<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&bovo;"> <!ENTITY kappversion "1.0" ><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY package "kdegames" > <!-- do not change this! --> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE" > <!-- do not change this! --> ]> <book id="bovo" lang="&language;" > <!-- do not change this! --> <bookinfo> <title >O Manual do &bovo;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Aron</firstname ><surname >Bostrom</surname > <affiliation ><address >&Aron.Bostrom.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2007</year> <holder >Aron Bostrom</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> <!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook and in the FDL itself on how to use it. --> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2012-08-06</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo >&kappversion; (&kde; 4.9)</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!--> <abstract> <para >Esta documentação descreve o jogo &bovo; na versão &kappversion;</para> </abstract> <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword >KDE</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >jogo</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >bovo</keyword ><!--Application name goes here--> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword >arcada</keyword> <keyword >tabuleiro</keyword> <keyword >bolas e cruzes</keyword> <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <keyword >dois jogadores</keyword> <!--All other relevant keywords--> <keyword >bolas</keyword> <keyword >cruzes</keyword> <keyword >Gomoku</keyword> <keyword >Cinco-em-Linha</keyword> <keyword >Ligar 5</keyword> <keyword >Jogo de tabuleiro</keyword> <keyword >X e O</keyword> <keyword >Cinco em linha</keyword> <keyword >Puzzle</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--Content begins here: --> <chapter id="introduction" ><title >Introdução</title > <!-- do not change this! --> <note ><title >Tipo de jogo:</title ><para >Tabuleiro, Arcada</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Número de jogadores possíveis:</title ><para >Dois</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)--> <para >O &bovo; é um jogo do tipo do Gomoku (do Japonês <foreignphrase lang="ja" >五目並べ</foreignphrase >lit. "cinco pontos") para dois jogadores, onde os adversários alternam na colocação das suas marcas respectivas no tabuleiro. O objectivo deste jogo é ligar cinco das suas peças numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. </para> <note ><title >Nota:</title ><para >Também conhecido como: Ligar Cinco, Cinco-em-Linha, X e O, Bolas e Cruzes</para ></note> </chapter> <chapter id="howto" ><title >Como jogar</title > <!-- do not change this! --> <!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.--> <note ><title >Objectivo:</title ><para >Ligue 5 peças suas numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal.</para ></note> <para >Da primeira vez que o &bovo; é iniciado, é lançado no modo de demonstração, onde dois jogadores de IA batalham um contra o outro. Poderá sempre iniciar um jogo novo com o botão <guibutton >Novo</guibutton > da barra de ferramentas, a opção do menu <menuchoice > <guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice > ou com o atalho de teclado predefinido <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo >. </para> <note ><title >Nota:</title ><para >Dado que o primeiro jogador tem sempre vantagem sobre o segundo, o &bovo; irá alternar os jogadores, trocando-os em cada jogo novo. </para ></note> <para >Se for o primeiro jogador - comece o jogo colocando a sua marca em qualquer ponto do campo de jogo. Se for o segundo jogador, espere até que o primeiro jogador acabe de colocar a sua marca e depois faça você o mesmo. Poderá colocar a sua marca em qualquer quadrado do campo, a menos que já esteja ocupado por uma outra marca do jogo (seja sua ou do seu adversário). </para> <para >Tem de colocar as suas peças de uma forma que impeça o seu adversário de ligar cinco marcas numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. Ao mesmo tempo, terá também de tentar ligar cinco marcas suas numa linha não-interrompida na vertical, horizontal ou diagonal. Quem conseguir este feito em primeiro lugar - ganha o jogo. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões</title > <!-- do not change this! --> <!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.--> <sect1 id="rules"> <title >Regras do Jogo</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Os jogadores aproveitam os seus turnos para colocar as suas marcas respectivas no campo de jogo.</para ></listitem> <listitem ><para >Um jogador não poderá mexer a sua marca já colocada ou colocar a sua marca sobre outra.</para ></listitem> <listitem ><para >Os jogadores não podem ceder as suas jogadas.</para ></listitem> <listitem ><para >O jogador que atingir cinco marcas ligadas numa linha recta (vertical, horizontal ou diagonal) ganha o jogo.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="tips"> <title >Sugestões do Jogo</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Quando o &bovo; é iniciado, este precisa de ser dimensionado. Ajuste a janela do jogo para o tamanho desejado, pelo que o &bovo; irá aumentando a área de jogo.</para ></listitem> <listitem ><para >Da primeira vez que o &bovo; é iniciado, é lançado no modo de demonstração, onde dois jogadores de IA batalham um com o outro.</para ></listitem> <listitem ><para >Quando sai do &bovo; antes de o jogo terminar, o jogo activo é gravado automaticamente. Se o &bovo; detectar um jogo gravado automaticamente no arranque, este é reposto. Caso contrário, o &bovo; lança um modo de demonstração.</para ></listitem> <listitem ><para >Poderá sempre iniciar um jogo novo com o botão <guibutton >Novo</guibutton > da barra de ferramentas, a opção do menu <menuchoice > <guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice > ou com o atalho de teclado predefinido <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo >.</para ></listitem> <listitem ><para >Se for iniciado um jogo novo quando já está um activo, então irá contar como perda.</para ></listitem> <listitem ><para >A modificação da dificuldade poderá ser feita com a lista <guilabel >Dificuldade</guilabel > do lado direito da barra de estado ou na opção do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Dificuldade</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> <listitem ><para >O efeito de modificar a dificuldade toma lugar imediatamente.</para ></listitem> <listitem ><para >Poderá alterar o tema do &bovo; na opção do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Tema</guimenuitem ></menuchoice >. O tema irá mudar então imediatamente.</para ></listitem> <listitem ><para >A animação poderá ser activada ou desactivada como desejar na opção do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Animação</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> <listitem ><para >Se tiver descoberto que fez uma jogada muito má, terá a possibilidade de anular a sua última jogada na barra de ferramentas, no menu ou com o atalho de teclado predefinido <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo >.</para ><para >Poderá continuar a anular jogadas até atingir o início do jogo.</para ></listitem> <listitem ><para >Se não souber qual a jogada a efectuar, poderá obter uma sugestão do computador com o botão <guibutton >Dica</guibutton >. A peça do jogo sugerida pela IA do &bovo; irá então piscar durante um período de tempo breve.</para ></listitem> <listitem ><para >Quando um jogo terminar, fica activa a opção de <guibutton >Repetição</guibutton >, a qual irá iniciar uma repetição do último jogo.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="interface" ><title >Apresentação à Interface</title > <!-- do not change this! --> <!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist > and <varlistentry >. Split the chapter into sections using <sect1(2,3) > for better viewing.--> <sect1 id="game-menu"> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Inicia um novo jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Repetir</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Repete o último jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Se seleccionar este item, irá terminar o seu jogo actual e sair do &bovo;.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> <title >O Menu <guimenu >Mover</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap > </keycombo > </shortcut > <guimenu >Mover</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Desfaz a última jogada que fez.</action ></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >H</keycap > </shortcut > <guimenu >Mover</guimenu > <guimenuitem >Dica</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Apresenta</action > uma sugestão do computador com o botão <guibutton >Dica</guibutton >. A peça do jogo sugerida pela IA do &bovo; irá então piscar durante um período de tempo breve.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guisubmenu >Tema</guisubmenu ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Escolha um dos temas <guimenuitem >Scribble</guimenuitem >, <guimenuitem >Alto Contraste</guimenuitem >, <guimenuitem >Espacial</guimenuitem > ou <guimenuitem >Gomoku</guimenuitem > para o jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Animação</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Activa ou desactiva as animações.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Activa ou desactiva</action > a visibilidade da barra de ferramentas por baixo do menu.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Comuta a visibilidade da barra de estado no fundo da janela principal.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guisubmenu >Dificuldade</guisubmenu ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Escolha a dificuldade do jogo, entre vários níveis do <guimenuitem >Extremamente Fácil</guimenuitem > até ao <guimenuitem >Impossível</guimenuitem >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Este item permite-lhe alterar as configurações de teclas do &bovo;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra a janela-padrão do &kde; para personalizar as barras de ferramentas.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help" ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.--> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Perguntas mais frequentes</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Quero alterar a forma como este jogo aparece. Posso fazê-lo? </para ></question> <answer ><para >Sim. Para alterar o visual do &kappname;, pode usar a opção do <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guisubmenu >Tema</guisubmenu ></menuchoice >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Posso usar o teclado para jogar neste jogo? </para ></question> <answer ><para >Não. O jogo &kappname; não pode ser jogado com o teclado.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Tenho de sair do jogo agora, mas ainda não terminei. Posso gravar a minha situação actual?</para ></question> <answer ><para >Não. Não existe uma funcionalidade para <quote >Gravar</quote > no &kappname;.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Onde aparecem os recordes?</para ></question> <answer ><para >O &kappname; não tem esta funcionalidade.</para ></answer> </qandaentry> <!--Please add more Q&As if needed--> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Créditos e Licença</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for credits and licenses.--> <para >&bovo; </para> <para >Programa com 'copyright' 2002, 2007 de &Aron.Bostrom; &Aron.Bostrom.mail; </para> <para >Documentação com 'copyright' 2007 de &Aron.Bostrom; &Aron.Bostrom.mail;</para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->