<?xml version="1.0" ?> <!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators --> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kjumpingcube;"> <!ENTITY kappversion "2.0" ><!--Application version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY package "kdegames" > <!-- do not change this! --> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE" > <!-- do not change this! --> ]> <book id="kjumpingcube" lang="&language;" > <!-- do not change this! --> <bookinfo> <title >Manual do &kappname;</title > <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.--> <!-- List of immidiate authors begins here. --> <!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] --> <authorgroup> <author ><firstname >Matthias</firstname ><surname >Kiefer</surname > <affiliation ><address >&Matthias.Kiefer.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Ian</firstname ><surname >Wadham</surname > <affiliation ><address ><email >iandw.au@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >1999</year> <year >2000</year> <holder >&Matthias.Kiefer;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2012-08-06</date ><!-- Date of (re)writing, or update. Use the variable definitions within header to change this value.--> <releaseinfo >&kappversion; (&kde; 4.9)</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!--> <abstract> <para >Esta documentação descreve o jogo &kappname; na versão &kappversion;</para> </abstract> <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword >KDE</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >jogo</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >Kjumpingcube</keyword ><!--Application name goes here--> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword >estratégia</keyword> <keyword >dados</keyword> <keyword >jogo de dados</keyword> <keyword >jogo de dados</keyword> <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <keyword >dois jogadores</keyword> <!--All other relevant keywords--> <keyword >cubo</keyword> <keyword >salto</keyword> <keyword >cubo saltitão</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--Content begins here: --> <chapter id="introduction" ><title >Introdução</title > <!-- do not change this! --> <note ><title >Tipo de jogo:</title ><para >Estratégia, Dados</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Número de jogadores possíveis:</title ><para >Dois</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)--> <para >O &kjumpingcube; é um jogo táctico simples. Pode ser jogado contra o computador ou contra um amigo. A área de jogo consiste em quadrados que contêm pontos. Quando o jogo começa, cada quadrado tem apenas um ponto e não tem dono. Os jogadores vão-se movendo ao carregar em quadrados vazios ou num quadrado próprio, aumentando deste modo o valor de pontos do quadrado. Logo que o valor do quadrado atinja um máximo, os pontos em excesso são distribuídos pelo quadrados vizinhos, conquistando-os deste modo. O vencedor deste jogo é o jogador que acabar por possuir todos os quadrados.</para> </chapter> <chapter id="howto" ><title >Como Jogar</title > <!-- do not change this! --> <!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.--> <note ><title >Objectivo:</title ><para >Conquiste todos os quadrados do tabuleiro de jogo.</para ></note ><!--Describe the objective of the game.--> <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document--> <para >O &kjumpingcube; carrega directamente o modo de jogo, pelo que poderá começar logo a jogar.</para> <para >O jogador move-se ao carregar num quadrado neutro ou num que já lhe pertença. Se carregar num quadrado neutro, ganha a pertença deste e o mesmo muda para a sua cor de jogo. De cada vez que carregar num quadrado, o número de pontos aumenta uma unidade. Se a pontuação do quadrado atingir um máximo, um destes pontos irá saltar para cada um dos vizinhos dos quadrados (os pontos vão <quote >saltando</quote >). Se um dos quadrados vizinhos pertencer a outro jogador, é capturado em conjunto com todos os seus pontos e muda para a sua cor de jogo.</para> <note ><title >Exemplo:</title ><para >Se um quadrado no centro atingir cinco pontos, quatro dos sues pontos passam para os seus quatro vizinhos, deixando-o com um ponto. É possível ocorrer uma cascata de jogadas automáticas se os vizinhos também atingirem um máximo na distribuição de pontos.</para ></note> <note ><title >Nota:</title ><para >Grandes partes da área de jogo poderão mudar de mão com grande rapidez.</para ></note> <para >O vencedor será aquele que acabar por possuir todos os quadrados.</para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões</title > <!-- do not change this! --> <!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.--> <sect1 id="rules"> <title >Regras</title> <orderedlist> <listitem ><para >Uma jogada consiste em carregar num quadrado que não pertença ao seu adversário.</para ></listitem> <listitem ><para >A jogada aumenta um ponto na pontuação do quadrado.</para ></listitem> <listitem ><para >No início do jogo, cada quadrado tem um ponto, é pintado com uma cor neutra e não tem dono.</para ></listitem> <listitem ><para >Cada jogador tem uma cor para marcar a pertença dos quadrados.</para ></listitem> <listitem ><para >Se carregar num quadrado sem dono, você fica o dono e este muda para a sua cor, assim como adiciona um ponto.</para ></listitem> <listitem ><para >Se um quadrado tiver mais pontos que os seus vizinhos, os pontos saltam para os seus vizinhos e ocupam-nos, deixando um ponto no quadrado original.</para ></listitem> <listitem ><para >Durante uma destas jogadas, todos os quadrados vizinhos ficam a pertencer ao jogador que se moveu e assim acontece com todos os seus pontos, mesmo que os vizinhos fossem neutros ou pertencessem a outro jogador anteriormente.</para ></listitem> <listitem ><para >Os vizinhos são os quadrados acima, abaixo, à esquerda e à direita; não inclui os quadrados na diagonal. Os quadrados dos cantos têm dois vizinhos, os laterais têm três e os centrais têm quatro.</para ></listitem> <listitem ><para >Se uma jogada deixar um vizinho com um número máximo de pontos, a jogada continua automaticamente para os vizinhos do vizinho e assim por diante, em cascata. Poderá mudar a pertença de um grande conjunto de quadrados durante uma jogada destas.</para ></listitem> <listitem ><para >O vencedor será aquele que acabar por possuir todos os quadrados.</para ></listitem> <listitem ><para >Poderá usar o <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kappname;</guimenuitem ></menuchoice > para seleccionar as cores, o jogador do computador, o nível de dificuldade e o tamanho do tabuleiro.</para ></listitem> </orderedlist> </sect1> <sect1 id="strattips"> <title >Estratégias e Dicas</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Tente evitar aumentar um quadrado quando o seu adversário possuir um quadrado vizinho que atinja o seu máximo antes de si.</para ></listitem> <listitem ><para >Tente controlar os quadrados dos cantos primeiro, e depois os laterais a seguir. Irá necessitar de menos jogadas para que estes atinjam o máximo.</para ></listitem> <listitem ><para >Tente não jogar muito próximo do seu adversário, especialmente durante as jogadas de abertura. Largue um quadrado ou dois ou escolha um quadrado na diagonal do seu adversário.</para ></listitem> <listitem ><para >Tenha em atenção as sequências grandes de quadrados que estejam já quase no seu máximo. Se estas forem suas, devê-las-á guardar das jogadas em cascata. Se forem dos seus adversários, poderão ser alvo de captura por uma jogada em cascata, desde que se aproximem o suficiente do seu território.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="interface" ><title >Apresentação à Interface</title > <!-- do not change this! --> <!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist > and <varlistentry >. Split the chapter into sections using <sect1(2,3) > for better viewing.--> <sect1 id="game-menu"> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <variablelist id="menu-game-new"> <varlistentry ><term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Começar um novo jogo.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="menu-game-load"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Carregar...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre um jogo gravado anteriormente.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="menu-game-save"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Gravar</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Grava o jogo actual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Gravar Como...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Grava o jogo actual com um nome diferente.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut >&Esc;</shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Parar</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Indica ao computador adversário para parar de pensar na sua próxima jogada.</action > O adversário irá então fazer a melhor jogada que tenha obtido até ao momento em que você lhe disse para parar.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu ><guimenuitem >Sair</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &kappname;.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> <title >O Menu <guimenu >Mover</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry id="move-menu-undo"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Mover</guimenu ><guimenuitem >Desfazer</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Anula a sua última jogada.</action > Só poderá anular a última jogada de todas neste jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="move-menu-hint"> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >H</keycap ></shortcut > <guimenu >Mover</guimenu ><guimenuitem >Dica</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Obtém uma sugestão para a melhor jogada seguinte.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostrar ou esconde a barra de ferramentas.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra ou esconde a barra de estado.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela onde poderá configurar os atalhos</action > do &kjumpingcube;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-menu-toolbar"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela onde poderá mudar as acções das barras de ferramentas</action > do &kjumpingcube;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-menu-configure"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kappname;...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Abre uma janela de configuração do jogo. Veja a secção da <link linkend="configuration" >Configuração do Jogo</link > para mais detalhes.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help" ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.--> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="toolbars"> <title >A Barra de Ferramentas do &kappname;</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guiicon >Novo</guiicon ></term ><listitem ><para ><action >Inicia um novo jogo.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Gravar</guiicon ></term ><listitem ><para ><action >Grava o jogo actual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Parar</guiicon ></term ><listitem ><para ><action >Indica ao computador adversário para parar de pensar na sua próxima jogada.</action > O adversário irá então fazer a melhor jogada que tenha obtido até ao momento em que você lhe disse para parar.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Sugestão</guiicon ></term> <listitem ><para ><action >Obtém uma sugestão para a melhor jogada seguinte.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guiicon >Desfazer</guiicon ></term> <listitem ><para ><action >Desfaz a última jogada que fez.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Perguntas mais frequentes</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Quero alterar a forma como este jogo aparece. Posso fazê-lo? </para ></question> <answer ><para >De momento, só pode mudar as cores do jogo, mas não o tema do mesmo. Para mudar as cores dos jogadores, use a janela de <link linkend="configuration" >Configuração do Jogo</link >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Posso usar o teclado para jogar este jogo? </para ></question> <answer ><para >Não. O &kappname; não pode ser jogado com o teclado.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Onde aparecem os recordes?</para ></question> <answer ><para >O &kappname; não tem essa funcionalidade.</para ></answer> </qandaentry> <!--Please add more Q&As if needed--> </qandaset> </chapter> <chapter id="configuration" ><title >Configuração do Jogo</title > <!-- do not change this! --> <!--This section describes configuration GUI. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.--> <para >Janela de configuração.</para> <para >Para abrir a 'Janela de Configuração', use a opção do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Configurar o &kappname;...</guimenuitem ></menuchoice ></para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >O Computador Joga</guilabel ></term ><listitem ><para >Diz para o adversário do computador ser o <guilabel >Jogador 1</guilabel >, o <guilabel >Jogador 2</guilabel > ou ambos. Normalmente você indicará ao computador para jogar com um jogador, enquanto joga com o outro. O Jogador 1 começa sempre primeiro.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cores dos Jogadores</guilabel ></term ><listitem ><para >Escolhe uma cor para cada jogador e para os quadrados neutros.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tamanho do Tabuleiro</guilabel ></term ><listitem ><para ><action >Permite-lhe escolher o tamanho do campo de jogo.</action ></para> <para >Use a barra para seleccionar um valor entre quadrados de <guilabel >5x5</guilabel > e de <guilabel >10x10</guilabel > de tamanho.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Perícia do Computador</guilabel ></term> <listitem ><para ><action >Permite-lhe escolher a sua perícia a partir de uma barra deslizante.</action > Isto decidirá quão inteligente o seu adversário computorizado será.</para> <para >Poderá optar entre <guilabel >Principiante</guilabel >, <guilabel >Médio</guilabel > e <guilabel >Experiente</guilabel >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Créditos e Licença</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for credits and licenses.--> <para >&kappname; com 'copyright' 1998, 1999 de &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> <para >O &kappname; foi inspirado por um jogo que veio do Commodore 64 e dos computadores pessoais também. Infelizmente, não se sabe qual é o nome do autor original.</para> <para >Em 2007, Ian Wadham ficou com a manutenção do &kappname; para o KDE 4 e o Eugene Trounev desenhou o primeiro tema em SVG.</para> <para >Documentação Copyright 1999 Matthias Kiefer <email >matthias.kiefer@gmx.de</email ></para> <para >Documentação actualizada para o &kde; 2 e 3 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->