para que possa então carregar em qualquer elemento da janela, de modo a ler a sua ajuda respectiva, se estiver disponível.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Botões de Ajuda nas Janelas</term> <listitem> <para >Algumas janelas têm um botão de <guibutton >Ajuda</guibutton >. Se carregar nele, irá iniciar o &khelpcenter; e abrir a documentação relevante.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Com os Seus Ficheiros de Texto</title> <para >O &kate; não possibilita (ainda!) nenhum meio para ler a documentação relacionada com o documento. Dependendo do ficheiro que estiver a editar, poderá achar o <link linkend="kate-mdi-tools-konsole" >Terminal Incorporado</link > útil para ver a documentação das páginas 'man' e 'info' do &UNIX; ou mesmo usar o &konqueror;.</para> </sect2> <sect2> <title >Artigos sobre o &kate;</title> <para >A página Web do &kate; mostra alguns <ulink url="http://kate-editor.org/featured-articles" > Artigos e 'Howtos'</ulink > com mais informações além do âmbito deste manual.</para> </sect2> </sect1> </chapter>